Игра на вылет - читать онлайн книгу. Автор: Лорен Вайсбергер cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра на вылет | Автор книги - Лорен Вайсбергер

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Он якобы обиженно надул губы, и Чарли еле удержалась, чтобы не поцеловать его у всех на виду.

– Конечно! Но ты ведь знаешь, что произойдет, если мы поедем домой вместе.

Марко погладил ее по бедру.

– Знаю…

Чарли простонала – она надеялась, что тихо, но, кажется, несколько теннисистов, сидящих за соседним столом, обернулись. Когда Чарли встала и отправилась на поиски Джейка, появилась Наталья – тоже в платье от Такун, только эффектного оттенка фуксии, и она явно его изменила, сделав вырез глубже и укоротив подол. Ее туфли сверкали, словно осыпанные леденцами, а каблуки были не меньше двенадцати сантиметров, что для теннисистки неслыханно: чрезмерная нагрузка на свод стопы и лодыжки. Но для Натальи никакие законы не писаны.

– Шарлотта! Это ты? Не узнала тебя без обычных цветочков. Мы с тобой шикарно выглядим, да? Прямо как сестры! – затараторила Наталья, ее русский акцент был сегодня заметнее, чем обычно. Она повернулась к Марко и только что не замурлыкала: – Привет, дорогой. Выглядишь прекрасно!.. Впрочем, как и всегда.

– Наталья, а где твой бойфренд? Пишут, что его могут перевести в «Баффало». Ужасно! Ты, наверное, огорчена. – Чарли произнесла это со всем поддельным сочувствием, на какое была способна.

Глаза Натальи сузились в щелки.

– Такова жизнь профессиональных футболистов. Идут, куда велено. Не всем везет завести дружка, который занимается тем же видом спорта.

Чарли просияла.

– Да, я определенно рекомендую так поступить. Гораздо удобнее. Но я рада, что ты встретила Бенджи. Все говорят, что футболисты тупые, но он, кажется, очень хороший парень.

– А где он, кстати? – спросил Джейк, как раз в этот момент подходя к Чарли. – Я думал, Бенджи сегодня будет здесь, раз уж мы находимся в его родном городе.

Наталья разъяренно уставилась на Джейка.

– Думаешь, он захотел бы еще раз прийти на один из этих приемов? Я увижусь с ним позже.

– Дамы, Джейк, спокойной ночи, – сказал Марко. Он поцеловал в щеку Наталью и коснулся губами уголка губ Чарли.

– Разве ты не уходишь с ним? – удивилась Наталья, глядя на Чарли. – Такая обаятельная пара… Лучше не спланируешь.

– Ты о чем? – спросила Чарли.

Однако Наталья уже отвернулась, чтобы поздороваться со стайкой ребят студенческого возраста, которые путешествовали с женским турне в качестве спарринг-партнеров. Дэн тоже был приглашен на вечеринку, но он, как всегда, отказался.

Джейк мягко потянул Чарли за руку.

– Ты уверена, что не хочешь поехать с Марко?

– Уверена. У меня матч завтра рано утром. Пошли.

Джейк колебался, и Чарли уставилась на него с подозрением.

– Джейк? Что происходит? Кто твоя цель?

Он раздраженно фыркнул, и Чарли невольно улыбнулась. Ему всегда шли темные костюмы с белой рубашкой, не застегнутой на верхнюю пуговицу. Он не был так красив, как Марко, но его высокий рост и всегда ухоженный вид – аккуратная модная бородка, идеально ровный загар, дорогая стрижка, которую он педантично корректировал у стилиста раз в двадцать один день – делали его привлекательным в глазах и мужчин, и женщин. Вне работы Джейк носил узкие обтягивающие джинсы и кашемировые свитера. Добавьте сюда очки в крупной черной оправе и винтажные кроссовки «Найк», которых у него был миллион, – и Джейка можно было принять за кого угодно, от модного гея из Челси до молодого, клевого нью-йоркского папаши. Чарли в тысячный раз задавалась вопросом, почему он до сих пор не встречается с кем-то потрясающим.

– Цель? Очень любезно. Как будто мне нужно устраивать охоту, чтобы затащить жертву в постель.

– Я не так выразилась…

Чарли проследила за его взглядом. Джейк пристально смотрел на Наталью, раздающую воздушные поцелуи мальчикам-студентам. Даже на другом конце зала она притягивала всеобщее внимание.

– Глядя на нее, ты, наверное, думаешь, что женщины не так уж плохи?

– Ох, прекрати, Чарли! – огрызнулся Джейк и прежде, чем Чарли успела ответить, направился к двери. Она удивилась его резкому тону. Ничто не выводило Джейка из себя, никогда. И, уж конечно, не Наталья Иванова.

В гостиницу ехали молча. Чарли терпеливо ждала, что он извинится или объяснит свою выходку, но когда они вошли в вестибюль, Джейк торопливо попрощался и нырнул в лифт, не дожидаясь ее ответа. Она заглянула в бар, в надежде наткнуться на Марко, хотя понимала, что он наверняка уже спит. Войдя в свою комнату, она переоделась, завела будильник на телефоне и на всякий случай позвонила на ресепшен, чтобы напомнить о заказанном на утро звонке для пробуждения. Потом залезла под одеяло и выключила свет. Она лежала на спине неподвижно, вытянув руки ладонями вверх, и размеренно дышала (четыре счета – вдох, четыре счета – выдох), пока не почувствовала, как тело начинает расслабляться. Сегодня был отличный вечер – лучше, чем она могла ожидать. Они с Марко теперь официально пара, по крайней мере, в глазах публики. Вдох-выдох. Новый тренер ведет ее в нужном направлении, к вершине рейтинга, и его методы, похоже, работают. Вдох, длинный выдох. Завтра у нее будет трудная соперница – на этом уровне они все такие, – но Чарли испытывала удивительное спокойствие и полную уверенность, что она выиграет и пройдет на следующий этап турнира. Вдох-выдох. Все постепенно меняется к лучшему. Наступает ее время.

Глава 11. Сверкающая

Ки-Бискейн.

Март 2016 года


Комната отдыха для теннисистов на стадионе в Ки-Бискейн могла похвастать огромным патио с гигантскими окнами, окруженным пальмами. По мере того как разгоралось утро, Чарли снова порадовалась, что ее работа позволяет следовать за солнцем.

– Вижу, мои мужчины меня уже ждут, – сказала Чарли, кивнув Дэну и Тодду и поцеловав Джейка в щеку.

– Чего уставился в телефон? – рявкнул Тодд на Дэна. – Забери у нее сумку, отнеси в раздевалку и скажи дежурному, что мы будем в разминочной комнате через десять минут.

Дэн забрал сумку с ракетками Чарли и направился вниз по лестнице.

Комната отдыха, обычно забитая теннисистами и их тренерами, которые сидели на кожаных диванах, таращась в телефоны и айпады, в этот ранний час была полупустой. Гаэль Монфис и его тренер сидели в углу, попивая горячую воду с лимоном, а на кушетке спала девочка-подросток в спортивном костюме и ярко-розовых наушниках. Несколько телевизоров с плоским экраном показывали в основном пустые корты: на четвертом корте разминались парные игроки, соперница Чарли приступила к растяжке на седьмом, а в остальном все было тихо.

– Она рано, – сказала Чарли, кивая на соперницу на экране.

– Ты бы тоже пришла рано, если бы стояла на семидесятой строчке. Она знает, что проиграет, но учти, по корту она тебя погоняет. Будь готова к ее укороченным ударам, – произнес Тодд, не отрываясь от телефона.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию