Карильское проклятие. Наследники - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Зинина cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Карильское проклятие. Наследники | Автор книги - Татьяна Зинина

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Что выбирать? – уточнила Дина.

– Между мечтой – работать в лаборатории академии – и мной. И она выбрала маленького сына.

Динара улыбнулась, попытавшись представить Филиппа мелким пацаном, который старательно прячется за мамину юбку. Вообще, глядя сейчас на виконта, было сложно поверить, что он когда-то был малышом.

– Но теперь-то ты вырос, и она может снова вспомнить про мечту, – заметила девушка. Вероятно, сама бы она на месте матери Филиппа поступила именно так.

Фил чуть улыбнулся и слегка мотнул головой, боль в которой стремительно угасала.

– Сейчас, Дин, она взрослая женщина. Графиня. У нее невероятное количество обязанностей, и мне кажется, что она счастлива, живя именно так. Наше графство находится на юге империи, недалеко от границы с Карилией. Оно довольно крупное, и отец все свое время посвящает его управлению. Мама же всегда рядом с ним.

– А братья или сестры у тебя есть? – продолжала интересоваться Динара.

– Увы, нет, – проговорил Филипп, и на мгновение его лицо напряглось. Будто эта мысль его сильно расстроила.

Дина пришла к выводу, что, вероятно, эта тема не очень приятна собеседнику, и решила пока прекратить допрос и хотя бы попытаться вызвать на его лице улыбку.

– А у меня помимо Ника есть еще два младших брата, – сказала она таким тоном, будто искренне ими гордилась.

А Фил от неожиданности даже глаза распахнул и посмотрел на девушку с немалым опасением. Он пока с трудом понимал, как этот мир выдерживает присутствие Динары и Доминика. И тут оказывается, что у столь милой парочки есть еще и младшая родня?

– Мне казалось, что двоих сумасшедших для одной семьи вполне достаточно, – проговорил он, а в глазах заблестели искорки усмешки.

Но Дина и не думала обижаться. По правде говоря, нахальная реплика ее изрядно развеселила.

– А наши родители решили иначе, – ответила она, продолжая гладить Фила по волосам. – Но братья намного нас младше. И, кстати, они доставляют семье и своим нянькам гораздо меньше хлопот, чем мы.

Фил понимающе хмыкнул и снова поспешил расслабиться и смежить веки. Он давно знал: если не двигаться, то зелье действует гораздо быстрее.

– Сегодня, глядя на Ника, а точнее на его внешний вид, я вдруг понял, что, несмотря на отсутствие титула, проблем с деньгами в вашей семье нет, – медленно проговорил Филипп. – Почему-то раньше мне это в голову не приходило. Даже когда он рассказывал мне про свои картелы, которых у него несколько.

– Да, наши родители – обеспеченные люди, – согласилась девушка. – У отца несколько кораблей и доли в двух крупных торговых компаниях.

– Он маг?

– Да, – кивнула девушка. – Воздушный. Я его силу унаследовала. А мама – водник, как и Доминик.

На какое-то время разговор стих. Фил все так же неподвижно лежал на подогретых камнях, а Дина продолжала задумчиво перебирать его волосы. Поэтому, когда он задал следующий вопрос, даже не сразу успела сориентироваться.

– Скажи, что это за сила, способная переносить вещи на расстоянии? – спросил Филипп, причем вопрос был задан таким тоном, будто его почти не интересовал ответ.

– Это совсем не важно, – торопливо отговорилась она. – Забудь.

– Дина, ты нисколько мне не доверяешь? – поинтересовался он, не открывая глаз. – Я ведь уже понял, тут что-то вроде тайны. И поверь, никто от меня ее не узнает. Да и… – На секунду он замялся, но все же решил договорить: – Мне показалось, что аркарт слишком внезапно отключился. Из него будто мгновенно ушла вся энергия, а такое почти невозможно.

Рука Дины застыла в одном положении на его голове и напряглась. С одной стороны, она хотела довериться Филу, но с другой – отчетливо понимала, что говорить правду слишком опасно. Ведь в отличие от той же Карилии, где строжайше запрещены были именно темные ритуалы, Сайлирская Империя накладывала запрет на любые виды темной магии. А значит, здесь Динару могли объявить преступницей уже за само наличие подобных способностей.

– Давай я просто скажу тебе, что это некий плохо изученный вид магии, который мне подвластен, – проговорила она нерешительно. – И ты прав, мне бы не хотелось, чтобы кто-то знал о нем.

Филипп ничего не ответил. Погрузившись в собственные мысли, он старательно вспоминал все странности, которые замечал в Динаре. Ее импульсивность, вспыльчивость, нередкую агрессивность, вечную тягу к странным авантюрам. Сильнейшие стихийные способности и повышенную регенерацию тела. И тут невольно в голове промелькнуло блеклое воспоминание, что на второй день их знакомства, после того как Дина отправилась «карать врагов», в комнате ее соседок, как и на них самих, остался легкий отпечаток темной магии. А вкупе со всеми известными ему фактами вывод напрашивался сам собой.

А что он вообще знал об этой самой темной магии? Только то, что она по каким-то причинам находится под строжайшим запретом. Что воззвать к ней можно, проведя кровавый ритуал, и что ее покровителем являлся Темный Бог. Все. Ну, может, в детстве слышал пару страшных сказок с подобным контекстом. А еще…

И тут он едва не поперхнулся вдыхаемым воздухом и резко открыл глаза. В мыслях всплыло еще одно воспоминание, связанное с этим видом магии, и было оно связано с темным проклятием, много лет назад попавшим в карильскую королеву. А ведь до сих пор никто так и не выяснил, кто его создал. Но, учитывая способности Дины, вполне возможно, что кто-то из ее семьи.

Фил внутренне напрягся, стараясь внешне оставаться все таким же спокойным. В его голове хаотично крутились тысячи обрывков мыслей и догадок. Но он заставил себя отбросить предрассудки и постараться мыслить логически.

Итак, главным фактом о брате и сестре Арвайс, который был ему известен наверняка, являлось их близкое родство с Кертоном Амадеу – магом, много лет находившимся рядом с Великой Эриол. Он темной магией не владел, это точно. Но мог ли он быть причастным к нападению на королеву?

Фил вспомнил настороженное лицо Кери, пытливый взгляд его внимательных глаз и решительно отмел такой вариант. Маг совершенно точно был верен своей правительнице.

– Мелкая, – все же спросил он, глядя на нее снизу вверх, – а что ты знаешь о темной магии?

Дина едва заметно дернулась, но тут же поспешила изобразить удивление.

– Ну… Кое-что знаю, – спокойно отозвалась она и даже попыталась усмехнуться. Но Филипп чувствовал, что эта тема девушкой воспринимается особенно остро.

– Расскажи. А то я раньше считал это сказками. А после случая с твоими бывшими соседками начал задумываться, что сказки могут оказаться вполне реальными.

Он говорил так, будто спрашивал о том, какая вчера была погода. Тон казался совершенно безразличным, а в глазах отражалось легкое любопытство.

– Мою прабабку называют ведьмой, – проговорила Дина, решив, что если поделится кое-какой информацией, то хуже не будет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию