Джинния - читать онлайн книгу. Автор: Галина Черная cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джинния | Автор книги - Галина Черная

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Ну ладно, там на месте разберемся. Я назвала себя и Акису, фамилии которой до сих пор не знаю (а есть ли вообще у джиннов фамилии?!), представив ее своей ассистенткой-фотографом, и нас пригласили войти. Не то что я разобрала слова, но пока все и так понятно. Ворота запищали и открылись. Мы шагнули внутрь, сразу оказавшись в саду. О, это был настоящий шедевр ландшафт-дизайнера, — достигшего неплохих результатов в очередной попытке воссоздать райские кущи... На гаревой дорожке у дома нас встретил сам де ла Аренда, стройный седой мужчина лет пятидесяти, стильный от прически до ботинок. Блин, а на фото в журнале он выглядел значительно моложе...

— О, buenos dias, прекрасные сеньоритас! Estoy muy encantado! Me enamore!

Я вздохнула про себя, покосившись на джиннию, она и ухом не повела. Браво, а как же обещанный пол ный перевод? Либо сам модельер говорит с жутким акцентом, либо я его понимаю через пень колоду...

— Восточный коллекциа Валентин Юдашкин, — ревниво констатировал он, мельком глянув на наши одежды. Ну, дескать, все это вчерашний день, его же творческая мысль шагнула далеко вперед...

После того как мы представились уже лично, де ла Аренда попросил называть его Пабло и вежливо поинтересовался:

— Как вы добраться? Как перелет в avion? Какой simpatico perro! — Он восхищенно помахал руками перед носом у Найды.

— Спасибо, но это она. В смысле, не perro, а су... ой! Слово какое-то неблагозвучное, не кобель, в общем! Добрались хорошо, вот только наш самолет нечаянно приземлился на плантацию кофе, поэтому урожай «Чибо» в этом году будет с привкусом «Аэрофлота», — заумно пошутила я, расслабившись. Ладно хоть наполовину его речь понятна, остальное домыслим по ходу...

Мои слова взволновали хозяина, оказывается, у него самого несколько плантаций кофе и какао-бобов. Он-то все воспринял всерьез, глупая шутка получилась.

— Вы говорите по-русски?

— К сожалению, нет, не говорить ни слова, — радостно улыбнулся де ла Аренда, ведя нас на веранду, где стоял ротанговый столик с креслами. (Черт, на каком же он тогда сейчас говорит?) Едва мы уселись, рядом бесшумно возник слуга-негр. — А вы по-испански, сеньорита Агелая?

— Аглая. Нет, не говорю, к сожалению.

Пабло согласился, что действительно жаль, так как чудесней языка он не знает и на нем говорят великие люди мира — Бандерас и Агилера. И тут же предложил что-нибудь выпить, пока готовится обед: sopa de ajo, национальная разновидность чесночного супа, и паэлья.

Что ж, первое впечатление приятное... Галантен, гостеприимен, подтянут, следит за собой, элегантен, внимателен, пока я не видела в нем недостатков. Кроме возраста, конечно, но разве это так уж важно, если мужчина тебя любит? А джинния явно внушила ему ко мне самые теплые чувства, обожание просто читалось в его глазах. Только если оно не относилось, по признанию самого де ла Аренды, к его любимому принесенному слугой castellano vilno «Dell toros»...

Я заказала стакан сока, почувствовав легкий укор совести за то, что мы с Акисой коварно манипулируем человеком. Чтобы как-то успокоить душу, дала себе слово, что стану самой хорошей и преданной женой! Буду не только мыть посуду, но даже готовить, в случае если мы вдруг разоримся и не сможем платить повару. Я мило улыбалась, строя глазки, пока не вспомнила наконец, что я ведь журналистка и пришла сюда взять интервью у знаменитого модельера, одевающего Сандру Баллок и кого-то там еще...

Мы начали с вопросов, действительно ли он холост в данный момент, есть ли у него дети, где живут его родители и как сильно они вмешиваются в его жизнь? Мой будущий муж немного удивился и попытался сменить тему. А когда я стала расспрашивать, какой у него доход с показов мод и сколько дают в год его кофейные плантации, он явно занервничал, озадаченный тем, что разговор пошел не в том направлении, а отказаться отвечать он не может, боясь меня обидеть. На его счастье, снова возник слуга, интересующийся, подавать ли обед. Пабло посмотрел на него с такой благодарностью, будто это был сам Робин Гуд, спасший его, не платящего налогов доброго поселянина, от допроса с пристрастиями у шерифа Ноттингемского...

Джинния, зевая, разглядывала авангардные фрески на стене, Найда от жары и бездействия уснула под столом. Ну если даже собака с нервными расстройствами чувствует здесь себя спокойно и безмятежно, значит, это хорошее место. А кто в значительной степей и создает ауру жилища, если не хозяин? Да и ответы де ла Аренды на те вопросы, что я успела ему задать, никак против него не сыграли. Кажется, я действительно нашла подходящего суженого. Будем брать!

К явному облегчению Пабло, я милостиво согласилась продолжить интервью после обеда, так как и сама успела проголодаться. Но я ведь теперь только и должна делать, что облегчать его участь, чему отныне будет посвящена основная часть моей жизни! Найде, отозвав собаку в сторонку, тоже дали корма в миске. Какая внимательность! Нет, мне здесь определенно нравится...

После обеда я попросила показать нам дом, прежде чем мы вернемся к интервью. Тем более что запас вопросов у меня иссяк. Акиса все-таки сообразила вытащить из сумки прихваченный из дома скромный фотоаппарат-мыльницу и принялась все фотографировать... не открывая объектива. Весьма настораживающе, но на нее мало кто обращал внимание...

Интерьеры были роскошные, просто выше всяких похвал! Думаю, я здесь пока ничего менять не стану. Только вот спальня темноватая больно и почти вся в черной цветовой гамме. Стены обиты бархатом, простыни шелковые, а кровать огромная, как вертолетная площадка! Интересно, на ней с ним спал кто-то до меня? Ой нет, пожалуй, ревновать еще рано... И все-таки!

Надо будет поменять здесь все на голубенькое и золотое, приморский стиль вполне подойдет. Пабло открывал перед нами все двери подряд, но как-то снова и снова мы оказывались у дверей спальни. Я немного смутилась, может быть, такое интимное место мне стоило похвалить активнее? Иначе чего он меня туда подталкивает еще до свадьбы! Но модельер с воплощенным достоинством наконец объяснился:

— Por favor позвольте, сеньорита, я проводить вас на балкона. Только с этот балкона открываться самый fantastico вид на море, какой только можно себе представлять, к тому же там есть моя коллекциа ракушки, которую я больше всего хотеть вам показывать.

— О, мне очень интересно взглянуть на ракушки, сеньор де ла Аренда...

Так я сама шагнула в ловушку.

С балкона и вправду открывался грандиозный вид на сад, море и бесконечный, тянущийся по берегу бухты пляж.

Показав мне свою коллекцию ракушек, при этом с особой гордостью продемонстрировав обитающую в большом количестве в нашей Волге самую маленькую и невзрачную плоскую речную беззубку, он достал из шкафчика на стене два фужера и бутылку шампанского. Пробка улетела в небо...

При других обстоятельствах я не стала бы пить наедине с полузнакомым мужчиной. Но ведь мы стояли на балконе, под чистым небом, охваченные необъятным простором раскинувшегося внизу экзотического зеленого острова. И сама атмосфера сказки, в которую я окунулась, опьянила меня еще до того, как я пригубила шипучее вино. Тем более что и тост был вполне безобидный:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию