Сумасшедший отпуск - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Форш cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сумасшедший отпуск | Автор книги - Татьяна Форш

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Я подошла. Заглянула в окно.

– Привет.

– Ты давно здесь ждешь? Почему не зашла на базу? – Петр выбрался из машины и бросился ко мне.

– Не пустили. – Я улыбнулась, отвечая на его поцелуй. – Но они нашли Лизу. Она внутри. А еще мне сказали, что ты здесь больше не работаешь. Бред!

– Кто сказал? – Петр выпустил меня из объятий и прищурился, не сводя с меня требовательного взгляда.

– Невысокий. В очках. Он приехал вместе с Лизой и командовал, когда во двор базы сгружали шар.

– Значит, Федоров заранее все рассчитал. – Петр поморщился и, отступив от меня, облокотился на машину. – Галь, меня действительно уволили. В тот день, когда ты заплатила за меня деньги. Во всяком случае, в документе об увольнении стояло именно то число. Когда я показал снимки, Федоров просто попросил передать все материалы Вересову. Когда-то мы вместе работали, но вскоре он перебрался в город, и я его больше не видел. Говорили, что он устроился где-то в столице.

Петр помолчал.

– Галь, я приехал забрать вещи.

– А что потом? – Я подошла ближе.

– Меня не увольняют окончательно. Федоров предоставил на выбор две базы – для нового места моей дальнейшей работы. Одна в Казахстане, вторая на Севере.

– Далековато. А еще варианты есть?

– Есть. – Он посмотрел на меня. – Забыть о профессии, которой я посвятил всю жизнь. Остаться с тобой и найти другую работу.

– И что ты выбираешь? – Я постаралась сказать это безразлично, но обмануть его не смогла.

– Я в любом случае останусь с тобой. Пойдем, заберем Лизу и уедем отсюда.

Петр притянул меня к себе, вздохнул и вдруг замер. Я почувствовала, как напряглась его спина, как руки больно сжали мне плечи.

– Что? – Я подняла на него глаза.

Не объясняя, он подтолкнул меня к забору и изо всех сил забарабанил в ворота.

– Откройте! Это Мельников. Немедленно открывайте!

– Петр, ты можешь мне объяснить? Что случилось?

– Если сейчас не попадем, потом будет поздно! – рявкнул он, не прекращая колотить в ворота. За стенами раздался оживленный гул, который перерос в панические выкрики и шум. Странное серебристо-синее свечение раскрасило оживающую темноту.


Лиза

Мне казалось, что я плыву на волнах – теплых и восхитительных в своем бесконечном течении. Происходящее стало неважным и каким-то нереальным. Единственное, что сейчас было важно и нужно, – присутствие Дарна. Его мягкие губы, горячие руки, сияющие призрачным светом глаза…

Чьи-то пальцы вцепились в плечи, заставляя распроститься со сказочным сном. Я спала? И все это мне лишь снилось?!

– Лииза! Проснись! Вставай!

Я сонно поморгала, не отводя взгляда от встревоженных глаз Дарна. Счастье ушло, а взамен него душу оплел страх.

– Что? Что случилось? – Я отстранилась от него и села, только сейчас заметив странный мертвенный свет, вливающийся в нашу тюрьму через узкий прямоугольник окна.

– Раски пришли за своим. Теперь все, кто находится здесь, или умрут, или пополнят штат дешевой рабской силы для услужения Альянсу. – Дарн рывком поднял меня, стремительно пересек комнату и припал к оконцу, загораживая свет.

– Умрут? Как умрут? – Меня уже колотила мелкая дрожь. Ненавижу этих тварей! Ненавижу!!! И поняла, что выворачивающие наизнанку путы страха стали слабее, позволяя думать, думать… – Дарн, что делать?

– Если они высадят своих охотников, то нам лучше оставаться здесь, потому что через стены они не увидят наше тепло, а значит, и не увидят нас, но это не гарантирует, что они не станут обыскивать все помещения.

– У тебя забрали все оружие?

– Нож и парализующий Луч.

– Нет, Дарн, ты меня не понял. – Я вцепилась в его руку, заставляя отвлечься от происходящего за окном. – Что, кроме этого, ты можешь использовать как оружие? Например, у меня, – стянув рюкзак, я задумчиво покачала камень в руке, – у меня есть увесистый булыжник. Ты тоже можешь использовать что-нибудь для прямой атаки в глаз!

Дарн внимательно меня оглядел.

– Что? – Я отвела его руку, легонько коснувшуюся серебристой ткани моего костюма, и бросила быстрый взгляд в окно. Паника, творившаяся на улице, почему-то уже почти не пугала. Зато кровь переполняли пузырьки злости.

– Все встречи с расками ты переносила довольно тяжело, а сейчас если в тебе и есть страх, то он настолько незначительный, что ты даже можешь думать. Действовать. Твой мозг не подчинился их атаке, почему?

Действительно, почему? Если раньше, когда эти твари были рядом, мне просто хотелось спрятаться, исчезнуть, то сегодня во мне было больше ярости, чем тупой животной паники. Что-то происходит… или произошло?

– Не знаю. – Я растерянно пожала плечами, как будто он ждал от меня ответа. – Но меня это радует. А вдруг мне просто надоело их бояться?

– Нет. – Дарн решительно качнул головой. – Если у этих тварей есть власть над тобой, она не исчезнет только потому, что тебе надоело подчиняться этой власти. Здесь что-то другое, возможно, все дело в раге или…

Договорить ему не дали. Послышался грохот, словно в двери врезался таран. Затем еще раз и еще. Дарн одним движением метнулся к сваленным в кучу доскам. Выхватив колченогий стул, он так шваркнул им о стену, что в руках у него осталась только ножка. Взяв ее на изготовку, он бросился к трясшейся от ударов двери и врос в стену.

В следующую секунду дверь распахнулась, и на пороге появились два силуэта.

– Лиза, ты здесь? – Голос Галины холодным душем проник в сознание. С моих губ сорвался крик, в последнюю секунду остановив уже движущуюся к ее голове ножку от стула.

– Дарн, не-э-эт! – Я метнулась к ним. – Это Галка!

– Лиза! – Сестра, не замечая ничего вокруг, обняла меня. – Где ты была? Тебя похитили? Требовали выкуп?

– Галя, потом! – Голос Петра остановил поток слов, готовый вот-вот вылиться на мою голову, а я только сейчас разглядела, кому принадлежала вторая фигура, вооруженная вскинутым на плечо ружьем. Войдя в каморку, он захлопнул за собой дверь и задвинул незамеченную мною ранее щеколду. – Здесь есть еще один выход. Гриш, подержи… Если кто сунется в двери – стреляй! – Сунув в руки стоящего у двери Дарна оружие, он торопливо подошел к сваленным у стены доскам и принялся их разбрасывать.

Гриша?!

Отстранившись от Галки, я вгляделась в скрытые полумраком черты парня, но сестра меня опередила:

– Гриш? А как ты здесь оказался? Ты же ушел?

– Галь, давай мы потом тебе все расскажем! – Я дернула ее за руку, заставляя отвлечься от Дарна. – Лучше объясни – почему мы не можем прямо сейчас выйти на улицу и что происходит во дворе?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию