Корона из сплетённых рогов - читать онлайн книгу. Автор: Андрэ Нортон cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корона из сплетённых рогов | Автор книги - Андрэ Нортон

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Они опасны — для нас. В их аромате таится сон, он может навеять на путника волшебные сны и путник никогда не очнется от грез.

Гатея знала, что для меня это новость, но Мудрые Женщины очень хорошо знали растения, и, возможно, девушка интуитивно чувствовала опасность, хотя сама впервые видела эти цветы…

Гру уже исчез. Он помчался сразу же, как мы спустились с горы. Мы не остановились на обед, но я знал, что пищи, оставшейся в моем мешке, нам надолго не хватит. Я уже проголодался и посматривал по сторонам в поисках дичи или каких-нибудь съедобных плодов. Но в этом лесу ничего такого не было.

Наконец мы вышли из этого леса с его цветочными полянами в более натуральный лес. Деревья здесь походили на те, что росли у меня на родине. Здесь мы быстро набрели на следы оленей.

Но Гатея не остановилась, а я шел позади и грезил о куске свежего мяса, поджаренного на костре. Девушка шла, не замедляя шага. Я уже разозлился и наконец решил обратиться к ней.

— У меня есть кое-какая еда. Может, нам стоит поесть немного?

Она была настолько погружена в свои мысли, что мой голос был для нее большой неожиданностью. Она остановилась и рука ее тронула мешок, который я нес для нее. Девушка осмотрелась. Поблизости валялся обросший мхом ствол дерева, на который она решила сесть. Я присел рядом и открыл свой почти пустой мешок, где лежало зерно и немного сушеного мяса.

Гатея достала из своего мешка сухие фрукты и два куска черствого хлеба. Чем же она питалась эти дни, пока пропадала где-то? Может, Гру охотился для нее? Или же дорога, где она шла, проходила через фруктовые сады?

— Нет, — покачала она головой, когда я протянул ей кусок мяса. — Я стараюсь не есть мясо в этой стране. И тебе не советую. Было бы лучше, чтобы ты закопал его. Запах может привлечь к нам…

Я подумал над тем, что она сказала. Возможно, это правда, так как она лучше знает эту страну. Может даже ее невидимый друг посоветовал ей это. Следовательно, стоит последовать ее совету.

Вздохнув, я выкопал ямку в мягкой земле, положил туда мясо и присыпал его сверху землей. Затем я взял кусок хлеба и сушеные фрукты, которые дала она мне, а свое грубое зерно отложил на будущее. Здесь было тихо. Звук наших шагов не заглушал голоса леса и мы могли расслабиться. Я уже различал звуки жизни обитателей этого леса.

Вот по одному дереву проворно спустился какой-то зверек с хвостом, украшенным перьями. Он остановился и посмотрел внимательно на нас, затем он присвистнул и исчез.

Гатея издала какой-то звук. Зверек вновь появился и уставился на нас. По его виду я понял, что у него нет врагов, но зато он сам был удачливый охотник, так как он был довольно упитанный, с лоснящейся шерстью.

Он снова пискнул. Мне показалось, что он отвечает Гатее. Он быстро спустился с дерева и безбоязненно подбежал к девушке, которая держала в руке кусочек сушеного фрукта. Зверек схватил его передними лапами, совсем как человек. он пожевал, проглотил.

Затем он снова пискнул. Хвост его ходил из стороны в сторону. Было похоже, что он говорит по-своему, и я решил, что он все же обладает разумом.

Гатея тоже посвистывала и затем покачала головой. Мне показалось, что она не очень поняла то, что сообщил ей зверек. Похоже, что она не все знала об этой стране… Зверек издал свой последний звук, в котором я четко расслышал нотку тревоги, и исчез. Его тельце, как молния, мелькнуло в ветвях дерева.

В лесу было спокойно и тихо — чересчур спокойно. Гатея сложила остатки пищи в мешок, завязала его. Затем она наклонилась вперед, прислушиваясь. Я ничего не слышал, но даже в этой тишине было какое-то предупреждение. Я был бы рад сейчас увидеть серебряную голову Гру, поднявшуюся из кустов. Его чувству опасности можно было бы довериться. В том, что в лесу таится какая-то неведомая опасность, я не сомневался.

Я, как можно спокойнее, поднялся на ноги, и вдруг вздрогнул. Послышался громкий зов, который я уже слышал раньше. Это были крики тех самых дьявольских птиц, которые так досаждали нам в долине Гарна. Они не могли добраться до нас, пока мы были в лесу, но я был уверен, что они знают о нас и они будут ждать, пока мы выйдем на открытую местность, где они смогут напасть на нас. Мы раскрыты, и можем стать жертвами какой-то неведомой силы, и несомненно враждебной нам силы, если она руководит этими птицами, приказывает им!

13

Гатея стояла позади меня, задрав голову. Я видел ее раздувающиеся ноздри, как будто ей, как и Гру, нужны были запахи, чтобы опознать опасность. Если она и ощущала тревогу, то она не показала ее мне. Я слушал крики птиц, затем взглянул вглубь леса. Кота не было видно, хотя мне очень хотелось, чтобы он был с нами сейчас.

Так как я должен был знать, как мы собираемся защищаться, я повернулся к Гатее, решив получить от нее прямой ответ.

— Что это за крики? Я знаю этих птиц и уверяю, что от них ничего хорошего ждать не приходится.

Она встретила мой вопрошающий взгляд и тут я увидел, что она была потрясена.

— Крылья Орда, — голос ее был еле слышен, настолько силен был птичий гам наверху.

— И этот Орд?

Гатея покачала головой.

— Думаю, что он один из древних богов. Я… — она взглянула на жезл в своей руке, затем снова на меня. — Я могу кое-что сделать — конечно, чтобы защитить себя — но это поможет и тебе. Дай сюда кубок!

Приказ был очень повелительным и я повиновался, даже не раздумывая. Лицо Рогатого было обращено на меня. Пятна света бегали по его лицу, ежесекундно изменяя его выражение, и мне даже показалось, что эти серебряные глаза ожили и оценивающе посмотрели на меня.

— Мне нужен виноград… — и она быстро посмотрела вокруг, как бы ожидая, что он тут же вырастет. Затем она полезла в в свой мешок и достала несколько сушеных шариков, твердых и черных.

— Положи их в кубок! — я подставил кубок и она выронила в него сушеные ягоды. Я заметил, что их было семь штук. — Теперь воды! Быстро! Нет, их твоей бутылки!

Я капнул на ягоды воду, стараясь сэкономить на этом. Ведь бог знает, когда нам удастся пополнить запасы.

Во мне поднялось какое-то странное ощущение. Я стискивал кубок обеими руками, держа его на уровне подбородка. Затем я немного поболтал его, чтобы вода смочила ягоды. Плохая замена вину — только сильное желание выпить может заставить человека сделать такой компот.

— Смотри туда! — приказала Гатея. — Думай о нем! Думай о вине, о тосте в честь Охотника! Его кубок подарен тебе. Может, ты заслужишь его милость. Это именно та магия, которой не могут управлять женщины. Думай о вине, вспоминай его вкус, клянись служить Ему! Быстро!

Я смотрел на лицо под Рогатой Короной. Это был, по-видимому, не человек, но в его лице было много человеческого. И это позволяло надеяться, что его магия поможет нам. Хотя я раньше никогда не пытался разумом управлять зрением, однако я знал, что смогу сделать это, даже если я и не посвящен в тайны Магии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению