Карильское проклятие. Наследники - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Зинина cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Карильское проклятие. Наследники | Автор книги - Татьяна Зинина

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

– Не паникуй, Мелкая, – проговорил он, словно приходя в себя. Даже подняться попытался, но Дина не позволила.

– Глубокая рана, – сказала она, отчаянно думая, как остановить кровь. – Нужно к лекарю… срочно.

– Нет, Дин, не нужно, – поспешил заверить Филипп. – Я же знал, куда еду, и это не первая моя травма, полученная на испытаниях аркартов.

– И что же делать? Ты кровью истекаешь! – нервно выпалила она.

Он попытался улыбнуться, продолжая кривиться от боли, и попросил принести его рюкзак. Динара кивнула, но вместо того, чтобы побежать к картелу, лишь прикрыла глаза и вытянула руку. А спустя несколько долгих секунд на этой самой руке повисла так необходимая им сумка.

Фил удивленно присвистнул, но боль не давала даже как следует удивиться. Поэтому он лишь объяснил Дине, что именно следует достать и как пользоваться.

Она исполняла все указания с невероятной точностью и странным хладнокровием. Любая нормальная барышня при виде столь неприятной раны хотя бы поморщилась, а эта – нет. Словно ей каждый день приходилось встречаться с подобным. Когда порез оказался промыт водой, залит каким-то зельем и тщательно затянут полосками ткани, Фил попросил отыскать на дне рюкзака бутылочку с синей жидкостью и одним махом выпил половину содержимого.

– Ты-то сама как? – спросил он, только сейчас сообразив, что, несмотря на всю показную активность, Дина тоже могла пострадать.

Осмотрел подругу с ног до головы, долго вглядывался в ее обеспокоенные глаза, но никаких особенных травм не заметил.

– Колено ушибла, – призналась девушка, усаживаясь рядом. – Можно сказать, что отделалась испугом… правда, совсем не легким.

– Вот, выпей. Станет легче, – сказал Филипп и протянул ей бутылку с зельем. Она собиралась отказаться, но наткнулась на полный решительности взгляд. Пришлось пить, хотя Дина и не чувствовала себя больной.

Осушив остатки склянки, она повернулась к лежащему на камнях Филу и вдруг нахмурилась.

– Давай помогу тебе встать, – предложила она.

– Мне нужно отлежаться… хотя бы десять минут. Но лучше час. Чтобы зелье подействовало, – проговорил он. – И желательно пока не двигаться вообще.

– Тогда сделаем вот так, – заявила Динара и, придвинувшись ближе, уложила голову Филиппа к себе на колени. – Жаль, что камни здесь холодные, да и мы вымокли, – добавила она, осторожно касаясь его лба. – Может, все же хотя бы поднимемся чуть выше? Там хоть солнышко пригревает, а здесь – как в склепе. Я могу перенести тебя, окутав потоками воздуха.

Фил открыл глаза, встретился с ее обеспокоенным взглядом и снова смежил веки.

– Нет, Дин… Это лишнее, – сказал он. – Но здесь, правда, холодно. Поэтому лучше тебе вернуться к картелу и подождать меня там.

– Нет уж, спасибо, – уверенно отозвалась она, а в голове прозвучали нотки неприкрытого раздражения. – Я тебя тут одного не оставлю.

Филиппу даже на мгновение показалось, что он расслышал в ее словах обиду. Будто предложение как-то умудрилось задеть ее честь.

– Хорошо, Мелкая, пусть будет так, – сказал он, и истинный смысл фразы дошел до девушки далеко не сразу. Только после того, как поверхность, на которой она сидела, основательно нагрелась.

Динара ошарашенно захлопала глазами, думая, что ей это чудится. И даже попыталась сама найти внятное объяснение столь непонятному феномену, но, так ничего и не сообразив, все же решила спросить. И вопрос звучал очень содержательно:

– Как?!

– Вот так, – получила она не менее «развернутый» ответ, но сдаваться не собиралась.

– Фил, – сказала, глядя с укором. – Объясни.

– Только после того, как ты объяснишь, каким образом можно перемещать предметы, не обращаясь ни к одной из стихий, – заявил он, не открывая глаз.

– Вот так, – бросила Дина, понимая, что таким объяснением Филипп не удовлетворится. Но и раскрывать перед ним все свои карты не собиралась.

Некоторое время они провели в тишине, слушая лишь тихий шелест листьев растущей рядом ивы и легкий плеск мелких волн. Видимо, зелье начало действовать, потому что Филипп перестал морщиться от боли. Он даже несколько раз открывал глаза, и в его взгляде больше не было той непонятной мутной пелены.

– А что это за зелье? – вдруг спросила Дина, которая тоже заметила, что чувствует себя гораздо лучше. Даже усталость и та пропала. А колено и вовсе перестало болеть.

– Вообще, подобные вопросы стоит задавать перед тем, как выпить незнакомое снадобье, а не после, – съязвил Фил, старательно пряча улыбку.

Его голова хоть все еще болела, но уже не так сильно. Надо признать, что основной удар пришелся именно на нее. Он вообще удивился, как кости уцелели. Но, судя по общему состоянию, мог с уверенностью сказать, что получил далеко не простое сотрясение мозга и, не будь магом, лежал бы в лекарском крыле академии не меньше месяца.

– И все-таки, что это было? – снова поинтересовалась Дина, решившая пропустить его упрек мимо ушей.

Она видела, что Филу до сих пор больно, и все больше уверялась: причина боли не в порезе на руке. В этот момент Динара впервые пожалела, что совершенно не умеет лечить. Так уж получилось, что в ее семье подобными способностями обладал только Артур – брат ее матери – и его супруга, а вот племянникам они, увы, не передались. Но девушка помнила, как лекари часто клали руку на лоб пациентам, будто эти касания могли помочь в скорейшем исцелении. Поэтому Дина тоже периодически касалась лба Филиппа своей прохладной ладонью. Постепенно ее пальцы перебрались выше, путаясь в мягких светлых волосах виконта. А вскоре девушка вдруг поймала себя на том, что легко перебирает его пряди, осторожно массируя голову.

– Когда я только начал испытания аркартов, то падал гораздо чаще, – сказал Фил, наслаждаясь осторожными прикосновениями Динары. – Домой возвращался изрядно побитым. А моя мать каждый раз причитала, что я себя совсем не берегу. Она сама обрабатывала раны, не прибегая к помощи целителей. Говорила, что даже хочет, чтобы остались шрамы. Надеялась, хотя бы они смогут научить меня осторожности.

– Вижу, зря она так считала, – заметила Дина, медленно пропуская сквозь пальцы волосы Фила.

– Да, – согласился он. – А когда ей надоело постоянно видеть меня побитым, она настояла, чтобы я брал с собой на испытания собранную ею сумку. А то зелье, про которое ты спрашивала, – какой-то древний семейный рецепт. Оно призвано мобилизовать силы организма и направить их на быстрое восстановление повреждений. Но пользоваться им часто слишком опасно.

– Понятно. – Дина задумчиво покивала. – Значит, твоя мать – травница?

– Нет, это скорее ее увлечение, – спокойно ответил парень. – Она тоже когда-то закончила Астор-Холт, как и мой отец. Оба они учились на факультете магической физики. Но если папа еще какое-то время успел поучаствовать в создании новых изобретений, то маме повезло меньше. Ей пришлось выбирать…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию