Лираэль - читать онлайн книгу. Автор: Гарт Никс cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лираэль | Автор книги - Гарт Никс

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

— Значит, тут появились другие Мертвецы или же те самые создания Свободной магии, которые встретились нам, и они хозяйничают вдоль всей реки, — сказала Лираэль.

— Я знаю, что мама и папа не должны были уезжать, — сказал Сэм. — Если бы они знали…

— Они бы все равно уехали, — перебил его Моггет и широко зевнул. Затем он потянулся и наморщил нос. — Как всегда, неприятности приходят сразу с нескольких сторон. Я думаю, некоторые из них идут по направлению к нам, и я боюсь, что Собака права. Точно, воздух чем-то пованивает. Разбудите меня, если поблизости покажется что-нибудь неприятное.

С этими словами он снова улегся, свернувшись в плотный белый шар.

— Интересно, что имеет в виду Моггет, говоря «что-нибудь неприятное»? — с тревогой спросил Сэм, вытащил меч из ножен и проверил, не исчезли ли с него знаки Хартии, которые он сам там поместил.

Мимо курсом в порт прошел корабль. Собака опять принюхалась. Вдруг она резко задрала голову, так как мерзкий запах усилился.

— Свободная магия, — сказала она. — На западном берегу.

— Точно? — переспросила Лираэль, приставляя ладонь козырьком ко лбу, чтобы защитить глаза от солнца. Было трудно разглядеть что-либо против ярких лучей. На высоком берегу никого не было видно.

— Я ничего не вижу, — ответила Собака. — Я только чую носом. Они где-то ниже по течению.

— Мне тоже ничего не видно, — вступил в разговор Сэм, — но, если Свободная магия не нападет на нас, давайте просто проплывем мимо.

— Людей я тоже чую, — доложила Собака. — И они очень напуганы.

Сэм ничего не ответил и лишь закусил губу.

— Может, там тот некромант? — спросила Лираэль. — Хедж?

Собака так дернулась, как будто пожала плечами.

— Откуда я знаю, отсюда я не чую. Смрад Свободной магии силен, так что это может быть и он. А может, Стилкен или Хиш.

Лираэль содрогнулась. Со Стилкен она, конечно, справится при помощи Неймы. К тому же на этот раз она не одна. Но очень уж не хочется снова вступать в бой.

— Ох, надо было прочитать ту книгу заранее, — простонал Сэм. Какую именно книгу, он не сказал.

Они минуту помолчали. Искательница резво шла к западному берегу. Солнце уже почти село. На небе появились звезды, наступили сумерки.

— Я думаю, что мы должны… Мы должны пойти и взглянуть, что там происходит, — неохотно произнес Сэм.

Он взял меч, но к футляру с колокольчиками даже не прикоснулся. Лираэль очень хотела взять их сама, но нельзя было делать это, ведь они ей не принадлежали. Брать их или нет, должен решить Сэм.

— Если мы причалим к следующей пристани, то окажемся достаточно близко от них? — спросил Сэм у Собаки. Та кивнула головой.

Искательница, не дожидаясь приказаний, плавно повернула к упомянутой пристани.

— Моггет! Просыпайся! — прошептал Сэм. С наступлением ночи на реке стало очень тихо, поэтому громко говорить не хотелось. Казалось, звук голоса разносится по всей реке.

Моггет даже не шевельнулся. Сэм позвал его снова и погладил кота по голове, но тот продолжал крепко спать.

— Он проснется, когда сам сочтет нужным, — сказала Собака, тоже стараясь не повышать голоса. — Приготовься!

Искательница уверенно подошла к пристани, а Лираэль опустила парус. Сэм спрыгнул на берег с мечом в руке, Собака не отставала от него ни на шаг.

Лираэль сразу же поспешила за ними с Неймой наготове. В сумерках ярко сверкали знаки Хартии.

Собака принюхалась снова и подняла одно ухо. Все трое замерли. Они слушали. И ждали.

Даже голодные чайки прекратили кричать. Не было слышно ни звука, лишь их собственное дыхание и плеск воды у причала.

Где-то вдалеке тишину вдруг разорвал длинный протяжный вопль. Затем, словно это был некий сигнал к началу, послышались другие приглушенные крики. Лираэль и Сэм одновременно ощутили гибель сразу нескольких человек. Хотя это происходило довольно далеко, оба содрогнулись, словно от удара, а затем произошло нечто. Там появилось что-то еще. Они почувствовали, что возникла некая власть, которая была сильнее самой Смерти.

— Некромант! — сдавленно проговорил Сэм и сделал шаг назад.

— Колокольчики. — Лираэль посмотрела в лодку. Моггет уже проснулся и уселся на футляр с колокольчиками. Его зеленые глаза поблескивали в темноте.

— Они идут сюда, — спокойно сообщила Собака.

Вопли приближались. Но Лираэль и Сэм по-прежнему ничего не видели. Густой ивняк скрывал от них происходящее. Вдруг какой-то человек выскочил из-за деревьев в пятидесяти ярдах от них и бросился в воду. Он нырнул и пропал. Затем его голова показалась на поверхности довольно далеко от берега. Он немного проплыл и перевернулся на спину. Видимо, он устал, а может, был ранен.

Следом за ним к кромке воды подбежало черно-красное нечто и, увидев, что добыча ускользнула, испустило ужасающий, леденящий душу вой. Зная, что водную преграду им не преодолеть, Мертвые Руки, а это были именно они, зашагали обратно в лес.

— Идем, — с трудом проговорила Лираэль, голос почти не слушался ее. Она вытащила из кармана свои трубки и почти побежала к ивам. Собака последовала за ней. Сэм заколебался, напряженно вглядываясь в темноту.

За деревьями послышались крики множества людей. Слов было не разобрать, но Сэм знал, что они все смертельно напуганы. Он оглянулся на лодку, где остались колокольчики. Моггет встретил его взгляд, не мигая.

— Ну, и чего ты ждешь? — спросил кот. — Моего разрешения?

Сэм покачал головой. Он был словно парализован, просто физически не мог взять колокольчики или последовать за Лираэль. Они с Собакой уже почти скрылись в темноте. Сэм чувствовал Мертвецов совсем близко, и с ними был некромант.

Сэм должен был сделать хоть что-нибудь! Надо было действовать. Он должен был доказать себе, что он не трус.

— Мне не нужны колокольчики! — закричал он и побежал по причалу к берегу. Топот его сапог по деревянному настилу отдавался глухим эхом. Он обогнал Лираэль с Собакой и устремился к деревьям. Заросли были очень густыми, ивовые ветки тесно сплелись между собой. Сэм мечом расчистил себе путь и выскочил на полянку. Неожиданно на него накинулись Мертвые Руки. Сэм отсек им обе ноги и отшвырнул прочь, перепрыгнул через Мертвеца и побежал дальше.

Некромант. Сэм должен был убить его до того, как тот утащит его в Смерть. Ему необходимо убить его как можно быстрее.

Сэма захлестнула горячая волна ярости, которая прогнала страх. Сэм зарычал и ринулся вперед.

Лираэль и Собака выскочили из-за деревьев. Мертвец, которого изуродовал Сэм, полз прямо на Лираэль. Но та уже держала свои трубки наготове. Она выбрала Саранет и дунула. Раздался чистый сильный звук, который немедленно отбросил Мертвые Руки назад. Не теряя ни секунды, Лираэль схватила другую трубку, Кибет, и та издала веселую плясовую трель, заставившую чудище покатиться кувырком прямо в Смерть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению