— Или сделаем проще. В Атланте нас встречают коллеги из ФБР. Думаю, в их комнате для допросов вы будете более откровенны. Откуда взялась эта, вот эта салфетка?
По щеке девушки скатилась слеза.
— Прошу вас, сэр. Я даже понятия не имею, что означают все эти цифры. Когда в лайнер доставляли еду, напитки, приборы и все прочее, грузчик, которого я никогда прежде не видела, вручил мне эту салфетку, приказал положить в самый низ стопки, а затем в полете при случае положить ее под напиток мисс Бернажу. Он знал, что список пассажиров VIP-салона у нас есть.
— Но он назвал именно мою фамилию? — Эли приподняла брови.
— Он сказал просто: «мисс Бернажу».
— И почему вы решили, что обязаны выполнить его просьбу?
— Потому что это… Это скорее был приказ. Он предупредил, что если я что-то напутаю или не сделаю того, что он велел, то пожалею об этом всерьез. А его лицо, сэр, мэм… Ему нельзя было не поверить.
Сейчас она уже плакала, не вытирая слез. Эли протянула ей свой платочек.
— Все в порядке, Пэтти. Успокойтесь. Приведите себя в порядок. Мы постараемся разобраться со всем этим без вас. Ну, вот так уже лучше, дорогая.
— Благодарю вас, мэм, — и стюардесса исчезла за занавеской.
Артур краем глаза заметил, что несколько пассажиров в салоне наблюдали за происходящим, однако никто из них не вмешался. Да и во что было вмешиваться? Мало ли чем может быть недоволен пассажир, тем более VIP-категории?
— Второй звонок, — негромко произнесла Эли.
— То есть?
— По телефону нам звонили, чтобы дать понять, что и наш маршрут, и наш рейс им известен. А салфетка…
— И что же салфетка? Что кроется за этим сообщением?
— «Вышивка Ариадны». Путеводная нить. Подсказка. — Она пожала плечами.
Артур нахмурился:
— Но если это подсказка, то скорее всего от тех, кого можно было бы отнести к нашим, условно говоря, «сторонникам». И это не радует.
— Тебе не нужны сторонники?
— Нет. Однажды нас уже опекали люди, которых мы приняли за сторонников. Вот только оказались они спецкомандой негодяя по имени Отто Рашер. Это раз.
— Есть еще и два?
— Конечно. Слишком много народу знает, когда, куда и зачем мы летим. — С этими словами МакГрегор откинул спинку сиденья и вытянулся на нем. — Я полежу, подумаю. Тебе советую тоже отдохнуть.
Глава 6. Джорджия
I
Двигатели умолкли. Аэробус застыл на месте. После приглашения на выход пассажиры двинулись к трапу. Проходя мимо стюардесс, Артур поблагодарил их и обнадеживающе кивнул Пэтти, с лица которой не сходило испуганное выражение. Увидев, что Артур настроен вполне дружелюбно, она расслабилась и даже изобразила подобие улыбки.
Ступив на трап, наша пара переглянулась. На них дохнуло горячим влажным воздухом. Нет, это не Лондон. Это была Джорджия. Пассажиров бизнес-класса усадили в микроавтобус, в котором на полных оборотах работал кондиционер. Все входящие в машину издавали вздох облегчения. За бортом автобуса было минимум тридцать восемь плюс. В рации водителя что-то запищало, захрипело, он завел мотор, и микроавтобус двинулся к зданию аэропорта Атланты.
Пройдя паспортный контроль, где им влепили штамп прибытия, Артур и Эли направились к залу, где уже толпились встречающие.
— Мне высматривать человека, похожего на Дэнзела Вашингтона? — спросил МакГрегор.
— Примерно, — буркнула в ответ Эли.
Однако в толпе встречающих Артур пока не видел никого похожего на темнокожую голливудскую звезду. Внезапно раздался радостный крик:
— Эли! Эли!
Они обернулись на голос.
Да, это был афроамериканец, но не вполне мистер Вашингтон. Спешащий к ним негр в дорогом костюме напоминал скорее похудевшего Форреста Уиттэкера. Сходство усиливалось очками, а в очках Уиттэкер снимался часто.
— Морган! — радостно завопила Эли. Подбежав к фэбээровцу, она бросилась ему на шею, попеременно целуя в обе щеки.
«Но все же не в губы», — подумал Артур. Сейчас они стояли рядом, и Эли представляла их друг другу.
— Морган, дорогой, это баронет МакГрегор. Или просто сэр Артур.
— Еще чего, — поправил ее баронет, — Артур. Просто Артур.
— Морган Хэнкок, — агент пожал Артуру руку, и тот отметил, что сделал он это довольно сильно, но и вполне деликатно. — А лучше просто Морган.
— О’кей, Морган. Тогда сразу вопрос: как нам пройти к офису Avis, Hertz или любой другой компании, где можно взять машину в аренду?
— Неверный вопрос, Артур. Сейчас мы пройдем к машине, которая нас отвезет прямиком в Атенс — мы ведь туда направляемся?
— То есть ты приглашаешь нас в свой автомобиль?
— Именно. Раз: вы измотаны долгим полетом. Два: взять машину в аренду вы сможете и в Атенсе. Три: я знаю все эти дороги как свои пять пальцев. Ну? Вперед?
Они вышли на «свежий воздух». У МакГрегора даже дыхание на мгновение сбилось. Хэнкок заметил это и, словно извиняясь, пожал плечами:
— Американский юг, Артур. Думаю, даже метеорологи не знают, чего в этом воздухе больше: кислорода или водяных паров. Не очень уютно?
— Отчего же? — МакГрегор напустил на себя безразличный вид. — Нормально. Не совсем Шотландия, но…
Они подошли к припаркованной в спецзоне машине «Форд D3». Новехонькая, отметил про себя Артур. У машины уже вертелся полицейский, поглядывая на бумажку, лежавшую на приборной доске: «Федеральная служба», и подумывая, не вызвать ли эвакуатор. Хэнкок похлопал его по плечу и достал удостоверение с жетоном. Коп козырнул и отправился ловить нарушителей меньшего калибра.
II
На скоростную трассу они выбрались минут за пятнадцать. Артур не без зависти отметил элегантность, с которой Морган вел автомобиль, перестраивался, ускорялся, сгонял заторможенных ползунов с левой полосы. «Э, — подумал МакГрегор, — в конце концов, это часть его работы. И стреляет он, должно быть, тоже неплохо».
— Эли, — произнес Морган, — с чего ты хотела бы начать в Атенсе?
— Я думаю… — начала Эли, но Артур легонько хлопнул ее по плечу и знаком показал, что хочет написать записку. Вслух же МакГрегор произнес:
— А сколько еще до Атенса?
— Миль? Километров? Минут? — рассмеялся Хэнкок, но, почувствовав ладонь Артура на своем плече, машинально коснулся ее и взял листок из блокнота, на котором Артур написал: «Говорить только о несущественном и необязательном. На первой же площадке для отдыха — останавливаемся».
— Минут, — вслух произнес он.
— Думаю, минут сорок, — спокойно ответил федерал, добавив: — С учетом того расстояния, что мы уже проехали. — И, поймав в зеркальце заднего вида глаза Артура, кивнул: записка принята к сведению.