Черный список - читать онлайн книгу. Автор: Лорел Гамильтон cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный список | Автор книги - Лорел Гамильтон

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Я этого не говорил, — сказал он.

— Тэд говорит, что из-за этого он потерял доверие некоторых маршалов. Хотя я знаю, что моя репутация и так давно уже подмочена.

— Сожалею, — сказал он и был искренен.

— Они просто завидуют, — сказала я. Я пыталась не пищать совершенно по-девчачьи, когда по крыше нашего джипа проскребли ветви деревьев.

— Что? — спросил Тилфорд.

— Или они хотят знать — почему я с ними не спала, или они ненавидят меня за то, что я трахаюсь с кем-то и до сих пор убиваю больше монстров, чем они.

— Насчет первого — не уверен, но насчет второго — все может быть.

— Это типичные мужские закидоны, Тилфорд; не то, чтобы они на самом деле хотели переспать со мной, просто если кто-то переспал, то почему бы и им не обломилось? Это просто ебучие мужские закидоны, — повторила я.

Он молчал пару вдохов: — Мы идем в лес.

— Мы почти приехали, клянусь.

— Если то, что изувечило Карлтон, здесь, то ваше присутствие не будет иметь большого значения, Блейк.

— Вы будете удивлены, — сказала я.

— Чего такого можете вы, чего не можем мы?

Я не знала, что ответить на это, но все-таки сказала, — Иногда я могу почуять оборотней и вампиров.

— Экстрасенс тоже может, — сказал он.

— Но может ли она застрелить их? — спросила я.

Он издал короткий смешок: — Вероятно — нет. Мы отправляемся.

— Тилфорд, пожалуйста, подождите.

Эдуард крикнул: — Мы почти приехали!

Джип свернул за угол и тут Эдуард вдруг так резко дал по тормозам, что если бы у меня были ноги похилее, и я не была бы уже вцепившись мертвой хваткой в ручку, то меня непременно бы размазало о приборную панель.

— Какого хера, Эд… Тэд?

— Что случилось? — спросил Тилфорд.

— Посреди дороги грузовик, — ответила я.

— Авария? — уточнил он.

Грузовик лежал на крыше, кабина частично смята, некоторые окна разбиты как будто он перевернулся, — Ага.

— Есть пострадавшие?

Мы с Эдуардом продолжали пялиться на грузовик, — Мы никого не видим, — ответила я.

— Если есть пострадавшие, мы можем вызвать патрульных, — сказал Тилфорд.

Эдуард держал руку на дверной ручке, но не выходил из машины. Я дотронулась до его руки, — Мы перезвоним, — сказала я и отдала Эдуарду телефон. Он убрал его, и мы продолжали смотреть на аварию, после чего оба, как по команде переключились на осмотр деревьев, растущих вдоль дороги.

— Грузовик выглядит как-то неправильно, — сказала я.

— На этой дороге нет места, чтобы такой грузовик смог перевернуться, — сказал Эдуард, — Он бы улетел в деревья, или просто завалился бы набок, но перевернуться он никак не мог.

— Ага, — согласилась я.

Я отстегнула ремень безопасности, Эдуард свой давно уже отстегнул. Я вытащила мой МР5, так чтобы он был уже у меня в руках и наготове. У Эдуарда в руках был FN P90. Еще один пистолет, М4, он поправил на ноге.

— Сомневаешься в выборе оружие? — спросила я, пока осматривала деревья со своей стороны.

— Р90 лучше подходит для машин, но так как мы собираемся стрелять сквозь деревья, то я бы выбрал М4. - даже не оборачиваясь, я знала, что он просматривают деревья со своей стороны.

— Мой до сих пор переделывают в оружейном магазине, — сказала я. Все, что я видела — деревья, сплошные деревья.

— Я бы переделал его для тебя, — сказал он.

— Ты в Нью Мехико — далековато, чтобы сдавать пушку в ремонт, — ответила я.

— Я думал, ты сказала — переделывают, а не ремонтируют.

— Ага.

— Ты следуешь правилам, я так понял? — спросил он, и голос его стал очень тихим.

— Ага, — ответила я таким же тихим голосом. Пока мы говорили, в тоже время старались прислушиваться. Ты всегда так делаешь, даже если оборотни, которые сейчас оказались на стороне противника, могут подкрасться совершенно бесшумно. Ты все равно стараешься их услышать, притом, что твои глаза болят от того, что ты отчаянно пытаешься их увидеть. Я пыталась расслабить взгляд и просто выискивать движения — все то, что не похоже на деревья. Нужно было найти тень, которая в лесу была совсем не к месту.

— Я ничего не вижу, — наконец сказал Эдуард.

— Я тоже.

— Они это сделали, чтобы просто преградить нам путь к другим маршалам, или это ловушка конкретно для нас? — спросил он.

— Я не знаю.

— Три варианта, — сказал он.

Я продолжала просматривать деревья. Тени уже были широкими. До полной темноты оставалось около полутора часов. — Мы выбираемся отсюда и присоединяемся к охоте, или остаемся здесь, либо разворачиваемся и уезжаем, — продекламировала я.

— Ага, — сказал он, и мне опять-таки не надо было оборачиваться, чтобы удостовериться, что он так же тщательно сканировал свою сторону леса, как я — свою.

— Мы не можем, просто отсиживаться на месте, — сказала я.

— Не можем, — согласился он.

— Они или атакуют нас, как только мы выйдем из машины посмотреть, что случилось с грузовиком или подождут, пока не зайдем в лес, чтобы присоединиться к другим маршалам.

— Я бы так и сделал, — сказал он.

— Дерьмо, — выругалась я.

— Бывают моменты, когда я ненавижу наши значки, — сказал он.

— Потому что нам нельзя просто развернуться и уехать, — сказала я.

— Что-то вроде того, — согласился он.

Мне пришла идея: — Что, если мы развернемся, как будто бы мы уезжаем?

— Ты к тому, если они подумают, что мы сбегаем, это вынудим их показаться.

— Ага, — подтвердила я.

— Хорошая идея, — я почувствовала, как он повернулся на сиденье и сказал, — Вообще то, я бы предпочел, чтобы ты вела, а я стрелял.

— Да я же спущу машину под откос, и не один раз, Эдуард. Я могу стрелять, а ты лучше водишь. Вопрос лишь в том, собираемся ли мы на самом деле уезжать, или все дело в стрельбе?

— Ты признаешь, что я лучше тебя стреляю?

— На расстоянии, из винтовки — да.

— Пристегнись, сейчас дело не в расстоянии и нам может понадобиться вести машину.

Я сделала, как он велел, и пыталась теперь держать во внимании всю местность. Что было невозможно, в принципе, но Эдуард был за рулем, так что мне придется стараться изо всех сил. Я даже приподнялась на одном колене, пытаясь удержать равновесие, пока просматривала дорогу и деревья на противоположной стороне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию