Шепот темного прошлого - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Панкеева cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шепот темного прошлого | Автор книги - Оксана Панкеева

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

— По крайней мере, — добавила она, — теперь не придется ломать голову, как объяснить Шеллару синяк под глазом.


— Элвис жив! — хором возгласили все присутствующие, когда императорская чета Лао остановилась на пороге, воззрившись на короля Лондры с удивлением, не оставлявшим сомнений в причине их визита.

— Проходите, располагайтесь, — устало произнес Шеллар, жестом приглашая вновь прибывших. — Вам тоже кто-то успел сообщить?

— Благодарю, — степенно кивнул император, следуя приглашению. — Я возьму на себя смелость предположить, что произошла какая-то ошибка.

— Именно, — вздохнул Шеллар и поинтересовался: — А на вас сегодня, случайно, никто не нападал?

— Извините за недостойное любопытство, но разве на нас кто-то должен был покушаться?

— Вчера вечером пытались убить бабушку Факстона, — пояснил Элвис. — Ночью — Шеллара, сегодня — меня. Поэтому Шеллар и интересуется, как с этим обстоят дела в Подлунной империи. Чтобы составить статистику и проанализировать ситуацию.

— Благодарение светлым небожителям, — заметно встревожился Лао, — нас это миновало.

— Мы рады, что у вас ничего не случилось, — вздохнул печальный король Ортана.

— Если не считать того, что этой ночью во дворце побывали воры, — добавила императрица Сион.

— Просто воры? — насторожился Шеллар.

Император кивнул и пояснил:

— Украли у нашего придворного мага какой-то неисследованный артефакт. Почтенный Вань так сокрушался, что не успел в нем разобраться… Но ничего, что представляло бы угрозу, не произошло. Это действительно были обычные воры, хотя и очень странные. Тихо и незаметно забрали то, что им было нужно, и так же бесшумно исчезли. А позвольте полюбопытствовать, почему здесь собрались почти все правители континента? Кажется, на сегодня никаких официальных мероприятий не планировалось?

— Это получилось спонтанно, — пояснил Элвис.

— Каждый счел своим долгом лично сообщить мне о покушении на Элвиса, так же, как и вы, — объяснил Шеллар и, поймав красноречивый взгляд Пафнутия, добавил: — Извините, господа, я оставлю вас на минутку, мне нужно проводить принца Пафнутия.

Пафнутий попрощался со всеми глубоким поклоном, и они покинули комнату, направившись в сторону пляжа, где ожидал дядюшку скучающий Мафей.

— Спасибо, — произнес наконец Пафнутий, когда они остались наедине. — Я хотел поговорить только с тобой и не ожидал столь большой компании.

— Ты хотел спросить совета?

— У меня есть собственные планы, но твоя консультация для меня всегда ценна.

Шеллар на минуту задумался и выдал четыре варианта возможных действий. В ответ Пафнутий одарил его красноречивым взглядом, означавшим благодарность и восхищение количеством данных советов, и добавил:

— Я придумал только один. Третий.

— На мой взгляд, второй менее рискован. Третий слишком зависит от переменчивого настроения Зиновия.

— Выбор между троном и честью, — серьезно пояснил Пафнутий, — есть отсутствие выбора. Для меня важнее сохранить незапятнанным свое доброе имя, даже если для этого придется пожертвовать посохом.

— Уважаю, — серьезно ответил Шеллар. — Не буду настаивать. Только зачем тебе тогда мое мнение, если ты и так уже все решил?

— Чтобы убедиться, что я ничего не упустил и лучшего решения проблема не имеет. И еще. Когда я сделаю то, что решил… Возможно, я приглашу тебя на коронацию, а может быть, мне понадобится место, где жить. Ты сможешь предоставить мне какое-нибудь… не убежище, а просто жилище?

— Без проблем, Пафнутий. Хотя я предпочел бы все-таки приглашение на коронацию.

Пафнутий молча пожал плечами, имея в виду «уж как получится». Затем напомнил:

— Кошки.

— Я понимаю, своих кошек ты конечно же не бросишь. Сколько их у тебя?

Принц задумался, затем развел руками:

— Я сосчитаю. И собак Кондратия тоже. И еще будет жена Василия, подружка Кондратия и дети… Извини, что я тебя так бессовестно нагружаю своими проблемами…

— Да разве для меня проблема найти вам жилище?

— Все равно хлопоты. Я бы обратился к Элвису, но… — он кивнул вперед, где нетерпеливо топтался Мафей, и договаривать не стал. И так было понятно, что поморские принцы хотели быть поближе к Мафею, который им все-таки родня, хотя они и не общались столько лет.

— Не переживай, — вздохнул Шеллар. — Может быть, все еще получится. Ты точно не хочешь попробовать второй вариант?

Наследный принц категорически покачал головой.

— Дядя Пафнутий! — позвал Мафей. — Вы уже?

— Мафей, это невежливо — спроваживать гостей, — одернул принца Шеллар.

— Он обещал, что быстро! — чуть не плача, напомнил эльф. — А получилось совсем не быстро! Все уехали искать Киру, а мне пришлось остаться и ждать дядю Пафнутия, я же обещал вернуть его домой…

— Не будь ребенком, — сердито перебил его король и хотел было отчитать как следует за детскую тягу к приключениям, но Пафнутий тронул его за плечо и кивком указал на ворота, у которых как раз появилось облачко телепорта. Спустя несколько секунд из серого тумана повалили люди, лошади, кентавры, а спустя еще секунду король увидел свою супругу и бросился бегом через пляж, позабыв и про Пафнутия, и о том, что на него смотрят слуги и стража, и о том, что в гостиной сидит почти весь Международный совет в полном составе. Протолкавшись сквозь толпу охранников, чуть не наступив на Савелия и довольно невежливо отпихнув Гиппократа, он добрался до Киры и схватил ее за плечи, не в силах сказать ни слова, так как не мог решиться задать вопрос, боясь услышать ответ.

— Шеллар, только не волнуйся, — поспешно заговорила королева, испуганно заглядывая ему в глаза. — Со мной все в порядке, честное слово…

— Кира, — наконец выговорил король. — Ты вся в крови…

— Нет-нет, успокойся, ничего не случилось…

— Хорошенькое ничего! Кира, как ты могла…

— Ваше величество, — негромко произнесли рядом, — успокойтесь. Ей всего лишь нужно умыться, и вы поймете, что все не так страшно.

Шеллар обернулся и увидел Хирона, со спины которого как раз сползал Александр, тоже весь в крови, наспех перебинтованный и как-то странно напряженный.

— Не так страшно? — повторил Шеллар. — Я вижу, как все не страшно… На вас напали?

— Да, — морщась от боли, ответил Александр. — Шеллар, твоя жена рубится как десять демонов! Если бы не она… Их было шестеро, все с мечами, я бы не устоял один…

— Шестеро? С мечами? — Шеллар пристально посмотрел на Александра, потом на Киру и быстро переспросил: — Вы бились на мечах?

— А что, не видно? — простодушно заметил невежливый Гиппократ.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению