Сила главного калибра - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сила главного калибра | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

– Ничего. – Тони пожал плечами. – Но у нас проблема, ты же видишь.

– Да уж вижу.

Джим вздохнул. Моран и Готлиб недоуменно переглядывались, предчувствуя новые потрясения.

– Вы можете нам что-то прояснить в этом вопросе? – спросил Моран.

– Можем, – нехотя ответил Джим. – Анализы этому бедняге делали?

– Делали, я могу принести…

– Не надо, – отмахнулся Джим. – Наверняка там написано про какой-нибудь гормональный дисбаланс или что-то в этом роде.

– Да, это там упоминается и еще много чего, чтобы оправдать беспомощность медэксперта.

– Скорее всего, у вашего Джозефа «гормональное отравление», случившееся после полового контакта с брюнеткой.

– А откуда вы это знаете, позвольте спросить? – поинтересовался Готлиб. Рядом с этими сверхинформированными людьми он начинал чувствовать себя полным идиотом.

– Я сам болел этим отравлением после любовных свиданий с одной дикаркой из племени мали. Вернее, тогда я думал, что она из марципанов, наших союзников.

– Да у вас сегодня просто бенефис какой-то, – развел руками Готлиб. – Это было на Ниланде?

– Да, марципаны и мали обитают в Междуречье на материке Тортуга. Марципанов, как союзников, использовали федеральные войска, а мали верно служили армии Тильзера.

– И вы полагаете, что эта брюнетка – мали?

– Очень может быть. Если бы я смог увидеть ее, сказал бы точнее.

– О, боюсь, это не так легко, – покачал головой Моран. – Я бы сам дорого дал, чтобы увидеть ее. И потом – как же нам вылечить нашего товарища?

– Мне делали какие-то уколы, три дня – три укола, и я стал абсолютно здоровым, – сказал Джим, умолчав, что его часто тянуло к Джеки-диверсантке, эта девушка даже снилась ему, и, окажись она рядом, еще неизвестно, чем бы это обернулось даже сейчас, хотя прошло много времени.

– Мы можем запросить медицинское управление, там о колониальных инфекциях наверняка все известно, – сказал Готлиб, намеренно ввернув слово «инфекция». – А вы, мистер Тайлер, не угощались вместе с другом? Вас-то эта дикарка почему не обидела?

– Как же не обидела? Обидела. – Тони усмехнулся. – Промеж ног автоматным прикладом обидела. Я потом ходил, как…

– Вопрос в том, работает ли эта девушка в группе или она случайный участник событий, – заметил Моран, почесывая подбородок. – Ведь чтобы убить Леера, его сначала обездвижили, ударив в солнечное сплетение, а у него мышцы были как камень. В рукопашной схватке Леер был очень хорош, один из лучших, – разве по силам он какой-то дикарке?

– А вот с этим у них трудностей нет, – сказал Джим, чувствуя, как от воспоминаний у него защекотало под ложечкой. – Я имею в виду – у шпионок из племени мали. Во время допроса на базе она сумела завладеть автоматом и непременно перестреляла бы всех нас, если бы на нее не обрушился один из наших наставников – настоящая боевая машина. Потом, уже в военной тюрьме Антвердена, Джеки сумела соблазнить охранников, убить несколько человек и, угнав машину, скрыться с территории антверденской базы. Вот такая девушка.

Джим вздохнул. Он старательно скрывал свое волнение и удивлялся тому, как сильно в нем до сих пор влечение к этой дикарке.

– Если все так, как вы описываете, то это опасный игрок. Мы должны найти ее, – сказал Моран.

– Но как? – спросил Готлиб.

– Мне кажется, я знаю, как это можно сделать, – неожиданно для себя заявил Джим.

Все посмотрели на него.

– Если выпустить Джозефа, он обязательно ее найдет. Вспоминая свой опыт этой болезни, могу сказать, что он найдет ее, как это случается в природе, – каким-то внутренним чутьем. Нужно только не отставать от него, а потом мы с Тони ее опознаем, и вы сможете ее взять.

– Джим, ты хочешь пойти на это дело? – спросил Тони, с укором глядя на товарища.

– Я в норме, а с прошлым давно покончено, – ответил тот чуть жестче, чем ему хотелось.

– Что ж, не будем терять время, – сказал Моран, поднимаясь. Остальные тоже встали. – Остаток дня потратим на подготовку, а завтра после обеда попробуем выпустить живца по методу, предложенному Симмонсом. Прошу вас к выходу, – Моран сделал приглашающий жест, – пора ехать.

В сопровождении охранников Джим и Тони отправились к машине, а Моран задержался, чтобы перекинуться с Готлибом парой слов.

– Ну как вам эти молодцы, майор? – спросил он. – Еще утром наш врач не был уверен, выживет ли Тайлер, а спустя несколько часов этот парень уже на ногах и даже с аппетитом лопает эту вашу гадость… Они производят впечатление, не так ли?

– Если все, что написано в их досье, правда, место этим супермальчикам в исследовательском центре.

– В исследовательском центре? – Моран скривился. – Ну и что останется от них после всех процедур в этом центре? Полтора инвалида? Мы потеряем двух высококлассных исполнителей.

– Зато, покопавшись в них, мы могли бы получить не пару, а, возможно, тысячи таких же солдат. Как вам такая перспектива?

– О, майор, – Моран грустно улыбнулся, – перспектива хороша, но, боюсь, она недостижима.

71

Вечером того же дня Джима и Тони постригли, побрили и одели в неброских цветов просторную одежду и туфли на мягкой спортивной подошве, чтобы они удобно чувствовали себя во время завтрашней операции. Напарники попросили оружие, и им выдали уже знакомые девятимиллиметровые «хаунды», оснащенные звукопоглощающим блоком, а в придачу карты города, где Федор указал наиболее вероятные места действий.

– Именно здесь проходит вся ночная жизнь города, да и дневная тоже, – добавил он и ушел, но минут через десять вернулся. – Эй, парни, Моран приказал придумать вам имена.

– Так он вроде и настоящие знает, – заметил Тони, возясь с пистолетом.

– Он-то знает, а нам, по малости чинов, знать ваши имена не полагается.

– Хорошо, давай придумаем фамилии, – сказал Джим. – Это можно?

– Конечно, – кивнул Федор.

– Тогда моя вымышленная фамилия будет… Симмонс. Да, Симмонс. А моему напарнику, думаю, подойдет что-то вроде Бигенхольмер.

– Нет, – не согласился Тони. – Нужно как-то попроще. Например – Тайлер. Да, Тайлер намного лучше, чем Бигенхольмер.

– Хорошо, ты – Симмонс, а ты – Тайлер. Пойду доложу начальству.

Когда Федор ушел, Джим поднялся и сказал:

– Ладно, Бигенхольмер, пойду-ка я спать.

– Иди, – ответил Тони, вставляя на место обойму. – Полагаю, сегодня тебе приснится Джеки.


Ночь прошла без неожиданностей, если не считать поднявшуюся около трех часов температуру у Тони. Спавший рядом на надувном матрасе Билли услышал тревожные трели температурного датчика и вколол пациенту жаропонижающее – Тони даже не проснулся. Утром он был в порядке и на вопрос своего врача, не чувствовал ли он ночью укол, отрицательно покачал головой, но уже за завтраком вспомнил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению