Рал рассмеялся. Деммин в замешательстве нахмурился.
— Наш друг, старый Волшебник. Похоже, он заметил облако и придумал небольшой трюк, чтобы мне досадить. Этого и следовало ожидать. Это не проблема, друг мой. Это не важно.
— Мой господин, ведь с помощью облака ты собирался найти Книгу. Что же может быть важнее Книги и последней шкатулки?
— Я не сказал, что Книга — это не важно. Я сказал, что облако не важно. Книга очень важна, и именно поэтому я ни за что не доверил бы ее одному только указующему облаку. Как по-твоему, Деммин, каким образом я прицепил облако к мальчишке Сайферу?
— Мой господин, я не слишком силен в магии.
— Достаточно честно, друг мой. — Рал лизнул кончики пальцев. — Много лет назад, еще когда был жив отец, он успел рассказать мне о шкатулках Одена и о Книге Сочтенных Теней. Он и сам пытался вернуть их, но ему не хватило подготовки. Он был человеком действия, человеком сражения. — Рал посмотрел Деммину в глаза. — Ты во многом похож на него, друг мой. Ему не хватало знаний. Но он был достаточно мудр, чтобы научить меня больше ценить голову, чем меч. Он показал мне, как, работая головой, можно победить куда более сильного противника. Он нашел мне самых лучших наставников. А потом его убили. — Рал обрушил кулак на стол. Его лицо налилось краской, но мгновение спустя он вновь овладел собой. — И я учился долго и упорно. Учился, чтобы преуспеть в том, что не удалось отцу, и вернуть дому Ралов его законное место.
— О Магистр, ты превзошел самые смелые ожидания твоего отца.
Рал слегка улыбнулся, бросил взгляд через щель и продолжил:
— Во время моих занятий я обнаружил, где сокрыта Книга Сочтенных Теней. Это было в Срединных Землях, по ту сторону границы. Тогда я еще не мог свободно передвигаться по подземному миру, а потому не мог и забрать Книгу. Тогда я послал туда зверя, чтобы тот охранял Книгу до тех пор, пока я сам за ней не приду.
Рал встал и отвернулся, лицо его потемнело от гнева.
— Прежде чем я успел заполучить книгу, некто по имени Джордж Сайфер убил зверя и похитил Книгу. Мою Книгу. В качестве трофея он унес с собой клык зверя. Что было весьма глупо, ведь это я послал туда зверя. Послал при помощи магии. Моей магии. — Он поднял бровь. — А свою магию я всегда могу отыскать.
Рал лизнул кончики пальцев и похлопал себя по губам, отрешенно глядя в сторону.
— Когда я ввел в игру шкатулки Одена, я отправился за Книгой. Тогда-то я и узнал, что Книгу украли. Чтобы отыскать похитителя, потребовалось время. Я все же нашел его. К сожалению, Книга уже была не у него. Он не захотел сказать мне, где Книга. — Рал улыбнулся Деммину. — Я заставил его заплатить за это. — Деммин улыбнулся в ответ. — Но я узнал, что он передал клык сыну.
— Так вот откуда ты знаешь, что Книга у мальчишки Сайфера!
— Да, Книга Сочтенных Теней у Ричарда Сайфера. Он носит на шее клык. Именно так я и прицепил к нему облако. Я прицепил облако к клыку, который ему дал отец. К клыку, созданному моей магией. Я мог бы уже давно вернуть себе Книгу, но у меня много дел. Так что пока я прицепил к Ричарду Сайферу облако, чтобы не упускать его из вида. Это было сделано просто для удобства, но, как бы там ни было, Книгу я могу получить в любой момент. Облако ничего не значит. Я могу отыскать его с помощью клыка.
Рал взял миску с кашей и протянул ее Деммину.
— Попробуй, достаточно остыло? — Он выгнул бровь. — Мне не хотелось бы причинить мальчику боль.
Деммин понюхал миску и с отвращением отвернул нос, передав кашу одному из телохранителей, который безропотно принял ее и, поднеся к губам ложку с варевом, кивнул.
— Сайфер может потерять клык или попросту выкинуть его. Тогда тебе не удастся отыскать Книгу. — Деммин отвесил смиренный поклон. — Прости мне эти слова, Магистр, но, боюсь, ты слишком многое оставляешь на волю случая.
— Иногда, Деммин, я полагаюсь на судьбу, но никогда — на случай. У меня есть и другие способы найти Сайфера.
Деммин глубоко вздохнул и расслабился, задумавшись над словами Рала.
— Теперь я понимаю, почему ты так спокоен. Я ничего этого не знал.
Рал сурово посмотрел на своего верного помощника.
— Мы едва коснулись того, что ты не знаешь, Деммин. Вот почему ты служишь мне, а не наоборот. — Его лицо смягчилось. — Ты с детства был мне добрым другом. Я избавлю тебя от этого бремени. У меня много дел, которые требуют времени. А магия не ждет. Как и это. — Он поднял руку, указывая на мальчика. — Я знаю, где Книга, и знаю свои способности. Я могу получить Книгу, когда пожелаю. А пока я смотрю на это так, будто Ричард Сайфер просто хранит Книгу для меня. — Рал наклонился к Деммину. — Ты доволен?
Деммин опустил глаза в пол.
— Да, Магистр. — Он поднял глаза. — Пожалуйста, пойми, я пришел к тебе со своими заботами только потому, что желаю тебе успеха. Ты законный властитель всех земель. Мы все нуждаемся в том, чтобы ты наставлял нас. Я только хотел принять участие в борьбе за победу. Я боюсь одного — подвести тебя.
Даркен Рал положил руку на огромное плечо Деммина и посмотрел на изрытое оспой лицо, на полоску черных волос.
— За это я люблю тебя еще больше. — Он убрал руку и взял миску. — А теперь поезжай к королеве Милене. Скажи, что я согласен. Не забудь заглянуть к драконихе. — На его лице снова появилось подобие улыбки. — И пусть твои маленькие забавы тебя не задерживают.
Деммин склонил голову.
— Благодарю тебя, мой господин. Служить тебе — великая честь.
Когда Деммин вышел через заднюю дверь, Даркен Рал вернулся в сад.
Стражники остались в жарко натопленной комнате с горном.
Подобрав по пути рог, Рал направился к мальчику. Рог для кормления представлял собой длинную медную трубу, узкую у горлышка и широкую с другого конца. Две ножки поддерживали широкий конец на уровне плеч, и каша легко стекала вниз. Рал поставил рог так, что горлышко оказалось перед Карпом.
— Что это? — удивленно спросил Карл. — Рог?
— Да, Карл, ты абсолютно прав. Рог для кормления — тоже часть обряда, о котором я тебе говорил. Те, кто до тебя помогал людям, участвуя в этом обряде, считали, что есть через рог очень забавно. Ты приложишь рот к тому концу, а я буду тебе прислуживать, засыпая сверху пищу.
— Правда? — с оттенком недоверия спросил Карл.
— Конечно, — обнадеживающе улыбнулся Рал. — И подумай только, я раздобыл для тебя свежий пирог с голубикой. Теплый, прямо из печки.
У Карла засияли глаза.
— Здорово! — Он с готовностью приложил губы к рогу.
Рал трижды провел рукой над миской, меняя вкус варева, и взглянул на Карла.
— Мне пришлось размять его, чтобы он прошел через рог. Надеюсь, ты не возражаешь?
— Я сам всегда разминаю его вилкой, — ухмыляясь, ответил Карл и обхватил губами горлышко.