Имперская награда - читать онлайн книгу. Автор: Уильям Дитц cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Имперская награда | Автор книги - Уильям Дитц

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

— Вы что, идиоты, что ли? — Вопрос прозвучал с заднего сиденья, а голос принадлежал майору Теллору. — И вы еще называете себя пилотами? Заходите снизу! Моя бабушка и та могла бы с вами справиться!

Яко сразу же признал правоту Теллора. Ветрогоны атаковали сверху, сразу же попадая под убийственный огонь спаренных пушек планеров. Он заложил крутой вираж и, теряя высоту, скользнул под ближайший планер.

Посмотрев направо, Мак-Кейд увидел, что один из нападающих пытается зайти снизу. Быстро же учатся эти ублюдки! Он сделал «бочку» и при этом тоже потерял высоту, но все-таки вышел из-под огня, оказавшись ниже атакующего самолета. Александр использовал открывшуюся возможность и поджег правое крыло машины Яко.

Аэроплан опустил нос и вошел в последний штопор. Яко зажмурился и пожалел, что не слышит ничего, кроме черной ругани Теллора. Какая ужасная смерть!

Охотник пытался смотреть во все стороны одновременно. В это время самолет Яко врезался в землю, Мак-Кейд обернулся и увидел дым, выходящий из темной дыры в борте второго планера. Однако его приятели, кажется, не пострадали. Рико снова уверенно поднял большой палец, а Фил размахивал использованным огнетушителем. Более того, Рико, видимо, подстрелил еще одного Ветрогона, потому что в воздухе оставалось только три аэроплана. Их пилоты, похоже, решили больше не связываться с победителями: заложив вираж, они прекратили преследование и начали кружить, выискивая уцелевших. Охотнику не нужно было проверять, не сбились ли они с курса во время боя: до антенны и пилона ветросиловой установки лететь осталось всего ничего, фактически можно уже заходить на посадку.

Оба планера плавно снизились и, следуя за уже знакомым красным шаром, вскоре оказались в том же ангаре, где стоял Пегас. Пока лифт плавно шел вниз, друзья выбрались из кабин и взяли на изготовку свое импульсное оружие, ведь ангар — очень удобное место для неожиданного нападения. Поэтому, когда спуск окончился, они уже притаились за планерами, готовые к любой неожиданности. К любой, но только не к полной тишине. На них не обрушился шквал энергии, не бежали морпехи, чтобы захватить или убить их. Ничего подобного не случилось, в ангаре не было ни души, если не считать старика и подростка, работавших на лесах разбитого корабля, что стоял у углу.

Когда четверка сошла с платформы, мальчик с любопытством уставился на них, но старик что-то ему тихо сказал, и мальчик вернулся к работе. Мак-Кейд заметил, что грузовое судно исчезло и теперь на его месте стоял побитый буксир. Шлюпка с надписью «продается» все еще не нашла своего покупателя.

«Пегас» стоял там, где они его и оставили. Мак-Кейд приложил ладонь к замку главного люка, вошел и сразу же дал компьютеру команду начать предполетную подготовку. Компьютер сообщил, что никто не пытался ни войти, ни вообще как-нибудь потревожить судно. Однако охотник все равно осмотрел весь корабль. Осторожность никогда не помешает, особенно после долгой отлучки. Утверждение компьютера, что корабль не подвергался внешнему воздействию, может и не соответствовать действительности. А вдруг люди Клавдии нашли способ обмануть его периферийные датчики? Например, установили на корпусе какое-нибудь взрывное устройство? Проверяя корабль, Мак-Кейд все время думал, почему посланцы Клавдии не устроили им засаду в ангаре.

Вероятно, она считала, что будет достаточно Теллора с его командой. А может быть, у нее были и другие козыри, спрятанные в рукаве, время покажет.

Рико и Фил отправились к Мамочке, чтобы заплатить за стоянку. Когда они вернулись, охотник увидел на их лицах широкие улыбки и заподозрил, что они выкроили время выпить по кружке-другой пива.

— Нам дано разрешение на взлет, Сэм! — сказал Рико. — Кстати, Мамочка сообщила, что пару дней назад здесь сел имперский корабль вторжения. Какой-то лейтенантишка, а с ним пол-отделения, обыскал весь ангар, предупредил, что мы очень плохие, забрался снова в свою посудину и улетел. Это наводит а размышления, ведь так?

— Да, действительно, — хмуро ответил Мак-Кейд, — но почему же они оставили в покое «Пегас»? Почему не захватили его или хотя бы не вывели из строя? Бессмыслица какая-то!

— Почему же, это вполне разумно, — сказал Алекс, присоединяясь к ним под коротким крылом корабля. — Я слышал кое-что из вашего разговора, Клавдия поступит именно так. Ей очень нужно, чтобы мы взлетели. Если нас нельзя поймать на очень далекой планете, она позволит нам взлететь и без лишнего шума сцапает в космосе.

Мак-Кейд кивнул, соглашаясь с ним:

— С этой точки зрения в этом есть определенный смысл. Ну а нам-то что делать? Не можем же мы сидеть здесь вечно?

— Верно, — согласился Александр, — время работает против нас. Сколько ей осталось ждать до того, как она получит право на трон по причине моего отсутствия?

— Прошло уже почти три месяца со смерти твоего отца, — подсчитал охотник. — У тебя есть не более недели.

— Как раз хватит, чтобы добраться до Земли, — заметил Александр, — если отправиться в путь сегодня.

— Ну, — сказал Рико, — тогда нам нужно взлетать…

— …чтобы нас тут же пришили, — закончил за него Мак-Кейд.

Фил, который до сих пор молчал, откашлялся и произнес:

— Точно… но, может, положение не так уж и безнадежно: у нас есть возможность вступить в переговоры с принцессой.

Все трое повернулись к нему.

— Я весь внимание, — сказал Мак-Кейд.

— Ну, — задумчиво начал Фил, — мне подала идею вон та шлюпка. — Он указал на потрепанную шлюпку с корявой надписыо «продается» вдоль всего борта. — Мы могли бы использовать и твою, но ты оставил ее на Джойо Ройд.

— В следующий раз буду умнее, — сухо ответил охотник. Фил не обратил на его слова никакого внимания.

— Мы покупаем шлюпку и грузим ее на «Пегас», потом Алекс запишет все, что здесь произошло, в ее «черный ящик», а мы зададим ей курс на Землю и сбросим ее сразу же, как только выйдем из гравитационного поля планеты. Возможно, нам и не прорваться через блокаду Клавдии, но даже если она нас схватит, это ничего не изменит. Что бы принцесса ни сделала, шлюпка все равно достигнет земной орбиты, а «черный ящик» расскажет обо всем. Клавдии ничего не останется, как отпустить нас!

Мак-Кейд закурил, глубоко затянулся и выпустил вниз клуб белого дыма. В плане Фила было множество уязвимых мест. Самое важное заключалось в том, что шлюпка не была оснащена гипердвигателем: чтобы понять это, хватило бы одного взгляда. Поэтому, когда шлюпка прибудет на Землю, Клавдии не будет в живых уже не одну сотню лет — и это если старое корыто не развалится по дороге. Так что все это вполне безнадежно. Фил — превосходный биолог, но не слишком хорошо разбирался в кораблях. Однако, может быть, удастся использовать шлюпку по-другому. Подумав, он ответил:

— С некоторыми небольшими изменениями твой план может дать нам кое-какой шанс. Вот что я имею в виду…

После того как Мак-Кейд объяснил им свой замысел, последовала продолжительная дискуссия на технические темы, после чего все согласились, что план может сработать, хотя вполне вероятно, что и нет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию