Тайна старого дилижанса - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Кин cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна старого дилижанса | Автор книги - Кэролайн Кин

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Я и не подозревал, что у меня такие тощие ноги, пока не нарядился в эти узкие панталоны, — сказал Берт.

— А мне следовало бы обзавестись локонами, чтобы они ниспадали на плечи из-под этой вот шляпы, — веселилась Джорджи. — А то с моей короткой стрижкой я выгляжу как каторжанка середины прошлого века.

Продолжая веселиться, ребята высыпали на улицу и прошли к экипажам, где рядом с Джоном О'Брайеном их дожидались фотографы. Миссис Поллинг познакомила всех друг с другом.

Нед в костюме кучера распахнул перед девочками дверцу кареты. Нэнси и Бесс послушно забрались внутрь. Берт же заявил, что хочет ехать на крыше.

— Я тоже рискну, — решила Джорджи.

Все покатились со смеху, когда девчонка-сорванец попыталась вскарабкаться туда в своей длинной юбке. Наконец, не без помощи мальчиков, ей это удалось. Дейв, которому предстояло изображать посыльного, влез на переднее сиденье и уселся рядом с кучером — Недом.

— Все готовы? — крикнул фотограф.

— Начинайте! — отозвался Нед. Отщелкав несколько кадров, фотограф воскликнул:

— Теперь я буду снимать на кинопленку! Джон О'Брайен пусть тянет на буксире дилижанс, а ты, Нед, сделай вид, что правишь, ладно?

Джон О'Брайен сел за баранку своего фургона. Через минуту дилижанс сдвинулся с места, но, к несчастью, слишком резко, и его сильно качнуло. И Джорджи, потеряв равновесие, начала падать с крыши экипажа!

Берт попытался подхватить ее, и ему это удалось. Джорджи в отчаянии ухватилась за перильца на крыше дилижанса и кое-как удержалась на месте.

Джон О'Брайен, услышав шум, резко затормозил, а Джорджи, с виноватой физиономией, растерянная, начала извиняться.

И вдруг до нее дошло, что кинокамера все жужжит. Повернувшись к оператору она крикнула:

— Неужели вы все это засняли?

— Конечно! Это было так реалистично!

— Не смейте никому показывать! — выпалила девушка, но поняла по широкой, озорной улыбке оператора, что ее просьба останется без внимания.

Дальнейшие съемки прошли без инцидентов. Миссис Поллинг поблагодарила Нэнси и ее друзей, извинилась за причиненное беспокойство. Молодые люди распрощались с ней и поехали в лагерь.

Вечер был посвящен обсуждению новостей из дома, но уже к десяти часам все заявили, что устали, и пожелали друг другу спокойной ночи.

В своей комнате Нэнси уселась в кресло и, задумавшись, долго смотрела в окно. Отец однажды сказал ей, что, если перед сном прокрутить в памяти события дня до мельчайших подробностей, утром можно проснуться с готовыми ответами на все вопросы. Нэнси поймала себя на том, что именно этим она сейчас и занимается.

Вдруг она вскочила и начала ходить по комнате — ей в голову пришла неожиданная мысль. Она щелкнула пальцами и улыбнулась.

«Интересно, я права?» — взволнованно подумала она.

НОЧНОЕ НАПАДЕНИЕ

В это мгновение дверь, соединяющая комнаты Нэнси и ее подруг, распахнулась.

— Ты почему не ложишься спать, Нэнси? — обеспокоенно спросила Бесс. Тут появилась Джорджи.

— Ну вот, ты даже еще не разделась!

— Не надо бранить меня! — попросила Нэнси. — Просто мне в голову пришла мысль, которая, я думаю, поможет разгадать тайну дилижанса.

Она бросилась к ящику письменного стола, в котором хранились записки Абнера Лангстрита, положила их на письменный стол и, включив яркую лампу, стала внимательно изучать.

— На некоторых листочках имеются карандашные пометки, смотрите, — сказала она.

— Я вижу, — отозвалась Джорджи. — Но это просто какие-то закорючки.

Нэнси взяла один листок и положила его поверх другого, так что рисунки совпали и образовали горизонтальную полоску с пересекающей ее в центре стрелкой, указывающей вправо. Потом она положила сверху еще один листок, потом еще и еще, так что в центре получились изображения трех кружочков.

— Ты просто гений! — воскликнула Бесс. — Это же железнодорожный семафор!

— Совершенно точно, — подтвердила Джорджи. — Но что же это может означать?

Нэнси улыбнулась — она была очень взволнована.

— Это только предположение, но я думаю, мистер Лангстрит закопал части дилижанса вдоль железнодорожного полотна, недалеко от семафора.

— Поразительный вывод, — сказала Джорджи. — Вопрос лишь в том, возле какого именно. Можно ведь перекопать землю вокруг сотни семафоров!

Прежде чем ответить, Нэнси снова подошла к столу и достала карту, которую ей дала миссис Струк. Внимательно изучив ее, она сказала:

— Я убеждена, что дядюшка Абнер зарыл свой дилижанс на земле, принадлежащей его родне, там, где рядом проходит железная дорога. Это совсем небольшой участок. Много копать не придется.

От удивления Бесс широко раскрыла глаза. Сна как не бывало!

— Это просто потрясающе, Нэнси! — похвалила она подругу. — Завтра, сразу же после завтрака, отправимся искать это место.

— Я просто не могу дождаться утра, — ответила Нэнси. — Но ведь и сейчас не очень поздно. Если мы убедим мальчиков пойти с нами, вы не прочь начать раскопки немедленно?

— Я-то не прочь, — ответила Джорджи и напомнила, что у них нет права копать землю, являющуюся чьей-то частной собственностью.

— Да, в этом-то и вся проблема, — согласилась Нэнси. — Но я знаю, что надо делать, — позвоню Арту Уорнеру и спрошу, что он нам посоветует.

Она направилась к телефонной будке звонить адвокату. Трубку сняла миссис Уорнер, которая сообщила, что ее муж задерживается на работе.

— У него какое-то собрание, но я знаю, он будет рад поговорить с вами, — заверила она девушку.

Нэнси позвонила Уорнеру на работу и несколько минут спустя уже беседовала с ним.

Когда Нэнси рассказала, что они собираются предпринять, Уорнер заявил, что сможет ей в этом посодействовать.

— Где именно находится этот участок? — спросил он.

После того как Нэнси подробно объяснила ему это, он попросил не вешать трубку, а вернувшись, сказал:

— У меня для вас хорошая новость: эта земля является собственностью Фрэнсисвилла, так как его владельцы не платили налогов и утратили права на него. Местный совет дает вам разрешение копать там сколько вам заблагорассудится.

— Потрясающе! — взволнованно сказала Нэнси. — Я дам вам знать, если мы что-нибудь найдем. А вам не удалось выяснить что-либо о мистере Лангстрите?

— К сожалению, нет. Но что касается вопроса о том, был ли он женат или нет, то можно положиться на правило «отсутствие новостей — хорошая новость»!

Нэнси сказала, что ей пора идти, и Арт Уорнер пожелал ей успеха. Выйдя из телефонной будки, она направилась к стойке администратора, где стоял внутренний телефон, и, набрав номер Неда, спросила, не хочет ли он вместе с друзьями немедленно заняться расследованием.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию