Желанная награда для холостяка - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Фэй cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Желанная награда для холостяка | Автор книги - Дженнифер Фэй

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Нет.

– Уверены?

Женщина все еще не отпускала руку Финна. Он осторожно высвободил ладонь из ее пальцев и улыбнулся в ответ:

– Уверен. Я бы не забыл такую обаятельную женщину, как вы.

Хелен покраснела:

– Что ж, приятно с вами познакомиться. Правда, Фред? – В этот момент мачеха наконец заметила, что ее мужа нет рядом. – Фред, ты бросил наших гостей!

Отец Холли посмотрел поверх очков:

– Кажется, ты и без меня прекрасно справляешься.

– Как и всегда, – пробормотала Хелен и добавила громче: – В последнее время муж редко бывает дома – работает целыми днями. – Она подошла к лестнице, ведущей наверх, и, задрав голову, крикнула: – Сьюзи! Кристи! Сейчас же спускайтесь!

На втором этаже хлопнула дверь, раздались торопливые шаги.

– Ну чего тебе? Я занята – крашу ногти! – спускаясь по лестнице, хмуро заявила девочка-подросток с обесцвеченными же, как у матери волосами.

– А я разговариваю по телефону! – добавила ее сестра, в темных волосах которой выделялись розовые пряди.

– Знаю, у вас дела, но я подумала, что вы захотите пообщаться со своей сестрой.

Обе девочки, продолжая спускаться, устремили взгляды вовсе не на Холли, а на Финна.

– Эй! Вы ведь Финн Локвуд, что вы тут делаете?

Подойдя к нему, они заулыбались.

– Он – парень вашей сестры, – пояснила Хелен.

Глаза Сьюзи и Кристи наполнились удивлением.

– Вы с ней встречаетесь?

– Да, – кивнул Финн. – Ваша сестра просто потрясающая.

Холли шагнула ближе к нему:

– Я привезла вам кое-какие подарки. Купила их, когда была на Карибах. Я подумала, что они вам понравятся.

Она вручила девочкам яркие свертки.

– Что нужно сказать? – напомнила Хелен.

– Спасибо, – пробормотали сестры-подростки и повернулись к Финну.

– Я – Сьюзи.

– А я – Кристи.

Хелен предложила:

– А давайте пойдем побеседуем в гостиной!

– Мы и в самом деле торопимся.

Холли кинула неуверенный взгляд на Финна. Он улыбнулся ей:

– Холли права. Нам сегодня нужно еще кое-куда успеть, но она очень хотела, чтобы я познакомился со всеми вами.

– Как она вас подцепила? – нахмурилась Сьюзи. – Вы ведь миллиардер, а она – пустое место.

Локвуд кинул взгляд на Хелен, но та отвела глаза, сделав вид, что не расслышала этих слов.

Снова посмотрев на Холли, Финн сказал:

– Холли – замечательная. Она очень талантливая, а еще она очень много сделала для проекта «Санта».

– Для чего?

– Не важно, – вмешалась Холли. – Нам уже пора.

Финн взял ее за руку:

– У нас есть пара минут, а девочки еще не открыли свои рождественские подарки.

Сьюзи и Кристи посмотрели на свертки в своих руках так, словно совсем позабыли о них. Разорвав оберточную бумагу, сестры начали рассматривать бикини, солнечные очки, пляжные сумочки.

Кристи подняла взгляд:

– Это значит, вы купили нам тур на Карибские острова? Вот подружки обзавидуются! Но сначала мне нужно будет подзагореть в солярии, а то я буду выглядеть в бикини как снеговик.

Лицо Сьюзи просветлело.

– Классно! Можно будет пропустить занятия в школе!

– Сначала надо будет купить все необходимое в дорогу, – вмешалась Хелен. – Кстати, и мне тоже придется походить в солярий.

– Тебе?

Девочки повернулись к матери.

– Это нам подарили тур, – без обиняков заявила Сьюзи. – Тебя не пригласили.

– Но…

– Гм… Я не покупала вам никакой тур, – пояснила Холли.

Все головы повернулись к ней.

– Тура не будет? – возмутилась Сьюзи. – Хочешь сказать, что даришь нам всего лишь несколько купальников, которые мы даже не можем надеть, потому что на дворе снег, а ты этого, похоже, не заметила!

– Сьюзи, помолчи! – оборвала ее Хелен, с ожиданием воззрившись на падчерицу. – Уверена, что Холли припасла для нас еще какой-то подарок.

«Вот это да! – подумал Финн. – Невероятная семейка! Если бы мне пришлось выбирать между такими родственниками и сиротством, я был бы счастливее в одиночестве. А отец Холли не вступился за нее – даже не потрудился оторваться от чтения газеты. Высказать бы этим людям напрямик, что я думаю о них и их дурных манерах, но ради Холли нельзя этого делать. Ведь они ей чем-то дороги, раз она купила им подарки. Надо уважать ее чувства, раз уж никто другой тут этого делать не хочет».

– Да, у нас есть еще один подарок. – Финн посмотрел на Холли, призывая ее взглядом довериться ему, и пару раз сжал ее руку. – Можно я скажу им?

– Э-э-э… Да, конечно.

– Вы ведь знаете, что Холли не любит хвастаться. Она задействовала кое-какие свои связи и достала для всей семьи билеты на рождественский Бал Омелы.

Хелен и ее дочери на мгновение утратили дар речи.

– Ты это сделала? Но как тебе удалось? – Мачеха с удивлением воззрилась на Холли. – Эти билеты стоят целое состояние, и я слышала, что они все были распроданы еще в октябре.

Холли побледнела:

– На самом деле…

Финн не дал ей договорить:

– Она обещала тому, кто ей помог, не раскрывать его имени. Вас будут ждать у входа в Метрополитен-музей в четыре часа.

Девочки взвизгнули от восторга, а Хелен поспешила сообщить о щедром подарке мужу, который отнесся к этой новости с полным равнодушием. Никому и в голову не пришло поблагодарить Холли. Взглянув на ее лицо, в котором не было ни кровинки, Локвуд заставил себя скрыть охватившие его негодование и отвращение.

Он посмотрел на часы и бросил:

– А теперь нам и в самом деле пора.

Еще ни один дом Финн не покидал с такой радостью. Казалось, под этой крышей задыхаешься от фальшивых любезностей и отъявленной мерзости. Лишь выйдя на улицу, Локвуд смог вздохнуть свободно.

Глава 19

Огромные снежные хлопья кружились в воздухе, укрывали все вокруг, сглаживая резкие линии.

Когда Финн подвел свою спутницу к автомобилю, та замерла.

– Холли?

Она подняла лицо. В ее глазах блестели слезы. Финн не нашелся что сказать. Да и какими словами можно облегчить эту боль?

Он молча наклонился и прижался губами к губам Холли. Затем, с большой неохотой прервав поцелуй, Финн сказал:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению