Пробуждение - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Тирнан cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пробуждение | Автор книги - Кейт Тирнан

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

После завтрака я помогла тете Эйлин и Поле передвинуть по-новому мебель в гостиной, потом помчалась домой и столкнулась с родителями уже у входа в церковь. Мне не очень хотелось туда идти, но я заставила себя это сделать, зная, как это важно для родителей, - убедиться, что я живу обычной, нормальной жизнью.

После службы мы даже отказались от традиционного семейного обеда, собираясь побыстрее вернуться в Тонтон и покончить с разборкой вещей. Обратно мы вернулись около половины четвертого. Совершенно разбитая, я мечтала, как заберусь в ванну и буду бездумно нежиться в ней, прежде чем позвоню Хантеру.

Но, видно, судьба была против этого, потому что не успела я пустить воду, как безошибочный инстинкт ведьмы дал мне понять, что Хантер и Скай приближаются к дому. Я со вздохом завернула кран и спустилась вниз. «Теперь-то что?» - с досадой подумала я.

Открыв дверь, я принялась ждать их появления. Лица у обоих были хмурые.

- Ну? Что такое? - возмутилась я. - Мы ведь договорились встретиться вечером.

- Это не может ждать до вечера, - угрюмо бросил Хантер.

- Входите, - безнадежно вздохнула я. Они протиснулись в прихожую. - Что-нибудь со Стюартом Эфтоном? - спросила я, закрыв дверь.

- Да нет, он все так же, - бросил Хантер. Потом толкнул локтем Скай и бросил на нее умоляющий взгляд: - Скажи ей.

- Прошлой ночью, - начала Скай, - мы с Бри и Рейвин были на старом методистском кладбище, наблюдали созвездия. И увидели Дэвида. Он совершал ритуал. Ритуал, который я хорошо знаю.

- И что это был за ритуал? - спросила я. Скай покосилась на Хантера. Потом снова повернулась ко мне и твердо встретила мой взгляд.

- Он надрезал руку и пустил кровь. Так обычно делается перед жертвоприношением, которое совершают, когда луна вступает в следующую фазу.

- Пустил кровь?! - переспросила я, растерянно переводя взгляд на Хантера и снова на Скай.

- Это своего рода расплата, - хмуро пояснил Хантер. - За то, что уже сделано. Помнишь, я говорил тебе, что нашел на поле следы ритуала после того, как ты почувствовала присутствие темных сил? Все совпадает. Чтобы призвать себе на помощь темные силы, он должен был расплатиться собственной кровью. Вот поэтому-то я и решил сразу, что вряд ли это была Селена. У нее достаточно силы, чтобы обойтись без этого. Темные силы и так повинуются ей.

Я почувствовала, как к горлу подступила тошнота.

- Ну, тогда это и есть то доказательство, которое ты искал, не так ли? - тупо пробормотала я, обращаясь к Хантеру.

- Это доказывает только, что он использует черную магию, - возразил он. - Но никак не связывает его с тем, что произошло со Стюартом Эфтоном. Правда, теперь это уже не более чем простая формальность.

- Возможно, Дэвид вовсе и не хотел, чтобы с Эфтоном случился удар, - вмешалась Скай. - Такое случается, когда темные силы вдруг вырываются из-под контроля.

- Как бы там ни было, - перебил Хантер, - я уже сообщил совету. Они поручили мне допросить Дэвида официально.

Я похолодела. В том, как он это сказал, было нечто пугающее. В лицо вдруг повеяло холодом.

- Что это значит?

- Это значит, что властью, данной мне советом, я должен потребовать у Дэвида ответа, прибегал ли он к помощи темных сил или нет, - каким-то чужим голосом объяснил Хантер. - По нашим законам положено, чтобы при допросе присутствовали две кровные ведьмы.

Я молча уставилась на него.

- Ими будут Скай и Элис, - пробормотал он, отвечая на мой невысказанный вопрос. - И я намерен допросить его прямо сейчас. Больше откладывать нельзя.

- Я тоже хочу присутствовать, - прошептала я.

Хантер покачал головой. Лицо у Скай стало совсем несчастное.

- Нет. Это вовсе не обязательно, - попытался отговорить меня Хантер. - Мы просто зашли сказать тебе, потому что решили, что ты имеешь право знать.

- Я пойду с вами, - уперлась я, твердо решив стоять на своем. - Если Дэвид ни в чем не виноват, то это выяснится во время допроса. И я хочу быть там, чтобы услышать это собственными ушами. А если нет… - Я проглотила комок в горле. - Если он виноват, то я тоже хочу это слышать.

Хантер и Скай так долго смотрели друг на друга, что я уже стала гадать, не переговариваются ли они мысленно. Наконец Скай слегка вскинула брови, и Хантер, словно услышав ее ответ, повернулся ко мне.

- Боже тебя упаси что-то сказать, или что-то сделать, или вообще, пытаться как-то вмешаться в то, что ты увидишь и услышишь, - предупредил он. Я вызывающе вскинула подбородок, но промолчала. - Если ты ослушаешься, - продолжал он, - то я наложу на тебя парализующее заклятие. И по сравнению с этим все, что сделал с тобой Кэл, покажется тебе детской забавой. Ты меня поняла?

- Пошли, - буркнула я.

В Ред- Килл мы поехали в машине Хантера. Желудок у меня точно скрутило тугим узлом, во рту стояла горечь, я то и дело морщилась и глотала, стараясь избавиться от мерзкого ощущения. Конечно, мне очень хотелось, чтобы Хантер ошибался, но -увы - все указывало на вину Дэвида.

Заметив нас на пороге, Элис удивленно подняла на нас глаза. Вид у нее был усталый и совершенно больной, лицо как-то разом вытянулось и посерело. «Она тоже верит, что Дэвид виноват», - вдруг сообразила я.

- Нам нужен Дэвид, - тихо сказал Хантер.

Элис не успела ответить - бесшумно открылась дверь, и из маленькой задней комнатки выскользнул Дэвид.

- Я тут, - абсолютно спокойно сказал он. - Догадываюсь, почему вы пришли.

- Значит ли это, что ты пойдешь с нами? - спросил Хантер.

Дэвид оглянулся на Элис:

- Да, конечно. Только возьму пиджак. Элис, принеси ключи от двери, хорошо?

- Сейчас, - кивнула она.

Дэвид исчез за дверью - видимо, пошел за пиджаком. Прошло несколько минут. Его все не было. Вдруг Хантер, хрипло выругавшись сквозь зубы, сорвался с места и бросился к двери. Скай и я бросились за ним. В комнатке Дэвида никого не было. Дверь, которая выходила на задний двор, была открыта настежь.

- Проклятье! - выругался Хантер, выбежав на заросший травой задний двор. - Мне и в голову не пришло, что он сбежит. Идиот, трижды идиот!

Я так и не поняла, на кого он так зол - на Дэвида или на себя самого? Но Хантер был в таком бешенстве, что я не осмелилась его спросить. Скай внимательно вглядывалась в конец участка, где деревья стояли сплошной стеной.

- Он там, - тихо проговорила она, тронув Хантера за рукав.

Они друг за другом заскользили по заснеженному склону. Я с замирающим сердцем бросилась за ними. Элис, закутанная в теплую шаль, бежала следом, едва не наступая мне на пятки.

Чувства мои обострились. Я слышала сонное дыхание каких-то животных, слабый шорох крыльев птиц… и больше ничего. Может, Скай ошиблась? Или Дэвид, увидев нас, прибег к помощи какого-то неизвестного мне заклятия, чтобы остаться незамеченным?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению