Представитель - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Представитель | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Он успел проделать это несколько раз, когда Майк наконец бросил ручку на стол и со стоном потянулся.

Затем он поднялся из-за стола и, повернувшись к своим товарищам, сказал:

– Ну вот, я закончил.

Шило и Гвинет переглянулись. Они не спешили спрашивать, поскольку не знали даже, с чего начать.

– Что ты писал? – спросил первым Гвинет.

– Думаю, это огромные деньги, которые нам даже и не снились, – сказал Майк и положил ладонь на стопку исписанных листов. – Здесь изложена вся информация о местах, где есть залежи кванзинового угля.

– Мы что – копать его будем?

– Я еще не решил, но пока нам нужно раздобыть сорок миллионов кредитов, чтобы купить эти участки. Сейчас они ничьи, и этим нужно воспользоваться.

– Я только не понял, откуда ты все это взял?.. – вогнав на место патронный магазин, спросил Шило.

– Что взял?

– Все, чем заполнил эти листки... Ты так шпарил карандашом, что, казалось, вот-вот задымишься. Откуда это взялось?

– От мистера Флангера. – Майк подошел к кровати и, убрав подальше новую шляпу, присел, – Это удивительный человек, он был совершенно пьян, однако говорил без запинки...

– Почему же он решил доверить тебе эту тайну?

– Не знаю, – пожал плечами Майк. – Наверное, считал, что я не запомню.

Они помолчали, каждый думая о своем. Затем Гвинет напомнил:

– Послезавтра покупать туков.

– Да, – кивнул Майк. – А завтра мне нужно достать книги по земельным сделкам.

– "По земельным сделкам", – повторил Шило. – Ты, Майк, говоришь, как какой-то законник.

– Но я же все время читаю, – ответил тот, указывая на стопки книг, которыми была занята половина поверхности стола.

– Если бы кто-то сказал мне, что я увижу «барсука», читающего книжки, да еще так много книжек, – я бы никогда не поверил.

– Точно, – согласился Гвинет. – Я бы тоже.

88

На следующий день Майк, как и намеревался, отправился за нужными ему книгами, а Дилия с ним за компанию в надежде выяснить, почему он не пришел к ней вечером.

Из объяснений Баварски по диспикеру было трудно понять причину, поэтому Дилия весело щебетала, надеясь незаметно вытянуть сведения о появившейся сопернице.

– Вчера весь вечер сидела дома, – сказала она. – Слушала болтовню старших сестер. Ужас как они мне надоели со своими поучениями... А ты чем вчера занимался?

– Я ходил в гостиницу «Хризантема», в ресторан, – честно признался Майк.

– В ресторан? А с кем, если не секрет? – В кажущемся безразличии Дилии сквозили нотки ревности и обиды.

– С Шилом и Гвинетом.

– А вы... что там делали? – не сдавалась Дилия, крепко держась за локоть Майка.

– Мне хотелось найти там что-то интересное, – сказал Майк. – Что-то важное. Иначе я просто не знал, что мне делать дальше. Понимаешь?

– Да-а... – протянула Дилия, похлопав длинными ресницами. – Осторожно, машина!

Приплюснутый автомобиль, видавший лучшие времена, проехал совсем рядом, обдав прохожих запахом разогретого масла.

– Мы почти пришли, – заметил Майк, указывая на вывеску книжного магазина.

– А потом я вызову шофера и мы немножко покатаемся, – сказала Дилия, вкладывая в слово «покатаемся» двойной смысл.

– Хорошо, – согласился Майк, которого сейчас интересовали только книги по нужной теме.

За время пребывания Майка в Ларбени владелец магазина уже успел привыкнуть к необычному покупателю и больше не обращал внимания на его пистолет. Они поздоровались как старые знакомые.

Продавец удивленно поднял брови, однако ушел в складское помещение, чтобы отыскать заказ Майка.

Он отсутствовал минут пять, и все это время Дилия смотрела в окно, наблюдая за редкими пешеходами. А Майк, облокотившись на прилавок, ждал продавца, боясь, что нужная книга не найдется. Впрочем, тот вскоре появился с радостной улыбкой на лице.

– "Недвижимость и земельные угодия. Правила сделок", – объявил он голосом победителя. – Написано доктором земельного права Самуилом Лифшицем.

– Спасибо, – обрадовался Майк. – Наверное, это то, что мне нужно.

– Мы можем идти? – нетерпеливо спросила Дилия, увидев, что автомобиль с шофером уже прибыл.

– Да, – ответил Майк. Он заплатил за книгу и, попрощавшись с продавцов, вышел вместе с Дилией на улицу.

Заметив молодую хозяйку, шофер выбрался из машины и поспешно отворил перед ней дверцу. Вслед за девушкой, предварительно сняв свою шляпу, в машину забрался Майк.

Дилия с ходу попыталась завладеть его вниманием, однако Майк попросил:

– Подожди секундочку. Я только взгляну на оглавление.

– Куда мне ехать, мисс? – не оборачиваясь, спросил шофер.

– Езжай куда хочешь, главное, чтобы не останавливаться, – сказала Дилия и нажала кнопку подъема перегородки.

– Слушаюсь, мисс, – пробурчал водитель за секунду до того, как пластиковая стенка изолировала пассажирский салон.

Машина тихонько тронулась, и Дилия снова прильнула к плечу Майка.

– Ну что, ты уже заглянул в свое оглавление? – спросила она капризным голоском.

– Да! И ты знаешь, здесь есть все, даже формы учетных бланков!

– Ты не туда смотришь, мальчик, – строго заметила Дилия и, взяв из рук Майка книгу, отложила ее в сторону. – Ты сюда смотри. Видишь это платье? Оно расстегивается сверху донизу.

И девушка одним движением продемонстрировала, как это делается.

– Ну, как тебе мое белье, Майк?

– Ты очень красивая, Дилия.

– И что дальше?

Девушка обхватила Майка за плечи и, увлекая его за собой, легла на спину.

– Но ведь мы в машине, – пробормотал Майк, пытаясь высвободиться.

– А какая тебе разница?

– Я не могу – машина качается!

– Перестань, Майк, ты же мужчина. В конце концов, ты же «барсук», а «барсук» это почти что кролик.

Горячие губы Дилии и ее проворные руки сделали свое дело, и Майк последовал в указанном направлении, однако мысли о тонкостях земельных сделок не покидали его головы, мешая сосредоточиться на сладости нежного тела Дилии.

– О, Майк! О-о, Майк! – вскрикивала Дилия, закрыв глаза и прерывисто дыша.

– Да... – отвечал ей Майк.

– Как же мне с тобой хорошо – если бы ты знал! О-о!

– Да... – снова отвечал Майк.

В порыве любви и обожания девушка открыла сияющие счастьем глаза и не сразу заметила отстраненный взгляд любовника. Майк продолжал движение, однако его сосредоточенный взгляд был направлен куда-то поверх головы Дилии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению