Загадка брошенной лодки - читать онлайн книгу. Автор: Антон Иванов, Анна Устинова cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка брошенной лодки | Автор книги - Антон Иванов , Анна Устинова

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Братцы, а где наш Мумушечка? Что-то его долговато нету.

— Небось Бельмондо опять кроссовки засек на форточке, — предположил Сеня, — а Герка отстаивает свое право вешать их где угодно.

Однако Варе столь долгое отсутствие Герасима по-прежнему казалось странным. Покупавшись ещё минут десять, она напомнила друзьям:

— Подумайте, его все ещё нет. Хлебом Муму не корми, дай только внимание к себе привлечь.

— Слушайте, а он не мог заблудиться? — спросила Марго.

— Этот… может, — Баск сделал ударение на первом слове. — Когда речь идет о Каменном Муму, для меня лично нет ничего неожиданного.

Герасим и впрямь ухитрялся попадать в самые фантастические ситуации буквально на ровном месте.

— Нет, все-таки где же он? — третий раз повторила Варя.

— Где-то там, — Баск махнул рукой в сторону леса. — А может, уже и не там.

— Напали на Герочку серые волки, остались от Герочки рожков осколки, — пропела Варя, хотя на душе у неё почему-то было неспокойно.

— Давайте лучше жизнью наслаждаться, — по-дикарски взревел Луна и с размаха плюхнулся в озеро, вытеснив своим мощным телом немалое количество воды, которая сияющими брызгами взметнулась вверх.

Сеня с Иваном уже хотели последовать его примеру, когда из прибрежных кустов раздался ещё один вопль:

— Ребята! Я тут такое нашел!

В следующий момент на берег с треском вывалился Герасим.

— Где тебя носило? — накинулись на него друзья.

— Неважно, — отмахнулся он. — Я тут такое нашел…

— Где? Что? — наперебой стали расспрашивать ребята.

— Лодку! — сообщил Муму с таким видом, будто бы обнаружил по меньшей мере золотой самородок.

Команда отчаянных разочарованно переглянулась.

— Вот уж не сенсация, — пожала плечами Варя. — Этих лодок тут целых три штуки на пристани.

— Это не то же самое, — с прежней многозначительностью продолжал Герасим. — Она там, в кустах, и к тому же спрятана.

— Спрятана? — заинтересовался вынырнувший из воды Луна.

— Ну, — подтвердил Герасим.

— Показывай, — потребовал Луна.

Каменное Муму немедленно рванул в кусты. Сеня и Павел — за ним.

— Стойте! — крикнула Варя. — Дайте хоть босоножки надеть. Мне по лесу босиком больно.

— Только быстро, — Герасим высунул из кустов недовольную физиономию.

— Быстро, быстро, — прыгая сперва на одной, потом на другой ноге, передразнила его Варя. — А сам до нас сколько времени перся. Можно подумать, ты из Америки пешком шел.

— Из Америки нельзя, — назидательным тоном заявил Муму. — Через океан пешком не переберешься.

— Спасибо, дорогой господин Кук, — Варвара наконец застегнула обе босоножки. — Просветил.

Остальные к этому времени тоже успели обуться, потому что по лесу никому не хотелось идти босиком. Как верно заметил Луна, «ноги у нас непривычные, городские». А Каменное Муму добавил: «Отдалились мы от природы» — после чего Команда отчаянных углубилась в чащу леса.

Заметив, что Герасим ведет их в противоположную сторону от лагеря, Иван поинтересовался:

— Как тебя, Герка, сюда занесло?

— Да-а, — смущенно протянул тот, — понимаете, решил к вам с другой стороны зайти, чтобы напугать.

Однако в его ответе уверенности не ощущалось, и Варя с усмешкой сказала:

— Ладно лапшу нам на уши вешать, друг природы, господин Кук. Признайся уж лучше, что заблудился.

— Не заблудился, а специально свернул немного влево, — упрямо стоял на своем Герасим. — Я, в отличие от вас, человек любопытный и неленивый. Захотелось посмотреть другие места.

— Ну да, — не оставляла его в покое Варвара. — Сперва тебе, может, и захотелось посмотреть, но потом ты точно заблудился. А так как из нас шестерых ты отдалился от природы сильнее всех, то потом никак не мог нас найти.

Муму промолчал. Однако по обиженному выражению его лица друзья сразу поняли: Варя попала не в бровь, а в глаз.

— Я только одного не понимаю, — в полном ошеломлении пробормотал Павел, — каким образом можно сбиться с этой тропинки, если она ведет от дырки в заборе прямиком к заливчику. Тут каждый дурак с закрытыми глазами доберется.

— Это, Паша, каждый простой дурак, — не замедлила с колкостью Варя. — А Мумушечка у нас дурак уникальный. Из тех, которые похожи на умных. То есть самый тяжелый случай.

В спокойной обстановке Герасим такое без ответа бы не оставил. Однако сейчас он был так взволнован, что, даже не обернувшись на Варю, бросился в сторону.

— Сюда, сюда, — призвал он остальных. — Вот. Полюбуйтесь!

Каменное Муму раздвинул густые кусты. Ребята разглядели в зеленом полумраке большую весельную лодку, плавно покачивающуюся на мелководье возле самого берега. Она была прикована цепью к толстому стволу старой ивы, ветви которой склонялись до самой воды. Лучшего места, чтобы спрятать её, и не придумаешь. Со стороны леса лодку от посторонних взглядов скрывали густые заросли. А со стороны озера — ветви ивы.

— Видели? — повторил Герасим.

— Если удастся открыть, — Сеня дотронулся до амбарного замка на цепи, — можем на этой штуке куда-нибудь сплавать.

— Без весел? — кинул на него вопросительный взгляд Иван. — Их ведь тут нет.

— Факт, нет, — кивнул Павел.

— А может, они где-нибудь поблизости тоже спрятаны, — Баску отчаянно хотелось покататься на лодке.

— Что нам стоит поискать, — Луна начал обшаривать кустарник.

Остальные последовали его примеру, однако весел нигде не оказалось. Тогда у Баска возник блестящий вариант:

— А давайте в лагере одолжим. Я точно помню: на пристани, в сарайчике, лежит несколько пар весел.

— Так тебе их и одолжили, — скептически покачал головой Герасим. — Вопросов будет куча.

— А мы одолжим неофициально, — Павел внес поправку в Сенин план. — Попользуемся и по-тихому вернем.

— Разбежался, — Герасима не воодушевило его предложение. — Интересно, как мы, по-твоему, сумеем незаметно пронести два весла через весь лагерь?

— И впрямь, — Марго вполне разделяла его опасения. — Даже если Бельмондо с Карлом и дядя Вася нас прошляпят, кто-нибудь из ребят засечет. И последует множество вопросов…

— На которые мы совсем не хотим отвечать, — договорила за неё Варя.

— В первый раз слышу от тебя что-то умное, — хмуро покосился на неё Герасим.

— Ох, как я рада, господин Кук! — с притворным восторгом воскликнула Варя. — Наконец-то вы признали у меня хоть маленькое наличие мозгов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению