Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров - читать онлайн книгу. Автор: Терри Гудкайнд cтр.№ 139

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров | Автор книги - Терри Гудкайнд

Cтраница 139
читать онлайн книги бесплатно

Кэлен едва не задохнулась от внезапного приступа боли.

— Почему ты так сказала?

Кара нахмурилась.

— Я всего лишь имела в виду, что он никогда на тебя не рассердится. Я думала, ты улыбнешься, а не подскочишь, будто я ткнула тебя своим эйджилом. Мать-Исповедница, он любит тебя; он устал, он встревожен, но он не сердится на тебя.

— А стул все же сломал?

Кара потеребила прядь своих белокурых волос и опять ухмыльнулась.

— Он сказал, что стул дал ему повод.

— Понятно. — Казалось, Кэлен не находит удовольствия в шуточках Кары. — И долго я отсутствовала?

— Почти два дня. И я жду, что ты мне расскажешь, как тебе удалось проскользнуть мимо стражников у моста.

— Был снегопад. Они меня не заметили.

По лицу Кары было видно, что она этому не поверила. Она опять как-то странно посмотрела на Кэлен.

— И ты убила женщину-ведьму?

— Нет. — Кэлен не хотела говорить на эту тему. — Чем занимался Ричард в мое отсутствие?

— Ну, сначала он попросил сильфиду отвезти его к Храму Ветров, но она сказала, что не знает такого места. Тогда он отправился на гору Киммермосст…

— Он отправился туда? — Кэлен схватила Кару за руку. — И что он нашел?

— Ничего. Он сказал, что Храм Ветров был там когда-то, но теперь его нет.

Кэлен отпустила руку Кары.

— Он поехал на гору Киммермосст и уже вернулся?

— Ты же знаешь магистра Рала: если он вобьет себе что-то в голову, то превращается в ураган. Солдаты, которые ездили с ним, совсем измотаны. Они говорят, что скакали почти всю ночь. Магистр Рал ждал, что ты вернешься вчера вечером, и хотел тоже к этому времени быть во дворце. Когда ты не вернулась, он очень терзался, но тем не менее не пустился за тобой. Всякий раз, когда ему приходила в голову такая мысль, он перечитывал твое письмо и, вместо того чтобы отправиться за тобой, снова начинал расхаживать взад и вперед.

— Пожалуй, письмо было излишне суровым, — опустив глаза, проговорила Кэлен.

— Магистр Рал показал его мне. — Лицо Кары было непроницаемым. — Иногда необходимо пригрозить мужчине, чтобы он не думал, будто только он имеет право всем указывать, что надо делать.

— Я ему не угрожала. — Кэлен подумала, что сказала это слишком жалобным тоном.

Какое-то мгновение Кара смотрела ей прямо в глаза.

— Наверное, так. Стул, должно быть, действительно дал повод магистру Ралу.

— Я сделала то, что должна была сделать. Ричард должен был это понять. Пожалуй, мне лучше пойти и все ему объяснить.

Кара махнула рукой в сторону двери.

— Вы с ним разминулись. Он был здесь недавно.

— Он приходил узнать, не вернулась ли я? Он, наверное, очень встревожен.

— Бердина рассказала ему о книге, которую ты искала. Он ее нашел.

Кэлен в изумлении заморгала.

— Он нашел ее? Но мы же все перерыли. Ее там не было. Как же ему удалось ее отыскать?

— Он отправился в место, которое назвал анклавом Первого Волшебника, и там нашел эту книгу.

У Кэлен отвисла челюсть.

— Он вошел туда? Он вошел в анклав Первого Волшебника? Один, без меня? Ему нельзя было этого делать! Анклав — опасное место!

— В самом деле? — Кара скрестила на груди руки. — И конечно, тебе никогда не придет в голову такая глупость, как отправиться в одиночку в какое-нибудь опасное место. Ты должна сделать выговор магистру Ралу за столь опрометчивое поведение и привести в пример собственное благоразумие.

Внезапно Кэлен все поняла. Ричард выполнил ее просьбу и не пустился за ней вдогонку, но Кара решила рискнуть. Даже притом что она не любила магию, Кара пыталась догнать Кэлен, чтобы ее защищать.

— Кара, — кротким голосом сказала Кэлен, — прости, что я тебя обманула.

Кара равнодушно пожала плечами.

— Я всего лишь телохранитель. Ты мне ничем не обязана.

— Нет, обязана. И ты не «всего лишь телохранитель». Ты нас защищаешь, но ты — нечто большее. Я считаю тебя своей подругой. Ты — сестра по эйджилу. Я должна была предупредить тебя, но боялась, что ты станешь меня отговаривать, и Ричард рассердится на тебя за то, что ты меня не остановила. Мне этого совсем не хотелось.

Кара ничего не сказала. Кэлен снова нарушила неловкое молчание:

— Кара, прости. Я обманула тебя. Ты сестра по эйджилу; я должна была доверить тебе свою тайну. Пожалуйста, Кара, я была неправа. Прости меня, я тебя умоляю!

Улыбка наконец осветила лицо Кары.

— Мы сестры по эйджилу. Я прощаю тебя.

Кэлен тоже выдавила из себя слабую улыбку.

— Как ты думаешь, Ричард поймет?

Кара скорчила удивленную рожицу.

— Ну, его уговорить тебе будет куда проще. Не так уж трудно заставить мужчину перестать хмуриться.

— Мне жаль только, что я не принесла с собой хорошие новости и не смогу заставить его улыбнуться. — В дверях Кэлен остановилась. — А что делала Надина, пока меня не было?

— Ну, я в основном стерегла здесь сильфиду, но видела, как Надина раздавала служанкам травы, которые могут помочь избежать заражения. Еще она помогала Дрефану. Магистр Рал попросил ее пойти к травникам и удостовериться, что они не обманывают людей. Город наводнен шарлатанами. Одним словом, и она, и магистр Рал были слишком заняты, чтобы встречаться накоротке, если ты спрашиваешь меня об этом.

Кэлен постучала пальцем по косяку.

— Спасибо, Кара. — Она посмотрела в синие глаза морд-сит. — Здесь водятся крысы. Как ты с этим справляешься?

— Есть вещи куда хуже, чем крысы.

— Действительно, есть, — прошептала Кэлен.

Глава 48

Было уже поздно, и в темноте люди на улицах не узнавали ее. Да и кто бы решил, что Мать-Исповедница будет бегать по городу без обычного эскорта?

Как и говорила Кара, повсюду сновали мелкие торгаши. Одни призывали покупать у них снадобья, чтобы отразить чуму или вылечить близких, если те уже заболели. Другие прогуливались по улицам с лотками, на которых грудами были навалены магические амулеты против чумы. Кэлен помнила их лица: те же самые лоточники совсем недавно предлагали те же самые амулеты тем, кто желал найти мужа или жену или наставить на путь истинный неверного супруга. Старухи продавали деревянные дощечки, с гарантией защищающие от чумы, если их повесить над дверью.

Кэлен с радостью приказала бы армии очистить город от шарлатанов, но понимала, что такое вмешательство вызовет бурный протест со стороны покупателей. Она хорошо представляла себе, как после этого на всех углах начнут орать о властителях, которые хотят сгноить честных тружеников. Кэлен поражалась, почему люди всегда уверены в том, что стоящим у власти непременно выгодно, чтобы они умирали, но это заблуждение не в состоянии были рассеять ни очевидность, ни здравый смысл.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению