Аборсен - читать онлайн книгу. Автор: Гарт Никс cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аборсен | Автор книги - Гарт Никс

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Щепочка дерева снова ударила Ника по ноге, и он понял, что полушария тащат не люди, а создания Смерти, трупы, приведенные к Жизни Хеджем. Они, в отличие от нормальных людей, не реагировали на близость полушарий и постоянно сверкавшие молнии.

После одного особенно сильного разряда молнии около полушария внезапно появился Хедж, будто Ник мысленно вызвал его. И еще раз Ник поразился чудовищному виду Хеджа. По его черепу переползали, проплывая мимо огня в глазницах, темные тени, с кончиков пальцев стекали капли багрового, будто липкого, огня.

Колдун подошел к кораблю и что-то крикнул. Рабочие засуетились, исполняя его приказание, хотя было ясно, что все они или раненые, или больные. Они подняли паруса, и корабль соскользнул со стапелей верфи. И тут же к верфи начал приближаться другой корабль.

Хедж наблюдал за его движением, подняв руку над головой. Затем он заговорил, и резкий звук его голоса заставил воздух заколебаться, а землю вздрогнуть. Колдун протянул руку в сторону залива и гортанно прокричал что-то, а за его рукой потянулся кроваво-красный след.

Из залива начал наползать туман, тонкие белые щупальца которого спиралями поднимались все выше и выше, вытягивая из массы тумана более широкие полосы. Хедж размахивал руками справа налево, и туман стал расползаться в разные стороны. За ним из воды поднимались все более плотные дымные клубы, которые встали стеной и двинулись на залив, на верфь, на долину, к дальним холмам.

Хедж захлопал в ладоши и пошел от залива вверх по склону холма. Его взгляд упал на Ника, который тут же опустил глаза и прижал руки к груди.

— Полушария, — промямлил Ник, почувствовав, что Хедж остановился рядом. — Полушария… должны… мы должны…

— Все идет прекрасно, — заверил его Хедж. — Я поднял из моря туман, который не пропустит никого, даже если наши враги попытаются подобраться сюда. Хотел бы ты дать мне дальнейшие инструкции, Хозяин?

Ник почувствовал, как при этих словах Хеджа что-то шелохнулось у него в груди. Будто заколотилось сердце, только сильнее и страшнее, чем при обычном волнении. Он судорожно вздохнул от этой боли и упал ничком…

Хедж выжидал, когда пройдет спазм. Тяжело дыша, Ник лежал и не поднимался. Спустя несколько минут Хедж пошел прочь.

Ник перевернулся на спину, глядя, как несется по небу туман, загораживая грозовые облака. Но его сознание было поглощено чем-то более важным. Он должен был остановить Хеджа, не позволить ему использовать «Лайтинг-Фарм».

Глава двадцатая. НАЧАЛО КОНЦА

Светало, когда машины вдруг будто закашляли, стали заикаться и остановились. Лейтенант Тиндалл выругался, его карандаш выскользнул из пальцев, прочертив на карте линию. Тиндалл отметил на карте место под названием Форвэйл, это была широкая долина, которую отделял от Форвин-Лох и Форвин-Милл длинный, но невысокий горный хребет,

Пока машины двигались в ночи, Лираэль спала. Поэтому она пропустила все маленькие драмы, происходившие во время быстрой езды. Водители старались ехать гораздо быстрее, чем это допускал здравый смысл. Но им везло, и обошлось без аварий.

Лираэль не знала, что ночью были случаи дезертирства. Каждый раз, когда машины замедляли ход перед каким-то препятствием или перед поворотом, солдаты, которым не хотелось еще раз встретиться с Мертвыми, спрыгивали с машин и исчезали в ночи. Когда отряд отъезжал от Периметра, в нем насчитывалось более сотни человек. Но ко времени прибытия в Форвэйл в нем оставалось только семьдесят три человека.

— Высаживайтесь! По двое!

Окрик старшего сержанта разбудил Лираэль. Она дернулась, одна рука мгновенно легла на перевязь, другая — на рукоять Неймы. Точно так же прореагировал Сэм. Не понимая спросонья, где находится, Сэм вскочил и споткнулся о борт машины как раз позади Невоспитанной Собаки, которая тоже сразу же вскочила.

— Отдых пять минут! Пять минут! И никаких глупостей!

Лираэль выбралась из машины, зевнула и протерла глаза. Ночная тьма еще не отступила, но небо на востоке за хребтом уже посветлело, хотя солнца и не было видно. Лираэль, увидев краем глаза на фоне голубеющего предрассветного неба проплывающие клочья пугающих темных туч, оглянулась, и тут подтвердились ее опасения. В тучах сверкали молнии. Молний было гораздо больше, чем раньше, грозовые тучи захватили, казалось, полнеба, Все пространство за хребтом.

— Форвин-Лох и Форвин-Милл, — тихо произнес майор Грин, — как раз за тем хребтом. Что…

Все смотрели в сторону хребта. А Грин указал на долину внизу. Это была земля фермеров, поделенная проволочными изгородями на пятиакровые поля. В южном конце долины двигалась толпа людей в синем. Тысячи людей, огромная толпа южан в синих шапках и синих шарфах, все они шли через долину.

Грин и Тиндалл поднесли к глазам бинокли. Но Лираэль не нужен был бинокль, чтобы увидеть, куда идут эти люди. Первая группа уже повернула на запад, к хребту, к Форвин-Милл, к «Лайтинг-Фарм», куда, судя по грозовым тучам, уже были доставлены полушария.

— Мы должны их остановить! — крикнул Сэм, указывая на южан.

— Главное — не допустить, чтобы полушария были соединены, — сказала Лираэль. Она лишь мгновение колебалась, не зная точно, что говорить, что делать. Было совершенно ясно — они должны подняться на хребет и увидеть, что же происходит за ним, а это означало, что нужно перейти долину как можно быстрее. — Мы должны взобраться на хребет!

И она зашагала по дороге в долину, потом прибавила скорость и почти побежала. Рядом, высунув язык, бежала Невоспитанная Собака. Через минуту их догнали Сэм с Моггетом на плече. Майор Грин и лейтенант Тиндалл замешкались, отдавая приказы. Солдаты, собравшиеся со всех сторон, вставали в строй.

Достигнув подножья холма, дорога пересекала поля, в центре долины по бетонному мосту пересекала ручей, а затем уже вилась вдоль хребта.

Лираэль бежала так, как не бегала никогда в жизни. Разбрызгивая воду, она вброд перебралась через ручей и выскочила на берег прямо перед толпой южан. Она увидела, что толпа состоит из множества, из сотен семей, где были бабушки и дедушки, родители, дети и внуки. У всех был измученный вид, и почти каждый, независимо от возраста, тащил с собой какие-то вещи — чемоданы, мешки, узлы, маленькие свертки. У некоторых в руках были странные механизмы, неизвестные Лираэль, но Сэм видел, что это швейные и пишущие машинки, фонографы. Странно, но в руках у всех взрослых были зажаты какие-то маленькие листочки бумаги.

— Нельзя допустить, чтобы они перешли за хребет, — сказала Собака. — Но мы должны торопиться. Мне не нравится, что гроза за хребтом усиливается.

Лираэль на секунду остановилась и обернулась. Сэм отставал почти на пятьдесят ярдов, но он уже подбегал с мрачной решимостью на лице.

— Сэм! — Лираэль указала на южан, которые направлялись к хребту. Кое-кто из молодых уже карабкался наверх. — Останови их! А я побегу вперед!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению