Особый курьер - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Особый курьер | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

— Алло, полковник Бисмарк!

— Да, я на месте.

— Говорит замначальника разведки полковник Шпрее. Почему вы прекратили огонь?

— Система наведения проводит тестирование — это займет еще несколько минут.

— Понятно. Тогда внесите поправки, а то последние два залпа ушли в «молоко».

— А почему «лазутчик» ничего нам не сообщил?

— «Лазутчика» сожгли торпедоносцы противника. Запеленговали и сожгли Сейчас мы выдвигаем вперед нового. Как только он выйдет на позицию, постарайтесь как можно скорее накрыть этих подлецов. Мы приближаемся к району коммерческих перевозок, а там стрелять нельзя.

— Мы сделаем все возможное, полковник Шпрее.

— Удачи вам, полковник Бисмарк!

В операционном зале воцарилась тишина, нарушаемая только пощелкиванием статического электричества, копившегося на корпусах мониторов.

За перегородками стучали молотки аварийных бригад, а здесь, на рабочем месте Бисмарка, было спокойно, и, казалось, завались он сейчас спать, ничего не случится.

— Вот так впендюрились! — развел руками полковник.

— Что сделали? — спросил капитан-инженер.

— Я сказал «впендюрились», Франковски, и вообще давайте поторопите свою программу, что-то она у вас совсем не шевелится.

— Программа здесь ни при чем, сэр, все дело в возможностях бортового компьютера. Ему не хватает мощностей.

— Так надо было ее того… оптимизировать.

— Нельзя оптимизировать программу бесконечно, сэр.

Залп пушек заставил спорщиков вздрогнуть, а затем с облегчением вздохнуть. Тестирование закончилось, и системы наведения продолжили прерванную работу.

В следующий момент район кормы сотрясло от нескольких попаданий, и очередная аварийная команда понеслась к ослабленным швам судна.

— Внимание, я — «лазутчик», сообщаю ситуацию. Эскадра противника разворачивается в сторону района, контролируемого полицейскими силами. Они уходят, — прозвучал из динамика довольно приятный женский голос.

— Вас поняли, «лазутчик», — ответил за полковника Франковски и стал вводить поправки.

Спустя минуту «Маруш» снова открыл огонь, и работа операционного зала вошла в прежний режим.

Таблицы с параметрами целей снова появлялись и исчезали вместе с грохотом артиллерийских залпов.

«Лазутчик» сообщил о нескольких удачных попаданиях, и настроение Бисмарка и Франковски начало улучшаться.

— Наконец-то дело сдвинулось, — улыбнулся Бисмарк.

— Да, — кивнул капитан, — спасибо этой смелой девушке. Подумать только, женщина-корректировщик.

Внезапно вместо очередного залпа воцарилась пауза, и компьютер сообщил, что из-за большого расстояния до цели она атакована трехступенчатыми ракетами.

Текст сообщения сменился табличкой, и последовал очередной залп из орудий.

— Что это было, Франковски? — насторожился полковник. Сообщение бортового компьютера показалось ему подозрительным.

— Э-э… Сейчас проверим.

— Скорее проверяйте, капитан, может, нужно их отозвать. То есть я хотел сказать ликвидировать, — поправился Бисмарк.

— Едва ли это возможно, сэр, — ответил капитан, продолжая набивать новые команды. — Чтобы взорвать ракеты, нам придется прекратить стрельбу, иначе программа не допустит нас к ручному управлению.

Полковник уже хотел отчитать капитана-инженера за плохую программу, когда тот сумел вытащить таблицу с параметрами атакованной цели.

— Ну что? Надеюсь, это не судно полицейских сил?

— Нет сэр,

— Ой, ну прямо от сердца отлегло, — с облегчением выдохнул Бисмарк. — А то я уж думал все — впендюрились.

— Это не полицейское судно, сэр. Это станция «Декстер-Ш».

84

За все время перехода до «Декстера-Ш» Джек Холланд не встретил ни одного подозрительного судна. Мирные сухогрузы, танкеры и пассажирские шаттлы чертили на радаре свои траектории и уходили, а Джек продолжал мчаться к станции.

Мысль о последнем броске к своим честно заработанным деньгам не давала ему покоя.

Домик у моря, в котором они с Сарой будут жить, казался Джеку уже свершившимся фактом.

«И Бэри мы тоже возьмем с собой, — рассуждал Джек. — Не все же ему дерьмо качать, С его образованием он мог бы работать учителем, хотя, конечно, жульничать у него получается лучше».

Радар поймал навигационный луч «Декстера», и вслед за этим на экране появилась заставка рекламного ролика.

Поросенок в летных очках и модной бархатной жилетке размахивал руками и произносил какие-то слова, однако звука не было. Наконец поросенок исчез, и появилась бегущая строка: «Владелец станции „Декстер-Ш“ Сэм Блиссберг приглашает вас зайти к нему на огонек. Вам будет предложено обслуживание только высшего класса по самым умеренным ценам».

Потом снова пошел ролик, в котором уже не поросенок, а какой-то другой зверь описывал все преимущества станции «Декстер-Ш».

«И чего они так стараются? — удивился Джек. — Ведь у них нет конкурентов. Разве только Рабан, но там нет орбитального терминала, а спускаться в атмосферу не совсем удобно».

От предвкушения скорого отдыха Джек расслабился. Думать о пущенных по его следу бандитах не хотелось, и Холланд решил поискать в эфире музыку. Он щелкнул кнопкой, и сканер начал просеивать космос, выискивая радиосигналы.

Наконец умная машина засекла несколько источников, и Джек решил прослушать первый из них. Но едва включился динамик, кабина наполнилась отчаянными криками и скороговоркой военных команд. Кто-то требовал подкрепления, кто-то просто выкрикивал в эфир ругательства, проклиная полковника, пославшего всех на верную смерть.

Внезапный переход от блаженного спокойствия к происходившей в космосе бойне ошарашил Джека, и он слушал целую минуту, не в силах отключить этот канал.

«Ладно, посмотрим, что там еще…» — решил он и переключился на следующий источник.

— «Коршун», я «восемнадцатый», срочно добавьте огня на правый фланг! Они меня оттесняют!

— Вас поняли, «восемнадцатый», добавляем. Передача оборвалась и после помех возобновилась уже с другими действующими лицами.

— Нам не удалось пройти, сэр! Там сплошная стена огня… Все произошло неожиданно, сэр. Половина моих людей погибла…

«Да что же это такое?» Холланд снова поменял источник, но и там звучала только военная тематика.

Хриплый голос кричал в эфир одну и ту же фразу:

— В 24-м и 25-м отсеках пожар! Как поняли меня, аварийная команда? В 24-м и 25-м отсеках пожар! Вы слышите меня?

Джек крутил и крутил ручку настройки, но везде звучало одно и то же. Голоса чужой войны ругались и плакали, молили о пощаде и проклинали своих врагов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению