Лесная дорога - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Голден cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лесная дорога | Автор книги - Кристофер Голден

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Майкл осознавал, что ответ достаточно прост: не может.

Глава 9

В тот день, когда Майкл сделал предложение Джиллиан, все шло не по плану. Насколько ей было известно, он уехал в командировку в Нью-Йорк для презентации новой рекламной кампании. В те дни его должность в «Краков и Бестер» можно было бы назвать «мальчик на побегушках». По сути дела он был дизайнером, но почти ничего из нарисованного или задуманного им с начала деятельности не пригодилось. Все должна была изменить его работа для компании «Спасательная шлюпка». Эта фирма со странным названием продавала мужскую и женскую одежду - в основном удобную, приглушенных тонов. Все предыдущие рекламные кампании так или иначе обыгрывали катание на лодках или собственно спасательную шлюпку. Сидящие в маленьком суденышке люди тупо смотрели друг на друга. Теперь же заказчик хотел отойти от этого шаблона.

На одном из совещаний Майкл, младший по должности член группы, напрямик заявил, что считает такой подход ошибочным. Ему предстояло доказать свои слова на деле. Сделать ход.

– Что вы имеете в виду? - спросил Чет Григгс, коммерческий директор «Спасательной шлюпки».

Майкл с трудом выдержал бремя всеобщего внимания.

Пожав плечами, он попытался выглядеть беззаботным.

– Понимаете… ну, к примеру, может быть, так? Вместо спасательной шлюпки - «Титаник». Несколько людей уже сидят в шлюпке, которую начали спускать на воду. Туда запрыгивают еще двое или трое. Но только не паренек, с головы до ног одетый в вашу одежду. У него с собой огромный дорожный чемодан, из которого торчит рукав рубашки, словно он паковался в спешке. И через весь чемодан - ваш фирменный знак, верно? Но тут парня останавливает член команды, какой-то офицер, со словами: «Извини, приятель, чемодан придется оставить. Для вещей места нет».

Но наш паренек нисколько не смущен. «Вы отправляйтесь, а я как-нибудь сам». Не желает покидать корабль без своего багажа. Можно сделать все в виде цепочки из трех-четырех реклам, последовательно рассказывая сюжет, и последняя будет самой интересной. Парень сидит посреди океана на своем чемодане, который подскакивает на волнах. Бросается в глаза изображенный на чемодане фирменный знак «Спасательная шлюпка». А парнишка и глазом не моргнет, сидит себе там или даже лежит на спине, наслаждаясь солнцем, затерянный посреди океана. Но, черт побери, у него с собой чемодан одежды «Спасательная шлюпка», так что он счастлив. И подпись… не знаю, я не текстовик, но что-то вроде: «Спасательная шлюпка. Одежда на любой случай». Может, «для любого приключения». Что-то в этом роде.

Когда он замолчал, все продолжали на него смотреть, но теперь в выражении их лиц читалось удивление. Карл Бергер, бывший в то время старшим арт-директором «Краков и Бестер», нахмурился, почувствовав изменение в настрое совещания. Теперь клиенты обращали внимание на Майкла, а не на него. Пожалуй, ему следовало сразу что-то сказать, чтобы не потерять контроль над ситуацией. Но он находился в нерешительности чуть дольше, чем следует.

Коммерческий директор Григгс улыбнулся.

– Это не совсем то, что нам нужно, приятель. Майкл заморгал, почувствовав, как к лицу приливает краска.

– Понимаю. Это просто… я…

– Но это лучше, - продолжал Григгс Намного лучше любой вялой чепухи, придуманной нами. - Он указал на Карла, в то время непосредственного начальника Майкла, и улыбка его стала еще шире. - И это намного лучше той чуши, что предложил ты, Карл. Честно говоря, я не рассчитывал, что ваше агентство в состоянии изобрести что-нибудь достойное внимания. Но этот юнец может вас обставить.

– Ну, пожалуй…- промямлил Карл Бергер. - У Майкла острый глаз. Хорошее чутье.

Это он произнес вслух. Но Майкл уже достаточно был знаком с бизнесом, чтобы услышать внутренний монолог Карла: «Ты, идиот этакий, попробуй еще раз меня вот так обставить, и я живо вышвырну тебя, а твою дурацкую картинку поместят на пакет с молоком».

В тот день фирма «Спасательная шлюпка» не дала им ответа, так что Майкл поехал обратно в Массачусете с Карлом. В машине почти все время висела гнетущая тишина. Карл не захотел даже включить приемник. Майкл понимал, что начальник обижен, но не мог взять в толк, почему бы Карлу не порадоваться тому, что у них появилось очко на счету. Он не мог знать, что карьера Карла уже пошатнулась.

В счете вели «Краков и Бестер». Коммерческий директор Григгс не делал секрета из того, что именно идеи Майкла взяли верх. Пол Краков дал Майклу хорошие рекомендации, и его назначили арт-директором. Карл уволился на следующий день.

Неделю спустя несложно было убедить Джиллиан в том, что ему надо ехать в Нью-Йорк на презентацию базовых эскизов для «Спасательной шлюпки». Джиллиан очень за него волновалась, и сам Майкл был немного на взводе. Но не по поводу «Спасательной шлюпки».

Он так тщательно все подготовил, что, когда все расстроилось, это едва не вызвало смех. Младшая сестра Джиллиан, Ханна, по его просьбе попросила Джиллиан пообедать вместе с ней в пивной на Бикон-Хилл в Бостоне. Это было то самое заведение, куда Джиллиан привела Майкла в его день рождения, когда они впервые вместе пообедали. Пивная была маленькой, темноватой, с тусклыми лампами и свечами, зажженными даже днем, но уютной и привлекательной. Да и кормили здесь хорошо, поэтому Майкл и Джиллиан иногда приходили сюда и прекрасно проводили время. Однажды они привели с собой Ханну, поэтому то, что сестра попросит Джиллиан там с ней встретиться, не могло считаться разглашением тайны.

Обед. Потом, возможно, быстрый поход по магазинам. Джиллиан всегда недолюбливала долгие обеды, но время от времени мирилась с этим. Все это имело смысл, было привычным и надежным.

Но тот день оказался вторником. А по вторникам пивная была закрыта.

Майкл взял отгул и проснулся позже обычного. Когда зазвонил телефон, он как раз вышел из душа и принялся намыливать лицо перед бритьем. Чертыхнувшись, он побежал к телефону и поднял трубку как раз вовремя, чтобы прервать собственный голос по автоответчику.

– Алло?

– Это Ханна.

Он сразу почувствовал неладное по ее голосу.

– Что случилось?

Пока она говорила, Майкл начал ругаться про себя и топать ногами. С лица полетели хлопья крема для бритья. «Мог бы и догадаться», - говорил он себе. Все казалось чересчур идеальным.

– Извини, Майкл. Думаю, надо было сначала позвонить и проверить, но разве что-нибудь закрыто по вторникам? Я понимаю - понедельник, но вторник?

Он успокоил Ханну, прося ее не волноваться. В конце концов, именно он должен был все проверить, но ему это тоже не пришло в голову.

– Я могла бы позвонить ей, сказать, что мы идем в другое место. Но она говорила, что все утро будет на совещании.

– Не беспокойся, - сказал Майкл. - Просто позвони и отмени встречу.

– Что ты собираешься делать? То есть она ведь знает, что это случится, верно? Просто не знает когда. И как же ты намерен сделать ей сюрприз?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию