Тайна тибетского сокровища - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Кин cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна тибетского сокровища | Автор книги - Кэролайн Кин

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Вообще-то я смотрела вон на тех будд, — сказала Нэнси. — Можно я взгляну на них поближе?..

Прежде чем Хиллари успела ответить, Нэнси направилась к витрине со статуэтками. И, подойдя к ней, оцепенела. На полке, прямо за буддами, стоял сверкающий золотой конь…

ПРОТИВОРЕЧИВЫЕ УЛИКИ

— Это же золотой конь! — воскликнула Нэнси, не веря своим глазам.

— Да, — со счастливым вздохом сказала Хиллари, подходя к ней. — Правда, красавец?

Нэнси уставилась на наследницу: может, та просто-напросто сумасшедшая? Иначе как это понять: украла бесценное сокровище — и ведет себя как ни в чем не бывало?

От напряжения Нэнси так стиснула кулаки, что ногти впились ей в ладони. «Как же поступить?» — лихорадочно соображала она.

— Ужасно жалко!.. — услышала она слова Хиллари. — Мне бы так хотелось иметь пару.

— Что-что?.. Какую пару? — открыла рот Нэнси.

— Ведь золотых коня два, — с воодушевлением принялась объяснять Хиллари. — Когда-то они составляли комплект.

Нэнси с облегчением перевела дух.

— Дело в том, — продолжала Хиллари, — что в 1950 году, когда китайцы вторглись в Тибет, золотых коней по одному вывезли из страны. Тайно, конечно. — Хиллари подошла и нежно погладила коня, словно он был живой. — Этого я купила в Гонконге несколько лет назад. И так мечтала заполучить второго! Но когда он, месяц назад, был выставлен на аукцион, Нелсон Стоун предложил за него больше, чем я. У меня просто не было миллиона наличными. — Она грустно пожала плечами.

— Интересно… — Нэнси думала, как, должно быть, Хиллари разозлилась на Стоуна, перехватившего у нее вожделенную игрушку.

На этом Хиллари завершила экскурсию по своему домашнему музею.

— Я бы с удовольствием пригласила вас остаться на ленч, — сказала она, тщательно запирая дубовую дверь, — но сегодня у моего повара выходной.

— Спасибо, — поблагодарила Нэнси, когда они возвращались по устланному ковром коридору. — Мне в самом деле пора.

— Мы это сделаем как-нибудь в другой раз, — сказала Хиллари.

Они подошли к двери кабинета, и тут наследница внезапно щелкнула пальцами:

— Ах, я чуть не забыла про ваши билеты.

Нэнси вошла следом за Хиллари в кабинет и села в коричневое кожаное кресло; Хиллари же принялась рыться в ящичках маленького антикварного письменного стола.

— Ага, вот они! — воскликнула она и вручила Нэнси два билета. Нэнси протянула ей две двадцатидолларовые купюры, и Хиллари, извинившись, пошла за сдачей. Но прежде чем уйти, она взяла коробку конфет «Золотой флаг» и протянула ее Нэнси.

— Угощайтесь пока, чтобы не было скучно, — с улыбкой предложила она. — Я сейчас вернусь.

— О, спасибо, — сказала Нэнси, беря коробку. Наследница вышла из комнаты, а Нэнси положила в рот конфету. В том, что касается шоколада, Хиллари Лейн явно была щедрее Нелсона Стоуна.

Через несколько минут наследница вернулась в кабинет с красной кожаной сумочкой.

— Вот вам сдача, — сказала она, подавая Нэнси десятидолларовую бумажку.

Нэнси же, как завороженная, смотрела на сумочку.

— Что-нибудь не так? — подняла дугой брови Хиллари.

— Нет, нет, все в порядке, — очнувшись, заверила ее Нэнси.

Эта сумочка не выходила у Нэнси из головы еще долго после того, как она покинула дом Хиллари. Сумочка очень напоминала ту, которую она видела в кабинете Маргарет Паркер за несколько минут до похищения. И это было первое, о чем она рассказала Джорджи, когда они встретились за ленчем в загородном клубе.

— Да ну?! — воскликнула Джорджи, покачав головой. Волосы у нее были еще влажные после душа. — Хиллари вызывает у меня все больше и больше подозрений. — Джорджи задумчиво жевала кусок сандвича с плавленым сырком. Как ты думаешь, это правда — насчет двух золотых коней?

— Это ничего не стоит проверить, — ответила Нэнси. Отправив в рот порцию хрустящего картофеля, она стала во всех подробностях рассказывать Джорджи о визите к богатой наследнице. Затем, поливая кетчупом гамбургер, спросила:

— Ну, как сегодня твой теннис?

— Неважно, — призналась Джорджи, поморщившись. — Продулась в пух и прах. Наверно, не выспалась.

— Поди допоздна смотрела по телевизору теннисный турнир? — поддела ее Нэнси.

— Нет, турнир будут показывать сегодня в восемь, — покачала головой Джорджи. — Вот Бесс разозлится, когда узнает, что из-за турнира отменяется «Колесо удачи», — она его смотрит каждую неделю. А вообще-то я долго не могла заснуть, потому что думала о краже. Прямо измучилась, все пыталась вспомнить, как выглядела машина, которая отъехала от музея.

— Ты лучше не ломай понапрасну голову, — посоветовала Нэнси. — Вспомнишь, как только перестанешь об этом думать.

— Будем надеяться, — ответила Джорджи. После ленча Нэнси позвонила из автомата Стоуну.

— Кабинет Нелсона Стоуна, — ответил женский голос.

Нэнси узнала чуть гортанный голос Маргарет Паркер.

— Это Нэнси Дру. Могу я поговорить с мистером Стоуном? — спросила она.

— У мистера Стоуна перерыв на ленч, — сухо ответила Маргарет. — Что ему передать?

Нэнси быстро решила, что с Маргарет она о золотом коне не станет беседовать.

— Нет, спасибо, ничего. А Су Линь случайно там нет?

— Мисс Тун работает в музее только по уикэндам, — отчеканила помощник хранителя.

— О'кей, — закончила разговор Нэнси. — Я перезвоню позже.

Нэнси отыскала в телефонной книге домашний номер Су Линь. На звонок долго не отвечали. Она уже собиралась дать отбой, когда трубку подняли, и в ней послышался голос Су Линь. Голос звучал печально: Нэнси даже показалось, что Су Линь глотает слезы.

— Су Линь, это Нэнси Дру. У вас все в порядке?

— Не совсем, — ответила та, тяжело вздохнув. — Я только что вернулась с занятий и узнала, что отец потерял работу.

— Какой ужас! — воскликнула Нэнси. — За что? Ведь он такой замечательный садовник!

— Да… Отец всю жизнь работал у Лейнов, — снова вздохнула Су Линь. — С тех пор, как приехал в Америку.

— Но все-таки почему его уволили? — Нэнси искренне сочувствовала отцу девушки.

Су Линь помолчала, видимо, размышляя.

— Мистер Стоун очень рассердился, потому что из мастерской пропал какой-то инструмент, — наконец ответила она. — Это так нелепо! Но факт тот, что мистер Стоун был вне себя…

Нэнси подивилась, чего это хранитель музея раскипятился из-за какого-то садового инструмента.

— Как вы думаете, ваш отец не будет против, если я приеду поговорить с ним? — спросила Нэнси. Любое необычное происшествие в музее, считала она, заслуживает тщательного рассмотрения. К тому же, чем черт не шутит, вдруг она сумеет помочь бедняге.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию