Загадочное убийство - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Бакли cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадочное убийство | Автор книги - Майкл Бакли

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Друзья, у нас будет к вам еще одна просьба, — сказал Оз. — Следующей мишенью убийцы может оказаться Пак. Сегодняшние события убеждают, что вы можете справиться со всем, включая его охрану. В "Золотом яйце" ему будет грозить опасность.

— Конечно, ведь он мне всё равно что родной внук, — согласилась бабушка.

Принц Горчичное Зерно встал со стула.

— Ты, Мотылек, останешься с Гриммами. Будешь приглядывать за своим суженым и помогать Гриммам, о чем бы они ни попросили.

— Как пожелаете, ваше высочество, — сказала маленькая фея, низко кланяясь.

— С каждой секундой становится всё интереснее, — съязвила Сабрина.

Эльф Горчичное Зерно повернулся к бабушке Рельде:

— Я хочу быть в курсе всех событий, но, поскольку я очень занят, докладывайте обо всем Озу. Вы найдете его в магазине, где он работает.

Низко поклонившись бабушке, эльф распахнул окно и вылетел в темноту. Несмотря на ветер, до Сабрины долетели удаляющиеся хлопки его сильных крыльев. Оз плотно затворил окно.

— С чего начнем? — спросила его Дафна. Волшебник покачал головой: — Телефонной книги с номерами вечножителей у нас нет.

— Как же тогда вам удалось собрать их всех в "Золотом яйце"? — спросила Сабрина.

— Я посылаю им сигналы с небоскреба Эмпайр-стейт-билдинг, — объяснил Оз. — Как вы сами, наверное, знаете, по праздникам он загорается разными цветами. На Рождество он светится красными огнями, на День святого Патрика — зелеными. Мы объявляем общий сбор при помощи ярко-фиолетового цвета.

— Может, и нам так попробовать? — предложила бабушка.

— Сомневаюсь, чтобы после выходки Титании кто-нибудь снова явился. Вот что я вам скажу: мне известно о гномах, живущих в тоннелях подземки, а где-то в доках обитает Синдбад, — сообщил Оз. — Мы, вечножители, ведем в этом городе уединенный образ жизни.

— И это всё, что вам известно? — простонала Сабрина.

— Я попробую навести справки об остальных и дам вам знать, если отыщу еще кого-нибудь, — пообещал волшебник-коротышка, после чего попросил прощения, сказал, что торопится, и был таков.

— Вот это загадка так загадка! — радостно воскликнула Дафна, едва не прыгая от воодушевления. — Так с чего же начнем?

— Со списка известных нам на этот час обстоятельств, — предложила бабушка Рельда. — Сабрина, поищи-ка перьевую ручку. Наверняка она лежит в столе.

— Ничего там нет, — прошептала Сабрина. — И вообще, я не желаю иметь со всем этим ничего общего. Лучше поедем домой!

В номере повисла тишина. Дафна и бабушка Рельда смотрели на нее так, словно она была алгебраической задачей, не имеющей решения. Редко Сабрина чувствовала себя так одиноко. Неужели бабушка не замечает, что стоит им с Дафной заняться очередным расследованием, как они превращаются в смерч, сокрушающий всё на своем пути? Только что они с огромным трудом, чуть ли не чудом, справились с Бармаглотом — и снова прыгать в костер? Что, если кто-нибудь снова пострадает? Что, если им в конце концов изменит удача? Чувствуя, что к глазам подступили слезы, Сабрина прошмыгнула в ванную комнату, хлопнув дверью. Усевшись в темноте на край ванны, она попыталась успокоиться.

Прошло несколько минут, и в дверь постучали, потом дверь приоткрылась,

Liebling! — позвала ее бабушка Рельда.

Она включила свет, присела рядышком и обняла внучку за плечи. Сабрина отстранилась.

— Не желаю больше этим заниматься!

— Сабрина, нас попросили о помощи. Что нам стоит проявить внимание, расспросить кое-кого…

— Я не о разгадывании загадок. Не хочу больше быть одной из Гриммов!

Бабушка долго молчала. Сабрина уже готовилась выслушать лекцию об ответственности и о правильной жизни.

— Не хочешь — не надо.

Сабрина решила, что ослышалась.

— Тебя принудили к такой жизни против твоей воли. Я думала, что пройдет время и ты привыкнешь быть одной из Гриммов, поймешь, какая это стоящая штука — такая жизнь. Но теперь я понимаю, что заставляю тебя и что это несправедливо. Ты вправе сделать свой выбор, надо было тебе раньше это объяснить. Многие в нашей семье отвернулись от наследства, не пожелали его принять. Если бы ты прочла дневники Дугласа Гримма, то знала бы о его мучениях. Даже Базиль не был свободен от сомнений. Да что далеко ходить: твой отец выбрал совсем другую жизнь. Ты можешь поступить так же, если тебе так хочется.

— Ну да, и разочаровать тебя! Видеть твою обиду и гнев!

— Мне будет тебя не хватать, — призналась бабушка. — Я вижу, что ты становишься отменным детективом, но всё равно, твое право — сдать бляху, так сказать. Возможно, теперь для тебя и впрямь будет лучше сидеть дома и приглядывать за родителями.

Сабрина заподозрила в словах бабушки подвох, но та лишь кротко улыбнулась и чмокнула ее в лоб.

— Можно я хотя бы помогу искать способ разбудить маму с папой? — спросила Сабрина.

— Конечно, — сказала бабушка.

Сабрина воспрянула духом. Казалось, выглянуло солнышко и она нежится в его ласковых лучах. Впервые за долгие месяцы она не чувствовала, как от страха сводит живот.

— Мне хочется побыстрее сообщить Дафне, что нам с ней больше не придется всем этим заниматься, — сказала Сабрина.

Бабушка нахмурилась:

— Пусть каждый решает сам. Ты сделала свой выбор, пусть она сделает свой.

— Ей же всего семь лет! — возразила Сабрина.

— А тебе всего одиннадцать, тем не менее я уважаю твое решение, — сказала бабушка.

— Но…

— Мы, к сожалению, уже ввязались в расследование. Поэтому предлагаю тебе компромисс. Когда мы вернемся домой, ты перестанешь быть сказочным детективом, но сейчас ты примешь участие в разрешении этой загадки. Можем мы с Дафной рассчитывать на тебя? В последний раз!

Сабрина кивнула. Всё-таки она была счастлива и улыбалась во весь рот. Она не ожидала, что бабушка поймет ее и поддержит. Больше она не связана по рукам и ногам семейным наследием Гриммов. Больше никаких вечножителей, чудовищ, никаких сумасшедших! Оставалось только уговорить Дафну принять такое же решение.

Бабушка Рельда поцеловала Сабрину в макушку.

— А теперь вернемся к остальным.

Они вместе вышли из ванной комнаты. Свинсон уже пришел и сказал, что мистеру Канису нездоровится и он лег в постель.

— Уинстон, — сказала бабушка Рельда, — боюсь, нам придется задержаться здесь по меньшей мере до завтра. Горчичное Зерно попросил помочь ему найти убийцу его отца.

— Конечно поможем! — повеселел Свинсон. Дафна захлопала в ладоши.

— Какой у нас план?

— План такой, Дафна: как следует отдохнуть. Завтра нам предстоит трудный день — нам необходимо выследить убийцу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию