Кольца анаконды - читать онлайн книгу. Автор: Гарри Гаррисон cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кольца анаконды | Автор книги - Гарри Гаррисон

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

У дверей каюты стояли на посту двое его под чиненных, при виде командира вытянувшихся во фрунт.

– Приказ капитана, сэр. Не входить…

– Отойди, Дунбар, или я удавлю тебя твоими же кишками.

Занятые спором капитаны смолкли и устремили взгляды на вошедшего офицера.

– Проклятье, Дэшвуд, я же приказал…

–Так точно, сэр. – Майор закрыл за собой дверь, прежде чем заговорить. – У меня для вас сквернейшие новости. Генерал Буллерс и вся его армия подверглись нападению. К текущему моменту все либо погибли, либо захвачены в плен.

– Не может быть!

– Уверяю вас. Я отправился туда лично и видел случившееся. Один из солдат, вырвавшихся оттуда, может подтвердить мой доклад.

– Возьмите своих людей и ступайте к ним на подмогу! – выкрикнул капитан «Роял Оука».

– Разве вы здесь командуете, капитан? – холодно осведомился майор Дэшвуд. – Насколько я понимаю, после смерти адмирала моим подразделением командует капитан моего корабля.

– Все погибли? – переспросил капитан Роланд, ошеломленный вестями.

– Или погибли, или попали в плен уж наверняка. Какие будут приказания, сэр?

– Приказания?

– Да, сэр. – Нерешительность капитана вывела Дэшвуда из себя, но он ничем не выдал своих чувств. – Я приказал людям окопаться на берегу. С пушками они смогут сдержать атакующих, но победить им не удастся.

– Что вы предлагаете?

– Немедленное отступление. Бесспорно, наши сухопутные силы со своей задачей не справились. Предлагаю сократить потери, немедленно выведя войска.

– А вы абсолютно уверены, что наши войска на суше уничтожены? Или будут уничтожены в ближайшее время? – уточнил один из капитанов.

– Даю вам слово, сэр. Если же у вас имеются сомнения, я с радостью отведу вас на поле боя.

– А провизия на берегу, пушки? Как быть с ними?

– Предлагаю забрать, что удастся, уничтожить остальное, пушки разбить. Мы ничего не добьемся, задержавшись хоть на минуту дольше, чем надобно. А теперь прошу простить, мне необходимо вернуться к своему отряду.

Несмотря на безотлагательность решения, командование Судило и рядило целый день. Дэшвуд выслал разведчиков, и те донесли, что битва действительно закончилась. Видели, как небольшую группу пленных повели прочь. А вражеские дивизии переформировываются. Стрелки уже выступают и более чем очевидно, что случится дальше. Майор расхаживал взад-вперед по ту сторону укреплений, а в душе его кипела черная злоба против нерешительных моряков. Неужели его морские пехотинцы тоже должны пойти на заклание?

Только под вечер решение было наконец принято. Уничтожить провизию, разбить пушки, посадить морскую пехоту на корабли. Шлюпки только-только успели доставить первую партию людей к транспортному судну, когда марсовый «Воителя» доложил, что на восточном горизонте виден дым.

Не прошло и минуты, как все подзорные трубы во флоте были устремлены в том направлении. Облако дыма разрослось, распавшись на отдельные столбы.

– Насчитываю четыре-пять кораблей, возможно, больше. Идут на форсированной тяге. – Голос капитана Роланда хранил бесстрастность и равнодушие, хотя в душе его росла тревога. – Нет ли блокадного флота в заливе Мобил?

– Согласно последним донесениям, весьма немалый, сэр.

–Да. Я так и думал.

Головные корабли уже полностью вышли из-за горизонта, белея парусами. И остановились на расстоянии много больше пушечного выстрела; большой линкор в центре строя начал разворачиваться

– Что они еще там затевают? – недоумевал капитан. – Окликните марсового.

– Есть, сэр.

– Убрали трос, сэр. Буксировали какое-то судно.

– Какое именно?

– Не могу толком сказать. Ни разу не видал такого.

Черное судно сидело в воде так низко, что разобрать детали было весьма трудно. Опередив остальные корабли, суденышко медленно двинулось к британской флотилии. Никому так и не удалось опознать его тип, даже когда оно подошло ближе.

Черное, сидящее настолько глубоко, что палубу омывает вода. А посредине – круглое сооружение.

– Будто сырная коробка на плоту, – прокомментировал кто-то из офицеров.

Капитана Роланда охватил неописуемый холод. Именно эти слова он читал в газетах.

– Так что ж это такое? -вслух гадал кто-то.

– Немезида, – едва слышно проронил капитан. Паровые деревянные фрегаты американцев развернулись полукругом, готовясь вступить в бой с британскими судами, старательно удерживаясь на приличном расстоянии от грозного стального корабля. И только «Монитор» неуклонно продвигался вперед.

Американцы были уже наготове – пушки заряжены и выкачены. В бронированной рубке на борту “Монитора” лейтенант Уильям Джефферс направил подзорную трубу в сторону стоящих на якоре судов.

– Атакуем броненосец, пока он не тронулся. Это либо «Воитель», либо «Черный принц». Насколько мне известно, других железных кораблей в британском флоте нет. Наши агенты сообщили все подробности их конструкции и устройства.

«Воитель» выбирал якорь и разводил пары. Корма корабля была обращена к атакующему «Монитору», и первый помощник охнул, увидев ее.

– Корма, сэр… да она же не бронирована! Там какая– то машина, лебедка, что ли. станина какая-то.

–Верно, – подтвердил Джефферс. – Я читал описание в рапортах. Когда корабль идет под парусом, винт для снижения сопротивления поднимают из воды. Так что корма не покрыта броней. Равно как и нос.

– Да мы потопим его в два счета!

– Это будет не так-то просто. В донесениях разведки приводятся мельчайшие подробности его конструкции. Корпус сделан из стали дюймовой толщины, но это корабль внутри корабля. Все основные батареи находятся в цитадели – бронированном коробе внутри судна. Их тридцать две – двадцать шесть шестидесятивосьмифунтовых и шесть стофунтовок. Он превосходит нас по числу пушек, но не по калибру. С нашими Дальгренами нельзя не считаться. Но цитадель эта сделана из четырехдюймовых сварных стальных плит, подкрепленных двенадцатью дюймами тикового дерева. Взять его не так-то просто.

– Однако попытаться можно?

– Несомненно. Наши ядра отлетали от «Мерримака», потому что у того были выпуклые борта. Мне хочется поглядеть, как сработает ядро одиннадцатидюймового орудия системы Дальгрена против этой цитадели с ее вертикальными бортами.

Словно комар напал на слона. Вовсю дымя короткими толстыми трубами, крохотный стальной «Монитор» устремился к длинной черной громаде «Воителя», угрюмой и грозной Пуленепробиваемые заслонки орудийных портов отъехали кверху, и жерла больших пушек выдвинулись наружу. Загодя заряженные пушки выстрелили как одна, изрыгнув широкую полосу огня, и стальные ядра с воем устремились через разделяющую корабли дистанцию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию