Загадка волшебного зеркала - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Бакли cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка волшебного зеркала | Автор книги - Майкл Бакли

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, мы должны вернуться домой и позвать дядю Джейка, — настаивала малышка.

— Его нет дома, ты что, не помнишь? — Сабрина начала сердиться. — Все ушли по своим делам.

— А как же те две женщины и эльф? Мы не можем их бросить! Волк убьет их, — не уступала Дафна.

— Думаю, эти трое вполне могут сами о себе позаботиться, — успокоила ее Сабрина, внимательно оглядывая опушку леса, чтобы немедленно бежать, если вдруг окажется, что Волку все-таки удалось расправиться с троицей и он кинулся за ними в погоню. — Кроме того, мы всего лишь дети. Нам нужна помощь, если мы хотим остановить мистера Каниса.

— Какая помощь?

Сабрина ближе подошла к сестре.

— Помнишь тот ключик, который дал нам мистер Свинсон, когда мы уезжали из Нью-Йорка?

Дафна опустила руку за ворот своей рубашки и нащупала ожерелье. На конце его болтался маленький серебряный ключик, на одной стороне которого было выгравировано несколько цифр.

— Этот?

Сабрина кивнула.

— Помнишь, мистер Свинсон дал нам его и сказал, чтобы мы воспользовались им, если мистер Канис потеряет контроль над Волком. Этим ключом можно открыть депозитный ящик. Свинсон объяснил, что в нем хранится оружие, при помощи которого можно остановить Волка.

Дафна внимательно посмотрела на ключик.

— А что такое депозитный ящик?

— Это как сейф. Там хранят драгоценности и всякие ценные вещи. Он находится в банке.

— Бабушка как раз там.

— Я знаю. Она нам тоже поможет.

Сабрина взяла Дафну за руку:

— Нам надо спешить.

К несчастью, дорога, на которую они вышли, оказалась очень длинной. Им пришлось без устали прошагать несколько часов, прежде чем они обнаружили первые признаки цивилизации. Это была ферма, мимо которой они столько раз проезжали по дороге в город. Бабушка говорила, что она принадлежит старому Макдональду из известной английской песенки. Но, подойдя поближе, девочки были потрясены: ферма выглядела давно заброшенной. Поля заросли сорняками, амбары покосились и держались только за счет того, что опирались друг на друга. Дворовые постройки и загоны для скота были пусты. Сам фермерский дом был практически уничтожен страшным пожаром. Очень странно, но, казалось, что пожар произошел очень давно.

— Что здесь случилось? — спросила Дафна. Она задала вопрос, который уже довольно долго крутился у Сабрины в голове.

— Не знаю. Бабушка ничего не говорила тебе? Дафна отрицательно покачала головой.

— Пойдем, — решительно заявила Сабрина. — Мы не можем болтаться здесь весь день. Думаю, нам потребуется еще не менее получаса, чтобы добраться до главной улицы.

Вскоре они вышли к ржавым железнодорожным рельсам, которые шли вдоль реки Гудзон и выходили к железнодорожной станции в центре города. Они шагали вдоль железнодорожного полотна и все больше и больше удивлялись. Из воды торчали останки большого затонувшего корабля. На заросшем травой пляже валялись разбитые автомобили. Наконец они вышли в город. Первое, что бросилось им в глаза, — надпись над железнодорожным вокзалом. Когда-то здесь было написано: «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ФЕРРИПОРТ-ЛЭНДИНГ», но кто-то перечеркнул слово «ФЕРРИПОРТ» и несколько подкорректировал надпись. Теперь она выглядела зловещей и предупреждала: «ОСТОРОЖНО! ВЫ ВТОРГЛИСЬ ВО ВЛАДЕНИЯ ФЕИПОРТ-ЛЭНДИНГА!»

Еще более шокирующим выглядел сам город. Маленькие магазинчики были заброшены, двери вырваны из петель, окна выбиты. Многие здания горели. Издалека доносились гудки пожарных сирен, но никто не спешил тушить пожары, пожарных машин тоже нигде не было видно. Абсолютно пустынные улицы, если не считать брошенных, сбившихся в кучу автомобилей да огромных ям прямо посреди улицы. Сабрина не могла поверить своим глазам.

— Надеюсь, что это натворил не дядя Джейк, пытаясь присмотреть за Бабой-ягой, — в ужасе прошептала она.

— Да, на это потребуется уйма порошка забвения, — проговорила Дафна, оглядывая разрушения.

Подойдя к банку, они увидели лишь пепелище. Всё сгорело, включая окошки операторов, банкоматы и, самое главное, отделение с депозитными ящиками. Ничего не осталось.

— Бабушка! — закричала Дафна.

Сабрина подошла поближе и потрогала пепел. Он был холодный.

— Дафна, это случилось довольно давно, — сказала она, пытаясь утешить сестру, хотя для нее все происходящее было какой-то неразрешимой головоломкой. — Если банк сгорел только сегодня утром, почему пепел уже остыл?

Сабрина обвела взглядом маленький городок. На улицах никого не было. Нигде ни одной живой души. Куда могли деться люди?

— Здесь что-то не так, — сказала она. — Должно быть, у меня опять галлюцинация.

— Да, и у меня тоже. Точно такая же, — согласилась Дафна.

Внезапно на улице потемнело, как будто кто-то на мгновение выключил солнце. Сабрина подняла голову и заметила громадную тень, мелькнувшую и тут же исчезнувшую в воздухе. Вновь засветило солнце.

— Что это было? — нервно спросила Дафна. Сабрина внимательно смотрела на небо.

— Наверное, облако.

Как раз в это мгновение до них долетел сердитый рев. Казалось, одновременно угрожающе заорали сразу тысяча львов. У Сабрины зазвенело в ушах, остатки стекла в заброшенной стоматологической клинике доктора П. задребезжали, осыпались и, упав на тротуар, разлетелись на мелкие кусочки.

— Облако не может так шуметь, — вздрогнула Дафна. — Облака вообще не шумят!

Сабрина продолжала пристально вглядываться в небо. Наконец далеко на горизонте она увидела какое-то странное пятнышко. Вначале оно было совсем крохотным — не больше птицы, — но, по мере того как оно приближалось, Сабрина поняла: это нечто огромное и необыкновенно быстрое. Пятнышко приблизилось еще немного, и Сабрина разглядела громадные красные крылья, каждое размером с футбольное поле. Они несли большое ящероподобное тело, покрытое чешуей, с гигантским хвостом, со свистом рассекавшим воздух. У существа была змеиная голова с огромным количеством зубов. Когда-то на картинках в детских книжках Сабрина видела нечто похожее. Еще однажды она смотрела фильм о том, как один мальчик держал такое страшилище в качестве домашнего любимца. Но чудовище, которое летело сейчас прямо на них, расправив свои кошмарные крылья, вряд ли можно было представить в подобной роли.

— Бежим! — закричала она, пытаясь отыскать руку сестры.

Вместе они бросились вниз по улице, перепрыгивая через ямы и обегая сломанные автомашины.

— Сабрина, как ты думаешь, это… это дракон? — спросила Дафна, пытаясь перекричать вой чудовища.

Внезапно существо упало с неба и приземлилось у них на пути. Оно по-кошачьи выгнуло спину и принюхалось. Пена летела из его пасти, от которой разило серой.

— Да, это дракон, — прошептала Сабрина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию