Лесная дорога - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Голден cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лесная дорога | Автор книги - Кристофер Голден

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Его ждало огромное разочарование. Десятки поисковых машин обещали выдать нужный результат. Многие требовали от него регистрации, некоторые - с кредитной картой, причем часть из них гарантировали ответ при условии, что он заплатит годовой членский взнос. Бесполезная трата времени. Сьюзен была девочкой; ни один ребенок ее возраста не может быть внесен в телефонную или адресную книгу. Но адрес электронной почты - или фотографии на семейном веб-сайте - этого Майкл не исключал. Он впечатал имя Сьюзен Барнс в самую надежную машину сетевого поиска.

Пришло 457 000 результатов.

С досады он стал кусать губы. Затем в течение часа с лишним вводил вспомогательные слова и словосочетания. «Массачусетс», «разыскивается», «похищена». Даже «смерть». Если она - призрак, то наверняка это слово встретится в любой статье о ней. Как и слово «некролог». Однако в течение всего этого времени его разочарование только росло. Считалось, что в Интернете можно найти ответ на любой вопрос. С его помощью можно купить или разыскать все что угодно. Но хотя Майкл нашел ссылки на сотни женщин и даже девочек по имени Сьюзен Барнс, не было и намека на то, что кто-то из них может быть именно той девочкой, которую он разыскивает. Помещенные фотографии не имели с ней ничего общего. Женщины в основном были гораздо старше или жили очень далеко, даже за границей.

Больше других его заинтересовала агент по недвижимости из Эймсбери. Она жила всего в пятнадцати минутах езды отсюда. С фотографии, помещенной на веб-сайте агентства недвижимости, на Майкла смотрела женщина лет пятидесяти с небольшим. Крашеные белокурые волосы с розоватым оттенком Что-то заставило Майкла более пристально приглядеться к этой фотографии. Если бы он разыскивал родственницу потерявшейся девочки, его Сьюзен, то наверняка взял бы эту женщину на заметку, поскольку она довольно сильно была похожа на Сьюзен. Женщина по возрасту едва ли годилась девочке в матери, но могла быть ее бабушкой или тетей.

Он кивнул сам себе. Идея не была такой уж абсурдной. Если он сумеет найти родственницу с таким же именем, то это может послужить необходимым ключом.

Потом он запустил алгоритм поиска адреса и номера телефона и составил списки женщин с именем Сьюзен Барнс- не только в Массачусетсе, но и во всей Новой Англии. Потирая глаза, он взглянул на часы и начал распечатывать списки. Полчетвертого. Наверху принтера росла стопка бумаги. Ну что ж, если ему придется звонить каждой из них, он это сделает.

Утомившись, он откинулся на стуле и стал бегло просматривать страницы. Для одной ночи он успел сделать достаточно.

Майкл бросил взгляд на часы: время шло к четырем утра. Ему совершенно не хотелось быть застигнутым врасплох первым человеком, который придет сюда утром.

Он неохотно выключил компьютер и сложил стопкой напечатанные страницы. Завтра, в светлое время дня, он опять займется поисками дома. А позже, вечером, начнет названивать по телефону. Правда, пока еще оставались кое-какие дела, которые нельзя оставлять незавершенными.

Майкл ушел из здания компании «Краков и Бестер» чуть позже семи утра, заперев за собой дверь. Это было в четверг, девятого ноября, солнце как раз поднималось над горизонтом Улицы начинали просыпаться - люди прогуливали собак или бегали трусцой, на дорогах появлялось все больше автомобилей.

Он был несказанно счастлив, что наступило утро. Оно подпитывало его, наполняло желанием немедленно приняться за поиски дома, в полной мере воспользовавшись светом дня. Но он почти не спал в эту ночь, и одной мысли о мягкой постели в «Боярышнике» было достаточно, чтобы сдержать его порыв.

Поспать. Хотя бы несколько часов.

Он надеялся, что ему ничего не приснится, а если и приснится, то он не запомнит.

Этим утром Тедди Полито много раз подряд нажимал на кнопку будильника. Немного замешкавшись, он отказался от завтрака, о чем пожалел в тот момент, когда выруливал с подъездной аллеи. Но, остановившись вскоре в закусочной «Данкин Донате», он исправил эту ситуацию, взяв упакованный завтрак с собой. В ответ его желудок благодарно заурчал, но Тедди по пути на работу все же не стал вынимать из пакета рогалик с корицей.

С пакетом от «Данкин Донате» в одной руке и огромнейшим стаканом с кофе - такие редко кто заказывает - в другой, он прошествовал вверх по ступеням с достоинством осужденного на казнь. За прошедшую неделю работа доставляла ему одни неприятности. Майкл завалил проект с мороженым «Нью-берипорт», поэтому Тедди не сомневался, что при следующей попытке проведения этой кампании будет назначен не только новый художник, но и новый текстовик.

Самое неприятное заключалось в том, что в действительности у него не было оснований сильно беситься. Своему успеху в фирме «Краков и Бестер» Тедди был обязан тому, что пристегнут к Майклу Дански, вроде хвоста, привязанного к заду Иа в сказке про Винни-Пуха. Правда, Майкла никак нельзя было назвать ослом. Из-за этого собственное поведение еще больше расстраивало Тедди. Он ведь не святой и, прежде всего, печется о средствах к существованию для себя и семьи. Но Майкл его тоже беспокоил.

Тедди рывком открыл дверь и вошел в приемную агентства. За столом сидела Бриттни. При его появлении у нее заблестели глаза, и он немного оживился. Бриттни была из тех девушек, с которыми Тедди и мечтать не мог переспать, даже учась в колледже. Когда он видел ее сияющие глаза, знал, что нравится ей, - это всегда помогало ему воспрянуть духом.

– С добрым утром, Тедди, - сказала она.

– С добрым утром, Красная Шапочка, - откликнулся он.

Добродушно усмехнувшись, Бриттни закатила глаза. На тот маскарад она пришла в костюме Красной Шапочки, и Тедди нравилось ей об этом напоминать.

– От Дански что-нибудь слышно? - спросил он, чуть понизив голос.

Улыбка исчезла с ее лица.

– Нет. Он не звонил, и я его пока не видела. Тедди со вздохом поблагодарил девушку и пошел к себе, но тут Бриттни его окликнула.

– Майкл - хороший парень, - сказала она вполголоса. - Если ему сейчас туго… то есть хочу сказать, если Гэри собирается ему навредить, дай мне знать, ладно?

Тедди вздернул от удивления брови - у него было такое чувство, будто он видит Бриттни впервые. Все считали ее сногсшибательной и милой, но не очень умной, и он мог бы с этим согласиться. Но сейчас он вдруг понял, что она за человек. Девчонка спит с сыном босса, но умеет отличить добро от зла. Она может отличить достойного мужика от подонка, пусть даже в этом ей подчас помогают эмоции. Она хочет воспользоваться своими отношениями с Гэри Бестером, чтобы вызволить Майкла, потому что Майкл - хороший парень.

– А знаешь, ты отличная девчонка! - сказал Тедди.

Эти слова в каком-то смысле могли быть восприняты и как насмешка, но он говорил искренне и прочувствованно. Бриттни, должно быть, это поняла, потому что покраснела и улыбнулась.

– Дай мне знать, - повторила она. Тедди кивнул.

– Непременно.

Когда этим утром Тедди выволок свою тушу из постели, светило солнце, но сейчас, шагая мимо многочисленных отгороженных закутков, составляющих основную часть офиса «Краков и Бестер», он заметил за окнами серое небо. Прокручивая в памяти обрывки утренних новостей, услышанных по радио, он вспомнил, что обещали дождь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию