Черный список - читать онлайн книгу. Автор: Лорел Гамильтон cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный список | Автор книги - Лорел Гамильтон

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Почему бы не целиться через окна?

— Потому что из окна небо так хорошо не просматривается.

— Но…

— Просто делай, что говорят, — сказал Эдуард.

Ньюмэн глянул на меня, затем на Эдуарда, и открыл дверцу. Я сделала то же самое со своей стороны. Когда я встала одной ногой на землю, а другой на подножке, и MP-5 удобно устроился на моем плече, я позвала: — Эдуард.

— Анита?

— Давай.

Я слышала, как он скользнул через люк. И понадеялась, что он вылез из него только наполовину.

— Вы хотите, чтобы я подкатил ближе к баррикаде? — спросил Тилфорд.

— Нет, — ответил Эдуард, — Нам неизвестно, что они вложили в ту кучу — держись подальше, пока ее не разнесет.

Я продолжала пристально вглядываться в лунном свете в деревья, когда спросила: — Что они могли такого вложить в нее, чтобы сделать опасной?

— Спроси меня позже, — ответил Эдуард. Я услышала, как он снова переместился, что заставило меня оглянуться и обнаружить его, стоящим на двух передних подголовниках, как будто ему была важна высота.

Я заметила, что Ньюмэн также таращился на него, и указала на свои глаза, затем на его, и обратно в ночь. Он опять стал выглядеть виноватым, «от, блин, ведь я сама отвлеклась». И опять всмотрелась на звездное небо, и вниз — на деревья. Между, которыми — гулял только ветер. От его прикосновения дрожали и издавали такой звук листья, который всегда напоминал мне о Хэллоуине, с листвой, шелестящей по земле, словно мышата. Вообще-то мне этот звук нравился, но сегодня он отвлекал, а от колыхания листвы меня бросало в дрожь.

Ньюмэн пальнул с темноту, и это заставило меня подскочить. — Извини, — пролепетал Ньюмэн.

— Там ничего нет, Ньюмэн, — сказал Эдуард.

— Я же извинился.

— Сохраняй контроль, новобранец, — рыкнула я.

Тилфорд впереди меня сказал: — Мы все стреляем по теням, когда новички, Блейк.

Он был прав, но если будет нужно, то я извинюсь перед Ньюмэном — позже. Я опять вернулась к наблюдению за своим сектором ветреных деревьев, темным небом и дорогой.

Они вышли на дорогу позади нас, двое в одинаковых длинных черных плащах и белых масках. Это добавляло им анонимности, и невозможно было сказать, были ли это те же самые Арлекины, или новые. Единственное, в чем я была уверена — это были не те, которых мы ранили в лесу с Эдуардом. Эти двое не двигались, а медленно и уверенно скользили. Как только они двинулись, я поняла, что это оборотни, а не вампиры. Вампы двигаются как люди, только более грациозно.

— Ньюмэн, смотри вперед, у нас на хвосте оборотни, — позвала я.

Раздался свист, как будто над головой взлетела самая большая в мире ракета. Волна жара ударила мне в спину с такой силой, что я отшатнулась и упала на одно колено, разворачиваясь, так, чтобы снова целиться в Арлекина позади нас. От второго взрыва я опять вздрогнула и захотела обернуться, но я должна была доверять Ньюмэну — следить за тем направлением. Я знала что позади нас двое Арлекинов и я достаточно быстра, чтобы застрелить их, но о Ньюмэне я того же сказать не могла.

Но теперь на дороге был только один. Он был в огне, и пылал настолько ярко, что отбрасывал темные тени, как, будто припав к дороге.

— Святой Иисусе, — услышала я, как пробормотал Ньюмэн.

Мне пришлось глянуть на баррикаду на дороге, которой теперь уже не было. Дорога была свободна.

— Блейк, залезай! — прокричал Тилфорд.

Я поднялась на ноги, направляя оружие обратно на фигуру на дороге. До меня дошло, что он не припал к земле, а пытался перекинуться. Я стояла на подножке, держась одной рукой за дверцу, другой целясь в горящую кучу на дороге. «Он думал, что изменение формы поможет ему исцелиться или убережет от огня? Или ничего другого он просто не смог придумать». А потом он начал кричать. Это был протяжный рев, вырывавшийся из человеческого горла, но к нему уже примешивался рык огромного животного. Это был один из таких звуков, что проследуют вас в ночных кошмарах, ну или их вызывают. Я видела, как вампиры сгорают «заживо», но не видела — как горят оборотни. Вампиры сгорают мгновенно, и от них остается меньше, чем от людей, но оборотни это просто люди, которые могут залечить почти все. Все, кроме ожогов.

Джип устремился вперед. И я схватилась за внутренний край дверцы, поставив одну ногу на подножку, а другой уперлась о дверь. В свободной руке я зажимала МР-5, целясь в мелькающие деревья. Ветки деревьев хлестали по дверце и толкали ее на меня. Удерживая коленом — я пыталась не дать ей закрыться. Эдуард все еще торчал в люке. Насчет местонахождения Ньюмэна я была не уверена. Тилфорд вел машину. Я знала столько, сколько могла. Машина набирала скорость, и, подскочив на кочке, почти взлетела в воздух. Я скользнула за открытую дверцу, закрыла ее за собой и нажала кнопку, закрывающую окно. У меня было время убедиться, что Ньюмэн в безопасности на своем месте. Эдуард вылез из люка и так же закрыл его путем нажатия кнопки. Потом крикнул: — Анита!

Я уже целилась в окно, даже не видя во что стрелять. Блеснуло серебро, но не рядом с моим закрытым окном, а в открытом окне Тилфорда. Я выстрелила, и пуля прошла мимо и попала во что-то темное на конце серебряного меча, потому что это был меч, гребанный меч.

Выстрел раскатом прокатился по машине — это слишком маленькое пространство, чтобы стрелять без защиты барабанных перепонок. Я оглохла на мгновение, но фигура выпала и не вернулась. Меч торчал как восклицательный знак в плече Тилфорда, пригвоздив его к сиденью.

Эдуард протиснулся через сиденья и взялся за руль. — Дави на газ, Тилфорд.

Он последовал указанию Эдуарда, и мы рванули вперед, как будто его нога была приколочена к педали газа. Эдуард одной рукой вел машину, а другой держал пушку, готовый к стрельбе. Он следил за дорогой, так что нам с Ньюмэном пришлось следить за всем остальным. «Пиздец».

На крыше послышался еле уловимый шум. Я даже точно не знаю, как мне удалось расслышать это среди рева движка и звона в ушах. Мне как будто послышался легкий скользящий звук. — Они на крыше, — предупредила я.

Ньюмэн никак не отреагировал, поэтому я повторила еще раз — Ньюмэн, один из них прямо на крыше.

Он глянул на меня широкими от испуга глазами. В темноте трудно было определить, но, кажется, он побледнел. Было такое ощущение, что его пульс, бьющийся у него на горле, собирался выпрыгнуть из кожи. Он был напуган и я его не винила. Если бы у меня было время, я бы тоже струхнула.

Я следила за люком, когда кто-то глянул на меня сверху. И заметила, что маски на нем не было. Были лишь темные глаза на бледном лице — вампир. Я начала палить, прежде чем смогла разглядеть по-настоящему хоть что-то. Лицо скрылось, но не думаю, что я в него попала.

Ньюмэн открыл огонь в крышу чуть позже меня, но все еще продолжал держать палец на спусковом крючке, так, что в салоне машины эхом отдавались выстрелы, а на меня сыпались горячие гильзы. Большинство из них попали на мою куртку, но одна все же задела мою руку, а стрелять-то уже было не во что.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию