Загадочное убийство - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Бакли cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадочное убийство | Автор книги - Майкл Бакли

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Я не горжусь тем, что сделал, но, к сожалению, это так. Вероника была блестящей и проницательной, у нее были великие замыслы. Она хотела, чтобы у города была одна власть. Она воображала, что эти болваны способны на сотрудничество! Я не мог этого допустить. Я обязан поддерживать в общине беспорядок, пока не объявлю город своим. Организованных вечножителей будет трудно возглавить.

— Так это ты похитил моих маму и папу! Похитил и усыпил! — крикнула Дафна.

— Похитил, но не усыпил. Я их заманил, пообещав вашей матери помощь с докладом и подбив ее сознаться вашему отцу в ее двойной жизни. А потом я выдал их своему господину. Пока вы здесь не появились, я понятия не имел, что они еще живы.

Прозвучал громкий звонок, и в здании погас свет. Охрана закрывала универмаг.

— А теперь про тетрадку. Доклад из нее вы мне вернете. Дневник оставьте себе. Речь Вероники никто не должен услышать. Все вы можете возвращаться в Феррипорт-Лэндинг Ваши мать и отец господину больше не нужны. Не суйтесь не в свое дело — и живите себе. Неплохая сделка, а?

— Ничего не выйдет! — сказала Сабрина. Тогда Волшебник вынул из кармана свой маленький серебряный пульт.

— Так тому и быть.

Он нажал кнопку — и все маленькие роботы в мастерской уставились на незваных гостей. Те, что могли двигаться, даже наполовину разобранные, перешли в наступление. Пак поразил нескольких своим деревянным мечом, но одна механическая птица вырвала из рук Сабрины дневник. Она отнесла его Озу, и тот бросился бежать.

Нашим друзьям пришлось сразиться с целым отрядом недоделанных роботов, прежде чем они сумели выбраться из мастерской. Оз пытался скрыться от них в опустевшем универмаге. Там было темно, лишь местами горели лампочки сигнализации. Этого было достаточно, чтобы не упустить беглеца из виду. Тот затруднял своим преследователям задачу, опрокидывая на бегу вешалки с одеждой и прочие предметы.

Пак остановился, повернулся вокруг своей оси и превратился в быка с огромными рогами. Он нагнул голову, топнул несколько раз копытами, взревел, раздув ноздри, и устремился вперед, сметая всё на пути. Остальные старались от него не отстать.

Оз прыгнул на эскалатор, поднимавшийся на следующий этаж. Пак снова обернулся мальчишкой и помчался вверх по эскалатору, перепрыгивая через ступеньки. Сабрина не отставала, в отличие от Дафны, которой приходилось помогать запыхавшейся бабушке.

Пак, штурмуя эскалатор за эскалатором, возглавлял преследование. В отделе спортивных товаров Сабрина увидела, как он взмыл в воздух и врезался в стену. К ней самой бросилось из-за угла нечто. В раннем детстве Сабрина часто видела это существо и считала его персонажем приятных снов, но сейчас оно выглядело выходцем из кошмара. Это был Щелкунчик почти двухметрового роста, похожий на белобородого солдата в красном мундире. У него были страшные лязгающие челюсти. Казалось, Щелкунчик злобно скалится.

— Господи! — раздались за спиной Сабрины стоны бабушки и Дафны.

Пак встал, забежал Щелкунчику за спину и ловко пнул его в зад. Робот обернулся и бросился на обидчика.

— Надеюсь, в этом отделе не торгуют взрывчаткой? — крикнул Пак, выкручивая противнику руку.

— Чем тут только не торгуют! — ответила Сабрина, изучая схему универмага на стене. — Подожди! Спортивные товары? Мы на нужном этаже!

Пока Пак отвлекал Щелкунчика, Сабрина и остальные выбирали оружие. Дафна схватила теннисную ракетку и ударила ею робота, но Щелкунчик своими чудовищными челюстями превратил ракетку в труху. Бабушка бросала в него футбольные мячи, но красному великану не стоило никакого труда отбивать их.

— Что это? — крикнул Пак, указывая на странное устройство с надписью "Бейсбольная пушка".

Сабрина догадалась, что спортсмены пользуются этим приспособлением, учась отбивать мячи. Она нажала кнопку, и у ближнего манекена от сокрушительного удара продолговатым мячом слетела с плеч голова.

— Хочу такую же! — закричал Пак. — Как ты думаешь, она может пулять шарами с ослиной мочой?

Сабрина пропустила мимо ушей его дурацкие идеи и крикнула сестре:

— Помоги навести это на Щелкунчика! Тщательный прицел, выстрел. Бейсбольный мяч угодил Щелкунчику в грудь. Удар был такой сильный, что в корпусе робота появилась вмятина.

Щелкунчик повернулся, сверкнул красными глазами и устремился к обидчицам так быстро, что им оставалось одно: нажать кнопку "Пуск" и не отпускать. Мяч ударил робота в лицо. Отлетела стальная пластина, обнажив проводку. Следующий мяч попал в ногу. От каждого удара робота отбрасывало назад, но он всякий раз возобновлял наступление.

Сабрина стала изучать пульт метательной машины. На одной кнопке было написано "Мячи-молнии". Она надавила на нее в тот момент, когда Щелкунчик уже потянулся к ее лицу. Мяч вылетел из трубы и попал роботу между глаз. Из его головы повалил дым, внутри, в электронном мозгу, забегали огненные искры. Мгновение — и чудище рухнуло и больше не шевелилось.

В этот момент что-то загрохотало, и Сабрина обернулась. Оз прятался поблизости и опрокинул на бегу целую вереницу велосипедов. Он опять направлялся к эскалаторам, преследователи не отставали. Волшебник перепрыгивал с одной механической лестницы на другую, пока не добрался до верхнего этажа. Когда Гриммы и Пак прибежали туда, им осталось развести руками: Оз пропал.

— Оз, мы знаем, что ты здесь! — крикнула бабушка Рельда.

— Никуда ты не денешься, мы тебя найдем и от души поколотим! — пригрозил Пак.

— Замолчи, ты делаешь только хуже! — прошипела Сабрина.

— Кому ты это говоришь? Я царь! — огрызнулся Пак.

— Не царь, а идиот!

И тут из ниоткуда перед ними появилась огромная сияющая голова — изумрудно-зеленая, со страшными черными глазами. Голова разинула рот и заговорила голосом Оза:

— С детьми мне никогда не везло. Признаюсь, я всегда их недооценивал. От них мне всегда доставалось.

Пак сорвал со стены огромную рождественскую свечу и швырнул ее в голову.

— Умолкни!

Свеча пролетела сквозь голову, даже не повредив ее.

— Взять хоть девчонку Дороти, — продолжила голова. — Вот слабоумная! Глупее я не встречал. Приходит и просит вернуть ее в Канзас! Сами подумайте: если волшебник предлагает исполнить ваше желание, станете вы просить его вернуть вас в какой-то Канзас? И дружки ее хороши: "Мне нужно сердце!", "Мне — мозги!", "Мне — храбрость!". Ну, я взял и отправил их к ведьме, старой Момби. Кто мог предположить, что они вернутся? Из-за них у меня всё пошло прахом. Нет, больше я такого не допущу. Пора волшебнику исполнить свое собственное желание.

Сабрина поманила всех за собой. Оз, скорее всего, прятался где-то рядом.

— Тебе от нас не уйти, — пробормотала она.

— А вот и уйду. Всё-таки я — Великий и Ужасный. Я могу творить чудеса, у меня в запасе еще много фокусов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию