Исповедь демона - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Райт cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Исповедь демона | Автор книги - Сьюзен Райт

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

— Ты спокойно смотрела, как меня запихивают в грузовик!

Проходивший мимо парень с удивлением поднял на меня голову. Прежде я его не видела, так что внимания обращать не стала.

— Совершенно очевидно, что ты была с ними заодно.

— Неправда! Я пришла сказать, что тебе лучше уехать, ты забыла? — Ангельское личико Сэйвор исказилось от боли.

Старый трюк... Большинство демонов почему-то считали, что я куплюсь на выразительную мимику, раз я человек, и применяли ко мне те же методы, что и к своим жертвам.

— Чего тебе, Сэйвор?

Она подошла к стене дома вплотную. Если бы мы протянули друг к другу руки, то наши пальцы встретились бы. Она вдруг радостно подпрыгнула:

— Так и знала! Ты не убивала Векса! Ты на это не способна.

— Никто и не говорил, что это я.

Сэйвор подождала, пока вокруг не останется свидетелей:

— Один только факт, что ты не добила Дрэда, спас тебя от смертного приговора. Он сказал, ты «сделала за него всю грязную работу». Полагаю, грязная работа — это Векс.

— Можешь его разочаровать.

— Так, значит, Рэм... Его почувствовали, когда он убрал защиту. Все только о нем и говорят.

— Поздравляю. Что-нибудь еще?

— Я здесь, чтобы поблагодарить, что ты не выдала меня Дрэду... ведь это я рассказала, чего от тебя ждут. Ну, что ты побежишь к Глори. Я ценю... — Она замолчала, приближалась какая-то парочка.

— Пустяки. — Я подождала, пока эти двое пройдут.

— Это все? — (Сэйвор пожала плечами.) — Тогда беги скорей к хозяину с отчетом. Надеюсь, больше не увидимся. Пока!

Я уже собиралась закрыть окно, как она подняла руку:

— Не особенно на это рассчитывай, Элэй! На севере Манхэттена у меня тоже есть связи! С минуту я соображала, что это значит. Потом до меня дошло.

— Глори?!

Сэйвор расплылась в озорной улыбке. Невероятно. Она двойной агент, работающий на оба клана! Так вот кого Глори заслала в Братство...

Подумать только, все это время ее прелестный зад просиживал стулья в моем баре — и я ничего не подозревала! Мне всегда казалось, что Сэйвор в Братстве на самом последнем счету, но, вероятно, Глори это было только на руку.

— Я понятия не имела... — Изумлению моему не было предела.

— Не слишком лестно. — Сэйвор произнесла это в насмешливой манере Себастьяна.

Я рассмеялась:

— Тогда, полагаю, ты здесь еще появишься. Но не смей лезть к Лолите, я предупреждаю!

Уже замолчав, я спохватилась, что бар не откроется, если я не убью демона этой ночью.

И как же мне решиться?

Сэйвор была слишком довольна произведенным эффектом, чтобы заметить мое смущение. Впусти я ее, стала бы она избегать меня, как Ревэл или Шок?

И что еще хуже: захотелось бы мне забрать ее ядро?

Я закрыла окно.

Голод не оставлял ни на миг, я уже испытывала физическую боль. Что дальше? Муки усилятся стократ? Я потеряю рассудок и накинусь на первого попавшегося демона? Или буду бороться с собой до конца? Меня посетило дурное предчувствие, что я поступлю как обычный трус и доведу себя до состояния, когда предпринимать что-либо будет уже поздно.

ГЛАВА 22

Час пробил поздний, улица опустела, и я рискнула высунуть нос наружу — убрать бутылки и осколки с тротуара. Невозможно спокойно смотреть на подобное безобразие. Если замечу подозрительный силуэт или мчащуюся ко мне машину — тут же убегу в бар.

Я едва закончила подметать, когда почувствовала Рэма. Знак свой он не блокировал, позволяя вибрации свободно рассеиваться. Он приближался со стороны центра.

Сердце заколотилось. Я не испытывала страха. Если честно, я вообще не могла понять, что со мной творится.

Но прошло лишь несколько мгновений, и возник другой знак, набиравший мощность: раздражающая вибрация Пика. Он шел за Рэмом по пятам.

Я поднялась на цыпочки, чтобы хоть что-то разглядеть. В конце улицы через проезжую часть метнулся темноволосый мужчина, едва не угодив под колеса автомобиля. Водитель истошно заорал, но парень уже свернул на 2-ю улицу, слившись с сумраком. Он направлялся к реке.

Появился Пик в образе очередного ботаника. Он резво мчался по улице, совершая огромные скачки длинными ногами и поправляя окуляры на переносице. Энергии в нем было хоть отбавляй, и он явно намеревался загнать Рэма в угол.

Сначала я решила, что Рэм заманил Пика к бару ради меня, но в таком случае он не побежал бы к Ист-Ривер.

И тут я поняла, что ошиблась! Это не Рэм. Знак уступал по силе. Это был Мистифай. Должно быть, он пересек мост и имел несчастье напороться на Пика.

Глори, помнится, говорила, что стоит помогать новорожденным, а не бросать на произвол судьбы, как черепашат, бегущих к океану под пристальными взорами голодных чаек. Петрифай, должно быть, уже пал жертвой Пика, и теперь настал черед несчастного отродья Рэма.

Стать свидетельницей еще одного убийства?! Ну нет, довольно. Я бросилась им наперерез через смердящие подворотни, затем мимо нового дома с великолепным стеклянным фасадом, недавно выросшего на пустыре.

Я знала, что рискую головой, но мне ведь нечего терять. Так что с того? В конце квартала начинался «спальный» микрорайон. Я потеряла оба знака, так что, пробежав по Ди-авеню, свернула на 4-ю улицу и назад к Хьюстон-стрит. Но здесь только сновали машины и мигали рекламные вывески.

— Черт!

Я злилась на себя.

Дождавшись зеленого света, я помчалась прямиком к домам микрорайона. Пешеходная дорожка петляла среди их высоких стен из красного кирпича. Пятнадцатиэтажные однотипные здания с маленькими окнами звались жилым комплексом «Уайльд»; это был один из стандартных муниципальных проектов для малоимущих семей. Дальше по Хьюстон располагался комплекс «Барух», он занимал еще большую площадь.

Вдоль тротуара тянулась кованая железная изгородь, защищавшая узкую полоску газона. Высокие деревья, густая трава... Домоуправление следило за чистотой и порядком. Мне нравилась здешняя атмосфера, и я часто гуляла по «Уайльду», наблюдая за играми на детских и баскетбольных площадках. Своими познаниями в испанском языке я была обязана именно этим дворам, а не калифорнийскому детству.

Я вышла у северной оконечности 6-й улицы, которую огибала магистраль Франклина Рузвельта, тянувшаяся вдоль восточного берега Манхэттена. Наконец обозначились отдаленные вибрации Пика. Он был на другой стороне магистрали, в парке Ист-Ривер.

Я взбежала по ступеням в бирюзовую трубу надземного перехода. На другом конце мальчишки, перевесившись через ограждения, глазели на проезжающие внизу машины; наверное, им тоже хотелось отправиться в путешествие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию