– Ваше дело только отвлечь!
– Конечно, это ведь так просто... – пробурчал Хаммер, однако деловитость «корсаров» произвела на него впечатление, и он вместе с Кафи побежал дальше, перемещаясь рывками от дерева к дереву так, чтобы их движение было заметно.
Чуть выглянув из-за своего укрытия, Ник увидел наконец преследователя. Издали такая безобидная и даже забавная, вблизи «цикада» выглядела очень неприятно. Вытянутое каплевидное тело, чуть приплюснутое с боков, было поднято на высоту около двух метров и оттуда угрожало стволами автоматической пушки и пулемета.
Справа у робота размещалась кассета с неуправляемыми ракетами, однако Ник надеялся, что с такого расстояния запускать их пилот не рискнет.
Судя по всему, он уже что-то почувствовал или же его система наведения засекла между деревьев тепловые следы.
Ник затаил дыхание. Он знал, как выглядит на экране оцифрованное изображение спрятавшегося противника.
К счастью, его вовремя выручил Риппс.
Ламберт услышал знакомый хлопок фаеркопа и взрыв врезавшегося в цель заряда.
Заскрипели сервоприводы – робот развернулся в сторону выстрела. Ник, чтобы не дать ему прицелиться в Тони, выглянул из-за дерева и разрядил свой фаеркоп. Выстрел получился не очень хороший, однако в корпус он все же попал, и противник, конечно, был потрясен.
Робот выпустил несколько пулеметных очередей и стал отступать, однако Ник ошибался, подумав, что им удалось отбить у хищника аппетит.
– Уходим, Ник! – крикнул ему Риппс, и Ламберт увидел, как его друг быстро спускается по склону. – Там второй идет!
Делать было нечего, Ник побежал следом за Тони. Робот выпустил им вслед еще несколько очередей, однако Хаммер и Кафи тут же прикрыли отступавших, открыв по выглянувшей «цикаде» огонь из винтовок.
– Ну как вы тут? – спросил Ник, падая на землю рядом с проводниками.
– Ничего, – ответил Хаммер. – Отдохнули... Но теперь пора драпануть по-настоящему. К тому же вы этих ребят, кажется, разозлили.
– Это еще что, – улыбнулся подползавший Риппс. – Были бы у нас «МС», мы бы их на ленты разделали.
На этом обсуждение закончилось, и вся четверка начала быстро спускаться дальше, чтобы поскорее оказаться возле извилистого русла лесной реки.
Скоро в воздухе запахло тиной и цветущими болотными травами, а стало быть, спасение было где-то рядом.
82
Вдоль крутых берегов тихой, заболоченной речки росла высокая трава, в который беглецы намеревались укрыться, однако, когда до нее оставалось не больше двух десятков метров, Хаммер закричал что-то нечленораздельное и, толкнув Ника, повалился вместе с ним.
Тотчас грохнул орудийный выстрел, и в склон холма ударил пролетевший мимо снаряд.
Кто это? – спросил Ник, заползая вслед за Хаммером в высокую траву.
– Теперь уже свои, – пояснил тот. – «Ирбас» там стоял...
Тем временем, сделав небольшой крюк, к Ламберту и Хаммеру выползли Риппс и Кафи.
– Ну как, без потерь? – спросил Тони.
– Обошлось вроде, – ответил Ник.
Вдруг совсем недалеко от них показалась «цикада». Еще не замечая опасности, она повела стволом пушки, и в этот момент в нее врезался снаряд «ирбаса».
Полыхнуло яркое пламя, от бедняги полетели куски корпуса, однако робот каким-то чудом устоял на ногах – и сейчас же получил второй снаряд, который расшвырял по сторонам дымящиеся останки.
С одним преследователем было покончено, однако вскоре послышался топот другого. Он сразу обнаружил гибель коллеги и пошел осторожнее, прикрываясь поросшими мхом каменными столбами. Затем остановился.
– И чего караулит? Ему против «ирбаса» не выстоять, – сказал Хаммер. Однако тут послышались голоса и среди деревьев промелькнули силуэты.
– Это его подкрепление, – подал голос Кафи. – И наверняка у них с собой что-то тяжелое.
Видимо, «ирбас» тоже заметил подозрительное движение, поскольку открыл шквальный огонь из пулеметов. Пули ложились так низко, что, казалось, вот-вот заденут кого-то из четверки, но на этот раз обошлось. Когда же Ник приподнял голову, то обнаружил, что трава, в которой они прятались, срезана наполовину.
– Хаммер, поговори с этим придурком, он же и нас сейчас накроет, – прошептал Риппс, для большей безопасности надевший на голову испорченный шлем.
– Я могу попробовать, – ответил проводник. – Но он может понять нас неправильно. И как только мы его скорректируем, положит нас с чистой совестью.
– Но, если сюда доберутся урайцы, они накроют нас из гранатомета, – заметил Ник.
– С урайцами мы еще поборемся, а против «ирбаса» у нас нет никаких шансов...
Ник вздохнул. Хаммер был прав: пилот вряд ли станет разбираться, свои с ним связались или, наоборот, враги, пытающиеся его запутать.
– Я придумал, – сказал Ник шепотом, поскольку мелькавшие за деревьями урайцы приближались. – Я придумал, как правильно навести «ирбаса». Давай рацию.
– Хорошо, – согласился Хаммер. – Вверяю тебе наши жизни, парень.
С этими словами он включил рацию и передал ее Нику.
– А частота? – спросил тот.
– Уже настроено.
– Пилот «ирбаса», ответьте... Пилот «ирбаса», ответьте...
– Какого тебе надо? Ты кто? – послышался высокий неприветливый голос.
– Слушай меня внимательно. За куском скалы прячется «цикада», а по лесу подбираются урайцы с гранатометами...
– Откуда ты знаешь? Где ты?
«Как же, так я тебе и сказал!» – Ник криво усмехнулся.
– Короче, так, бей короткими очередями по скалам, а я буду корректировать, за которой прячется ураец. Согласен?
Ник не получил ответа, однако спустя мгновение «ирбас» коротко отстучал из пулемета. Пули выбили из скального обломка каменную крошку, и Ник сказал:
– Отлично, парень. Левее через одну прячется «цикада»...
Последовал новая очередь, и пули ударили точно в скалу, за которой стоял урайский робот.
– Правильно, – подтвердил Ник. – Теперь слушай дальше. Сейчас я выстрелю из фаеркопа, «цикада» качнется и покажется из-за столба. Ты понял?
– Да, – последовал ответ.
– Надеюсь, ты не будешь стрелять по вспышке фаеркопа?
– Зачем?
– Да кто тебя знает.
– Не буду...
– Ну тогда готовься.
Ламберт снял с пояса фаеркоп и, повернув его оси, поставил на боевой взвод. Затем отполз от своих товарищей на пару метров, отвел руку в сторону и на глаз прикинул направление.
«Цикада» была видна наполовину, и до нее оставалось не менее двадцати метров.