Врата Птолемея - читать онлайн книгу. Автор: Джонатан Страуд cтр.№ 103

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Врата Птолемея | Автор книги - Джонатан Страуд

Cтраница 103
читать онлайн книги бесплатно

«И тогда?»

«Я не могу говорить об этом. Он дал мне последний дар. Это главное».

Потом мальчик передёрнул плечами — и в первый раз взглянул на подобие Китти.

«Бедный Птолемей! Он думал, что его пример поможет примирить наши народы. Он был убежден, что повествование о его путешествии будут читать в последующие века и следовать ему, как образцу, и что это повлечет за собой объединение наших миров. Он сам мне это говорил, здесь, в Ином Месте. Так вот, он был умница, светлая голова, но он был в корне неправ. Он погиб, и идеи его забыты».

Создание Китти нахмурилось.

«Но как ты можешь так говорить, когда я здесь? Натаниэль читал его книгу, и мистер Батон тоже, и…»

««Апокрифы» — это только фрагменты. Он так и не успел написать остальное. А потом такие люди, как Натаниэль, читают, но не верят».

«Я же поверила!»

«Да. Ты поверила».

«Если ты вернешься и поможешь спасти Лондон, ты продолжишь дело Птолемея. Люди и джинны действительно объединятся. Он ведь этого и хотел, разве нет?»

Мальчик снова уставился в пустоту.

«Птолемей мне ультиматумов не ставил».

«И я тоже не ставлю. Ты можешь поступать, как сочтешь нужным. Я просто прошу твоей помощи. Если ты не хочешь её оказать — что ж, твоё дело».

«Ну-у… — Мальчик потянулся, раскинув тонкие смуглые руки. — Это, конечно, не самый разумный поступок, но всё-таки приятно будет сквитаться с Факварлом. Но имей в виду, нам понадобится посох. Без посоха это все без толку. И надолго я задерживаться не стану, тем более если мне придётся вселиться в…»

«Спасибо, Бартимеус!» В порыве благодарности подобие Китти наклонилось к нему и обхватило своими ручками-палочками шею мальчика. Огромная голова на миг прижалась к изящной, черноволосой.

«Ладно, ладно. Ишь, расчувствовалась. Ты свою жертву принесла. Наверно, теперь моя очередь».

Мальчик твёрдо, но сдержанно распутал длинные, тонкие конечности и встал.

«Тебе лучше вернуться, — сказал он. — Пока не стало совсем поздно».

Подобие Китти посмотрело на него снизу вверх, обвиняюще вскинув голову, потом сердито вскочило на ноги.

«Слушай, что ты вообще имеешь в виду? О какой жертве ты всё время твердишь?»

«Я думал, ты знала. Извини».

«Что я знала?! Щас как дам больно!»

«Как, интересно? У тебя и рук-то нормальных нет».

«Ну… ну… Тогда я спихну тебя в эту пропасть! Говори толком!»

«Дело в том, Китти, что Иное Место для людей неполезно. Ваша сущность страдает здесь точно так же, как моя сущность страдает на Земле».

«В смысле?»

«В том смысле, что ты по своей воле отделилась от собственного тела. Ненадолго, правда, и это хорошо. Птолемей пробыл тут куда дольше, все вопросы задавал — он всё время задавал вопросы. Он находился тут вдвое дольше, чем ты. Но…»

«Что «но»? Договаривай!»

Подобие Китти бросилось на него, растопырив руки, агрессивно выставив голову. Мальчик отступил на последнюю ступеньку, нависнув над самой пустотой.

«Разве ты не замечаешь, как хорошо ты наловчилась управлять этой штукой? А ведь поначалу ты была совершенно беспомощна. Ты уже теряешь свои связи с Землей. Когда Птолемей вернулся назад, он забыл почти все. Он не мог ходить, с трудом владел своими конечностями… У него ушли все силы на то, чтобы снова вызвать меня. И это ещё не все. Пока ты здесь, твоё тело там, на Земле, стремительно умирает. Его можно понять, не правда ли? Ты же его бросила. Так что лучше возвращайся скорей, Китти. Лучше возвращайся скорей».

«Но как?.. — прошептала она. — Я не знаю как…»

Китти охватил страх; её подобие, головастое чудовище, растерянно застыло на ступенях. Мальчик улыбнулся, подошёл и поцеловал её в лоб.

«Это просто, — сказал Бартимеус. — Врата все ещё открыты. Я могу отпустить тебя. Расслабься. Дело сделано. Ты выполнила свою часть работы».

Он отступил назад. Её подобие, мальчик и зал с колоннами рассыпались цветными полосами и завитушками. Китти помчалась сквозь водоворот Иного Места, сквозь огни и цветные вихри. Она падала, падала… И вокруг была смертная невесомость.

Часть 5
Пролог

Александрия, 124 г. до н. э.

Хромая и спотыкаясь, мы поднялись по лестнице между колоннами. Впереди была бронзовая дверь, позеленевшая от старости. Я толкнул её, ввалился в святилище бога. Прохладный, сырой воздух, окон нет. Я захлопнул дверь и с грохотом задвинул древний засов. Не успел я это сделать, как снаружи в неё что-то врезалось.

Я для верности наложил на дверь Печать, потом создал Колдовской Огонь и отправил его под потолок. Храм озарился розоватым мерцающим светом. Металлическая статуя какого-то бородатого парня у дальней стены пялилась на нас сурово и неодобрительно. За дверью и вокруг всего святилища послышалось хлопанье кожистых крыльев.

Я уложил своего хозяина под Колдовским Огнём и опустил львиную морду к его лицу. Дышал он неровно. Сквозь его одежды сочилась кровь. Его изуродованное лицо, помятое и сморщенное, как гнилое яблоко, побелело.

Он открыл глаза и приподнялся на локте.

— Лежи, — сказал я, — Побереги силы.

— Да зачем мне их беречь, Бартимеус? — сказал он, назвав меня моим настоящим именем. — Они мне больше не понадобятся.

Лев гневно рыкнул.

— Ты мне эти разговорчики брось! — сказал я. — Это называется отступление на заранее подготовленные позиции. Вот сейчас отдохнем, и я прорвусь.

Он закашлялся. На губах показалась кровь.

— Честно говоря, думаю, что ещё одного такого полета я не переживу.

— Да брось ты! С одним крылом будет даже интереснее. Как ты думаешь, не мог бы ты помахать рукой вместо крыла?

— Не мог бы. А что случилось-то?

— Да все из-за этой дурацкой гривы! Я не заметил джинна, который подкрался сбоку. Он нас подкараулил и ударил меня Взрывом! Все, последний раз ношу такую лохматую шевелюру.

В верхней части старой гладкой стены было маленькое решетчатое окошко. В луче света, падавшем в него, кружило несколько теней. Ещё несколько тяжело приземлились на крышу.

Птолемей негромко выругался сквозь зубы. Лев нахмурился.

— Что такое?

— Там, на рынке. Я пергамент обронил. Мои заметки об Ином Месте.

Я вздохнул. Со всех сторон слышался шорох, клацанье когтей по камню, скрежет чешуи по черепице. Я слышал шёпот на латыни. Я представил себе, как они облепили храм со всех сторон, точно гигантские мухи.

— Жаль, конечно, — сказал я, — но не в этом наша главная проблема.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию