Представитель - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Представитель | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

Из груди Лозмара торчала деревянная рукоять обычного инструмента, с которым не расставался Шило и за которое получил свое прозвище.

– Мы не хотим в вас стрелять, сэр, – сказал один из разбойников. Он выделялся своим властным видом, и Майк решил, что это заместитель Лозмара.

– Как тебя зовут? – спросил Майк.

– Фагот, сэр, – сказал человек и нервно облизнул пересохшие губы.

– Ты в курсе всех дел Лозмара, Фагот?

– Да, сэр, я был его помощником.

– Нужно сделать так, чтобы туки свободно проходили через долину. Теперь это будет ваша работа, и за нее я буду платить вам деньги... Ясно?..

– Ясно, сэр! – опережая Фагота, воскликнули несколько разбойников. Это означало, что Майка слышит не только Фагот, но и другие бойцы.

– К деньгам у вас есть доступ? Я имею в виду счет Лозмара.

– Не хватает последней цифры кода, сэр, – сказал Фагот. – Все остальные я у него сумел выкрасть, но последняя цифра...

– Если деньги лежат в банке Либнера, думаю, я сумею вам помочь.

– Спасибо, сэр.

– Не за что. Я надеюсь, вы понимаете, что теперь нам делить нечего. Сколько осталось людей на острове?

– Шестьдесят четыре, сэр, – сообщил Фагот.

– Хорошо. Я постараюсь найти Джо Беркута, если, конечно, он жив, и вы обо всем договоритесь. Нужно передвинуть маршрут перегона туков ближе к вашему острову.

– Беркут жив, сэр, – сказал один из «собак». – Он снова ускользнул от нас и, уходя, пристрелил моего дружка Квинсленда.

– А что же ты? – поинтересовался Майк.

– Я пытался достать его, но Джо сбил с меня шляпу. – Разбойник развел руками. – Я посчитал, что мне еще повезло.

Среди его товарищей послышались короткие смешки.

– Ну теперь, надеюсь, мы решили все проблемы, – подвел итог Майк. – Если хотите, заберите Лозмара с собой, но лучше оставить его полиции.

– Он нам не нужен, сэр, – сказал Фагот.

– Тогда можете быть свободны, а завтра приходите к нам в отель. Где он находится, думаю, вам объяснять не нужно.

«Собаки» поняли Майка, и он понял их.

Фагот пожал парнишке руку, остальные только покивали – им тоже хотелось дотронуться до этого золотого юнца, однако они не решались приблизиться и только пятились, смущенно улыбаясь.

Вскоре все исчезли за углом, где, по всей видимости, их ждали джипы. А на асфальте остались лежать бывший предводитель и один из его немногих верных солдат.

Постояв у окна еще немного, спустился вниз Шило. Он выдернул из тела Лозмара свое оружие и, отерев его об одежду врага, убрал в рукав – туда, где оно всегда хранилось.

– О чем ты с ними так долго трепался? – спросил он Майка. – Честно говоря, мне хотелось, чтобы они затеяли заварушку. Надеялся поквитаться...

– Эти люди – солдаты. Им все равно, за кого воевать, поэтому мне не стоило больших усилий сделать их нашими союзниками. Теперь они буду охранять переправу туков.

Шило ничего не сказал, а только покачал головой. Потом подал Майку его шляпу.

С опущенным к земле пулеметом подошел Гвинет. Он дольше всех оставался на своем посту и покинул его, лишь завидев полицию.

– Смотрите, там целых три машины, – сказал он. – Похоже, у нас будут неприятности.

– Не думаю, – возразил Майк. – Нужно только спокойно отсюда убраться, а им оставить эти трупы.

– Ты считаешь, им будет достаточно? – засомневался Шило.

– Я в этом уверен.

И трое «барсуков», осторожно ступая, пошли вниз по крутой улочке. Встречные прохожие смотрели на них с опаской или удивлением, а Гвинет старался теснее прижимать пулемет к ноге, чтобы не слишком уж бросаться в глаза с этой штукой посреди мирного города.

Когда они спустились к самому перекрестку, из-за угла показался один из джипов «собак». Машина остановилась напротив Майка, и прямо через борт с нее ссадили девушку.

– Мы решили, что лучше оставить ее вам, сэр! – прокричал Фагот. – Нам она удачи не принесет!

С этими словами он добавил к подарку небольшой чемоданчик, и джип поехал прочь, а Майк, Гвинет и Шило остались стоять с раскрытыми ртами.

Между тем девушка поежилась, словно от холода, и посмотрела вокруг непонимающими глазами. Майк тут же пришел в себя и, сорвавшись с места, подбежал к Мэнди.

– Ты помнишь меня? – спросил он, остановившись перед той, которая так часто навещала его в мыслях и мечтах.

– Нет, не помню... – медленно произнесла Мэнди и покачала головой. – Слушай, я спать хочу, я замерзла, и мне... мне нужно уколоться... Что, вообще, случилось?

Девушка развела руками и еще раз посмотрела по сторонам, демонстрируя, что ничего не понимает.

– Куда это все разбежались? – спросила она и покачнулась. Майк едва успел ее подхватить, чтобы она не упала. Под тонким платьем он ощутил ее тело и впервые почувствовал себя настоящим быком, жаждущим немедленного освобождения.

– Слушай, поехали к тебе, а? – прошептала Мэнди и закрыла глаза, засыпая прямо на руках у Майка.

Юноша растерянно посмотрел по сторонам, затем крикнул Гвинету, чтобы тот поймал такси. На счастье, свободная машина нашлась тотчас же, и Мэнди осторожно пристроили на заднее сиденье, поставив рядом чемоданчик с ее пожитками.

– Вот, набралась ваша девчушка, папаша, – сказал водитель, обращаясь к Шилу. – Молодые сейчас очень самостоятельные. Слова им не скажи.

– Это да, – поддакнул Шило, стараясь, чтобы ствол винтовки не торчал из-под его куртки.

Гвинет сидел позади и со своей стороны поддерживал Мэнди.

– И что ты теперь с ней будешь делать, Майк? – тихо спросил он. – Нет, я имею в виду, что ты будешь с ней делать потом. Ведь она наркоманка...

– Я еще не знаю, Гвинет. Я еще не придумал, – соврал Майк, потому что на самом деле, едва увидев Мэнди в ее легком платьице, он решил, что никогда с ней не расстанется.

98

Не выходя из машины, Густав поднял бинокль и, наведя резкость, стал наблюдать за поведением часового на вышке.

Этот парень явно чувствовал себя в безопасности. Он курил слабые сигареты «Монгли» и слушал музыку по акустическому микрочипу, что категорически запрещалось уставом сторожевой службы. Одним словом, часовой не принимал всерьез грозящую ему в перспективе опасность.

Птюч улыбнулся и, опустив бинокль, поставил в блокноте галочку напротив надписи «пост номер пять». Затем завел мотор и поехал вглубь города, чтобы соблюсти основы конспирации.

Можно было, конечно, рвануть и напрямик, ведь теперь Густав не сомневался, что постовая служба на базе почти заброшена, однако он знал много случаев, когда отличные специалисты прогорали, понадеявшись на авось, дескать, пронесет. Он, Густав Пютч, не имел никакого права рисковать собственной шкурой – он отвечал за жизни не только нескольких друзей на Малибу, но и за жизни железной гвардии генерала Фолсберри, а также за честь и славу штурмового крыла «Когуар», разбойной вольницы отмороженных спецов, базирующихся на спутниках Эль-Архаима.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению