Шепот темного прошлого - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Панкеева cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шепот темного прошлого | Автор книги - Оксана Панкеева

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— К этим господам я ходил вовсе не с просьбами о подмоге, — задумчиво произнес господин Дорс. — А то я не знаю, что от них хрен чего дождешься. Господин Айзек рекомендовал мне заручиться поддержкой других крупных бизнесменов, чтобы в будущем взять их в компанию, и я решил немного прощупать почву. Как я и ожидал, никто со мной связываться не пожелал. Факстон струсил сразу, Везер крутит и мнется, Пуриш гладит своих леопардов и вальяжно вещает, что у нас с ним вряд ли выйдет что-то общее, учитывая, как далеки наши сферы деятельности, разве что он поможет организовать самодеятельный ансамбль песни и пляски горных гномов. Шутник…

— А зачем вам, в самом деле, понадобился Пуриш? Что за дела могут быть у вас с ним и его бардами?

— Айзек настоятельно советовал мне именно его, мотивируя это тем, что шоу-бизнес столь же мощная сила, как и пресса, и его желательно иметь под своим контролем. Тут он, конечно, прав, но посмотрю я, как он будет иметь под своим контролем неуправляемого господина Пуриша с его бардами и леопардами. Знаешь, говорят, что психиатры со временем подвигаются рассудком от частого общения с пациентами. Так вот, на мой взгляд, постоянная работа с бардами не прошла для Пуриша бесследно. Он от них Огня нахватался или чего-то вроде того.

— Пуриш и сам всегда был с причудами, — возразил боссу пом по информации. — Иначе он бы так быстро не нашел общего языка со своими сотрудниками. Сами знаете, барды — люди особенные. Но вы не беспокойтесь, если господин Айзек действительно настолько могуществен, что сможет замять скандал, который нарочно разжигает его величество Шеллар III, то уж на Пуриша как-нибудь управу найдет. Да и на Везера тоже, раз уж его так потянуло к сельскому хозяйству. А Факстона он все равно планирует сместить, так что тут и думать не о чем. Я же пока откланяюсь, раз все еще работаю на вас, мне надо заняться делом.

— Ганзи, — вдруг окликнул господин Дорс, когда помощник уже собирался открыть дверь, — а ты выяснил то, что я тебя просил, насчет Тедди?

— Вчера я с ним виделся, — доложил Ганзи, останавливаясь на пороге. — Он не продавал информацию, мы напрасно его подозревали. Если бы он что-то на этом заработал, не сидел бы сейчас без денег. А свой поспешный уход Тедди объяснил тем, что ему не хочется поплатиться шкурой за честно выполненную работу. Ему и так сказочно повезло, что его не было в филиале, когда там орудовали мистралийцы. Кантор на свободе, и Тедди опасается находиться там, где бывший объект может его найти. К тому же он своей толстой задницей чует, что сейчас пребывание в непосредственной близости от вас может оказаться небезопасным, а насколько бы Тедди ни любил деньги, жизнь и репутация все же дороже.

— Знаешь, Ганзи… — задумчиво потер подбородок босс, — если я все же столкуюсь с этим господином в дурацкой шляпе и все уляжется… Сходи еще раз к Тедди и предложи ему вернуться.

— Зачем? — позволил себе поинтересоваться пом по информации. — Неужели этот трус так уж незаменим, с этой своей неторопливостью в работе, приверженностью хинским традициям и дурацкой манерой пить с объектами?

— Нет, дело не в том, хотя специалист он действительно хороший и ни один пленник от него во время такой попойки еще не сбежал. Ты предложи вернуться. Но если он и в этом случае откажется, я буду знать, что совершил ошибку.


Переступив порог гостиной, его величество Александр замер на месте. Он зашел без доклада, поверив заверениям камердинера, будто к Шеллару прибыл его шут и высокие гости в настоящий момент изволят развлекаться непринужденной беседой. Как бы в подтверждение слов слуги в этот момент из гостиной донесся чей-то заливистый смех, не оставляющий сомнений, что у монарха Ортана действительно гостит его шут и, следовательно, можно входить, не рискуя нарушить уединение молодоженов. Так что Александр не стал тратить время на дурацкие формальности, о чем теперь жалел. Правда через пару секунд он слегка опомнился и тут же отбросил сожаления, поскольку картина стоила минутной неловкости и несложных официальных извинений. Если говорить начистоту, за такое зрелище Александр отдал бы и больше.

Высокие гости изволили играть в войнушку. Посреди комнаты были выстроены диванные подушечки, имитирующие гористый рельеф местности, над подушечным ущельем сидел на корточках незнакомый Александру молодой человек, выстраивая своих оловянных солдатиков и поминутно поправляя падавшие на лоб длинные волосы. Чуть поодаль устроилась, скрестив ноги, королева Кира, и, сосредоточенно нахмурившись, осматривала свое войско, подступающее к входу в ущелье. А между ними находился Шеллар, которому, очевидно, солдатиков не досталось. Он с пламенным энтузиазмом наблюдал за подготовкой к битве и даже не замечал, как забавно смотрится со стороны в короткой открытой тунике, в мистралийских шортах и на четвереньках. Вы представляете себе его величество Шеллара на карачках?

— Прошу меня извинить… — выговорил наконец Александр, усилием воли сдержав рвавшийся наружу смех. — Я без доклада…

Лохматый молодой человек тихо охнул и сделал уже бесполезную попытку прикрыть лицо. Видимо, он не ожидал гостей и явно не желал быть обнаруженным, хотя Александр его не узнал. Подумал мельком, что это и есть тот самый мистралиец, о котором ему доносила разведка, и поторопился отвести взгляд от Шеллара, боясь все-таки не выдержать. Заодно увидел, что на диване чуть поодаль присутствуют шут и эльф Мафей, которых король Эгины сразу не заметил, увлеченный лицезрением коллеги в неподобающем виде. Шеллар выпрямился, смущенно одергивая тунику, и с некоторой растерянностью развел руками.

— Что ж… значит, это судьба. Все тебя обнаруживают и узнают, куда бы ты ни сунулся. Луи узнал, поморцы, стоило тебе показаться в Эгине — и Александр тут же натыкается на тебя… Кстати, Александр, без обид, конечно, но все-таки не стоит так врываться. Ты здесь и не то мог бы увидеть…

Кира укоризненно покачала головой, но промолчала.

— Я… всего на пару слов… — пробормотал пристыженный Александр, намереваясь быстро изложить свое дело и ретироваться, но Шеллар его перебил:

— Очень торопишься? Видишь ли, мы тут решаем одну стратегическую задачу, и наши полководцы зашли в тупик во всех смыслах. Может, ты им поможешь, раз уж пришел?

— Стратегическую задачу? — тут же заинтересовался Александр, который и сам до сих пор любил поиграть в солдатики, изучая искусство ведения войны, так сказать, в теории, поскольку практику его наставник очень не одобрял.

Он сбросил плащ, отстегнул меч и склонился над полем битвы, оценивая расстановку сил. Мистралиец неловко улыбнулся, в который раз безуспешно пытаясь поправить прическу, и неуверенно произнес:

— Знаешь, Шеллар, мне кажется, его величество меня все-таки не узнал… и ты напрасно ему на это указал.

— А мы знакомы? — Александр внимательнее присмотрелся к странному гостю, который действительно теперь казался смутно знакомым, но так и не вспомнил, где мог его видеть. — Прошу меня извинить. Но я не припоминаю…

Тот улыбнулся еще раз и зачем-то поднял руку, выставив перед собой ладонью вверх.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению