Все силы уходили на то, чтобы не потерять сознание. Зедд сжал голову руками, будто боялся, что она лопнет, если он не удержит ее. Он слышал собственное хриплое и судорожное дыхание.
Внезапный толчок сотряс воздух и подбросил Зедда вверх.
Ослепительная вспышка осветила комнату; крышу смело, но свист обломков и треск ломающихся перекрытий был заглушен громовым раскатом. Боль исчезла.
Сработала огненная сеть.
Зедд свернулся в клубок и прикрыл голову; на него сыпались доски и куски штукатурки. Казалось, над постоялым двором бушует смерч невиданной силы.
Наконец грохот утих. Зедд убрал руки с головы и огляделся. Как ни странно, здание стояло на прежнем месте — претерпев, правда, некоторые изменения. Крышу снесло почти целиком, и ветер уносил клубы пыли. Стены смахивали на проеденную молью тряпку.
Зедд ощупал себя и с изумлением обнаружил, что, учитывая обстоятельства, довольно легко отделался. Из раны на голове, нанесенной дубинкой Вильяма, текла кровь, и болело плечо, но, кроме этого, никаких повреждений Зедд не обнаружил. Могло быть и хуже, подумал он.
Из коридора доносились стоны. Пронзительно вопила какая-то женщина. Зедд слышал, как мужчины разгребают обломки и выкрикивают имена, отыскивая тех, кого завалило.
Внезапно дверь, повисшая на одной петле, распахнулась, и кто-то ворвался в комнату.
Зедд облегченно вздохнул при виде знакомой фигуры. На раскрасневшемся лице Энн ясно читалась тревога.
— Зедд! Зедд, ты живой?
— Проклятие, женщина, по-твоему, я похож на труп?
— По-моему, ты похож на полутруп! — Энн опустилась рядом с ним на колени. — У тебя голова в крови!
Она помогла ему сесть, и Зедд охнул от боли.
— Не могу выразить, как я счастлив видеть тебя живой и здоровой! Я боялся, что ты окажешься в радиусе действия заклинания.
Она осторожно раздвинула его окровавленные волосы и осмотрела рану.
— Зедд, это был не Натан. Я едва не нацепила на этого парня ошейник, когда он влетел в паутину. Но тут из дверей выскочила сестра Розлин и набросилась на него. Она кричала что-то о какой-то записке. Розлин — сестра Тьмы. Она меня не заметила. Ноги мои уже не те, что раньше, но я неслась быстрее лани, когда увидела, что она пытается снять заклинание с помощью Магии Ущерба.
— Надо полагать, ей это не помогло, — пробормотал Зедд. — Думаю, ей никогда не доводилось иметь дело с заклинанием, созданным Волшебником первого ранга. Я не делал сеть такой большой, но, если к огню применить Магию Ущерба, его сила лишь возрастет. Боюсь, это стоило жизни невинным людям.
— Во всяком случае, этой мерзкой бабе — точно.
— Энн, вылечи меня, а потом поможем тем, кто был ранен.
— Зедд, кто этот человек? Почему он запустил заклинание? Где Натан?
Зедд раскрыл ладонь и направил магию на пепел. Он начал собираться в кучку, посерел — и через мгновение Зедд снова держал в руке целый лист бумаги.
— Никогда такого не видела! — прошептала изумленная Энн.
— Радуйся, что сестра Тьмы тоже не видела, иначе мы бы так легко не отделались. Быть Волшебником первого ранга — в этом есть свои преимущества.
Энн взяла записку. Она начала читать, и на ресницах у нее блеснули слезы.
— Добрый Создатель! — прошептала она наконец.
Глаза Зедда тоже наполнились слезами.
— Да, — шепнул он в ответ.
— Зедд, а что такое сокровища Джокопо?
Он моргнул.
— Я думал, ты знаешь. Странно, что Натан велел нам защищать что-то, но при этом не соизволил уточнить, что это собой представляет.
Где-то в глубине здания рухнула стена или уцелевшая часть крыши. Раненые стонали и звали на помощь. Было слышно, как мужчины с руганью разгребают завалы.
— Натан все время забывает, что он другой. Ты помнишь, что было несколько десятков лет назад, а он измеряет время столетиями.
— В этом смысле нам не повезло.
— Зедд, его надо найти. И мы его найдем. У меня есть кое-какие мысли. А ты пойдешь со мной! — Она погрозила ему пальцем. — Мы еще не поймали Натана, и ошейник пока останется на тебе. Ты идешь со мной, ясно? И не хочу слышать никаких возражений!
Зедд поднял руку и расстегнул Рада-Хань.
Энн выпучила глаза.
Зедд бросил ошейник ей в подол.
— Нужно отыскать эти сокровища Джокопо, о которых говорит Натан. Он не стал бы шутить с такими вещами. Это очень серьезно. Я верю тому, что он написал. Мы здорово влипли. Я пойду с тобой, но теперь мы должны быть предельно осторожны. Я скрою магией наши следы.
— Зедд, — выдавила наконец она, — как тебе удалось снять ошейник? Это же невозможно!
При мысли о том, что Ричард пойман в ловушку пророчеством, Зедд едва не расплакался. Чтобы скрыть это, он сурово посмотрел на нее.
— Как я уже сказал, быть Волшебником первого ранга — в этом есть свои преимущества.
Лицо Аннелины стало пунцовым.
— Ты только что… И давно ты можешь снять Рада-Хань?
— Пару деньков пришлось поразмыслить. — Зедд пожал худыми плечами. — Но на третий день получилось.
— И ты все равно шел со мной? Почему?
— Наверное, мне нравятся женщины, способные на отчаянные поступки. Признак характера, знаешь ли. — Он сжал кулаки, чтобы она не заметила, что у него дрожат пальцы. — Ты веришь всему тому, что написал Натан?
— Хотелось бы мне сказать — нет. Прости, Зедд. — Энн сглотнула комок в горле. — Он пишет «да смилуются духи над его душой». Натан не сказал «добрые духи», а просто — «духи».
Зедд провел рукой по лицу.
— Не все духи добрые. Есть и злые духи. Что ты знаешь о пророчествах с взаимосвязанной развилкой?
— В отличие от твоего ошейника от такого пророчества не избавишься. Чтобы запустить его, нужно вызвать несчастье, о котором в нем говорится. И это уже случилось. Теперь у жертвы нет иного выхода, как выбрать одну из двух возможных развилок, а это значит выбрать способ, каким она предпочтет… Но ты же, наверное, все это знаешь? Должен знать, раз ты Волшебник первого ранга.
— Я надеялся, ты скажешь мне, что я ошибаюсь, — прошептал Зедд. — И как жаль, что Натан хотя бы не написал это пророчество, чтобы мы знали, с чем имеем дело.
— Радуйся, что он этого не сделал!
Глава 21
Дрожа всем телом, Кларисса вцепилась в выщербленный каменный подоконник. Другую руку она прижимала к груди. Горячий дым ел глаза, но она все равно не могла отвести взгляда от того, что творилось в городе и на площади у подножия башни аббатства.