Джина осторожно приоткрыла дверь кабинета и увидела стоящую рядом с хозяином молодую женщину. В ярком шелковом платье, золотоволосая, изящно сложенная, она выглядела весьма элегантно. Вряд ли это пациентка, с неожиданной ревностью подумала Джина. Незнакомка казалась хрупкой и необычайно женственной.
Доктор поднял глаза и заметил Джину. Она вынуждена была спуститься в холл.
— Ребекка, познакомься, это секретарь сэра Говарда, мисс Ламберт. Она временно помогает мне. — Он перевел взгляд на Джину. — Моя невеста, Ребекка Трэйвис.
Мисс Трэйвис обернулась к нему:
— Дорогой, ты не можешь ехать в Блумсби, ведь я здесь. Отмени прием и попроси мисс… — Она бросила в сторону Джины быстрый взгляд. — Пусть она сама разберется с пациентами. Не сомневаюсь, что сэр Говард поймет тебя. Мы не виделись столько времени. А вот и твоя кухарка. — Ребекка не ответила на приветствие Анни. — Скажи ей, чтобы приготовила обед. Я умираю с голоду. — Она игриво потянула жениха за рукав. — Ты ведь можешь поехать туда позже, правда, милый?
— Прости, Ребекка, но мне нужно идти. Если ты собираешься навестить Рэмси, я могу тебя подвезти. Завтра я вернусь, и мы сможем провести время вместе.
Губы мисс Трэйвис зло искривились, а голубые глаза сузились.
— Завтра, скорее всего, у меня будут другие планы.
Доктор попрощался с Анни, взял сумки и направился к автомобилю.
Ребекка повернулась к Джине:
— Мне очень нравится ваше платье, — сказала она. — Такое, конечно, не каждому пойдет, но вам просто нельзя носить ничего другого. Незачем привлекать внимание к такой пышной фигуре. — Она мило улыбнулась и устроилась на переднем сиденье.
Джина села сзади и закурила. Ее охватило чувство жалости к доктору Флетчеру. Ребекка, конечно, красавица, но жена из нее получится скверная.
Джина старалась не прислушиваться к непрекращающейся болтовне мисс Трэйвис, которая то понижала голос до интимного шепота, то заливалась звонким смехом. Ее излюбленным словечком было «дорогой».
За всю дорогу доктор не проронил ни слова.
Машина долго колесила по проселочным дорогам — вероятно, друзья мисс Трэйвис жили довольно далеко от дома мистера Флетчера. Джина посмотрела на часы. Если они в ближайшее время не высадят эту женщину, некоторые дела в клинике придется отложить.
Но тут автомобиль свернул на посыпанную гравием дорогу, проехал по ней немного и остановился перед внушительными дверями огромного дома.
— Дорогой, выйдем на минуту, — попросила Ребекка. — Неужели ты не можешь чуть-чуть задержаться?
Доктор вышел из машины, открыл дверь со стороны мисс Трэйвис и что-то тихо сказал ей. Проводив невесту до дверей, он вернулся за руль.
— Мисс Ламберт, пересядьте, пожалуйста, на переднее сиденье. По дороге мы должны решить несколько вопросов.
Стоял замечательный летний день, и Джине не терпелось оказаться наконец на свежем воздухе. Вместо этого она вынуждена была сидеть в душном помещении клиники, поддерживая учтивую беседу с пациентами. Перед уходом ей еще нужно было отправить несколько писем, заполнить карточки новых больных и сделать пару звонков.
Наконец вся работа была завершена. Миссис Бернс уже ушла, поэтому Джина сама приготовила чай и принесла его в кабинет доктора Флетчера. Тот едва взглянул на нее.
— Если поручений больше нет, то я ухожу домой, — сказала девушка. — Вы приедете в понедельник утром?
Он поднял глаза.
— Да.
— От сэра Говарда все еще ничего нет?
— Нет.
— Будем надеяться, что скоро он даст о себе знать. Вы ведь, наверное, очень устали, не так ли? — Не получив ответа, Джина вдруг неожиданно для себя самой заявила: — Знаете, а она вам совершенно не подходит. —
Увидев на лице Флетчера оскорбленное выражение, она тихо сказала: — Простите, я слишком много болтаю.
— Тогда будем считать, что я ничего не слышал, — произнес он тоном, лишенным всякого выражения.
— Мне никогда не нравилась эта фраза, — заметила Джина. Доктор выглядел таким усталым, что ей стало жаль его. — Не берите в голову. Думаю, время все расставит по своим местам.
— Какая же вы… — еле слышно произнес Флетчер.
— Уже ухожу. — Джина тихонько прикрыла дверь и отправилась домой.
Доктор стоял у окна и наблюдал за удаляющимся силуэтом девушки. Внезапно он расхохотался.
Джина в домашнем халате и тапочках готовила ужин и размышляла о докторе Флетчере. Она убеждала себя, что этот мужчина ей не нравится, но не могла отделаться от мыслей о нем. Если он женится на Ребекке, то загубит свою жизнь. Эта женщина будет постоянно вставать между ним и его любимой работой, хныкать, жаловаться и требовать жертв. Джина вспомнила лицо домоправительницы Флетчера, которой невеста хозяина тоже определенно не нравилась.
Попробовав овощной гарнир, Джина решила, что он уже готов, и положила несколько ложек в тарелку. Потом она взяла столовые приборы и села у окна.
Вдруг ее осенило.
— Уолт! — воскликнула она. — Вот кто подходит Ребекке. Но как же мне организовать их встречу?
Доктор Флетчер, даже не подозревая о том, что в отношении него замышляются какие-то планы, ехал домой. Его мысли занимали не пациенты и не невеста, а Джина. Он думал о ней со странной смесью досады и удивления. Эта девушка определенно забавляла его.
Дома его ждали. Чуи радостно выбежал навстречу хозяину, а у Анни уже был готов замечательный ужин. Она сообщила, что мисс Трэйвис не звонила.
Вероятно, Ребекка негодует, что я не пошел у нее на поводу, подумал Конрад, и теперь будет дуться, ожидая извинений.
Дела шли нормально и, надо признать, Джина оказывала ему неоценимую помощь. Эта девушка была умна, хороша собой и, несомненно, заслуживала счастья. Доктор некоторое время размышлял, какой мужчина подошел бы Джине больше всего, но так и не смог найти ответа на этот вопрос.
Чуи положил конец его размышлениям, настойчиво требуя прогулки, и Конрад на некоторое время позабыл о своей временной помощнице.
На следующее утро позвонила Ребекка. Ее вспышка гнева, видимо, уже прошла, и она сообщила, что не откажется от приглашения на обед.
— Нам нужно о многом поговорить, — вкрадчиво проворковала она.
В результате воскресенье прошло в компании Ребекки, которая из кожи вон лезла, чтобы казаться веселой, и задавала Флетчеру «заинтересованные» вопросы о его работе. Он прекрасно понимал, что все это продиктовано лишь расчетом. У него были деньги, а для Ребекки это являлось весомым аргументом в пользу замужества.