Принц для сахарской розы - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Щеглова cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принц для сахарской розы | Автор книги - Ирина Щеглова

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

– Я! Я! Можно? – Юлька подпрыгивала в нетерпении. Ее подсадили, она легла животом на седло, беспомощно болтая ногами, пыталась сесть, ей, хоть и с трудом, удалось. Конь стоял на месте как вкопанный. Тонконогий, белый, с таким отливом, словно серебряный. Наездник поводил коня по кругу, Юлька смешно качалась в седле, ей было страшно, но слезать она не хотела.

Все-таки ее сняли, и наступила моя очередь кататься. Я подошла к высокому лошадиному боку, присмотрелась, как бы половчее забраться. Мне помог папа. Он подставил руку, я встала на нее, толчок – я ухватилась за седло, сунула ногу в стремя, а другую перекинула через седло.

– Ух ты! – вырвалось у меня.

Снизу на меня смотрели улыбающиеся люди.

Я тоже прокатилась несколько кругов, но сама слезть не смогла, меня снял папа.

Американские мальчишки оказались довольно хорошими наездниками. Во всяком случае, они сами вскакивали на лошадей и сами ими управляли.

Но лучше всех, конечно, был Венсан. Он взлетел в седло, повернулся к нам и помахал рукой. Лошадь пошла сначала ровной рысью, а потом перешла в галоп. Вот это было зрелище! Американские мальчишки свистели и хлопали. Мама сказала:

– Красуется, только бы шею не свернул…

Но Венсан не свернул шею, благополучно подъехал к своему отцу, спрыгнул на землю, похлопал лошадь по крупу. Отец сдержанно его похвалил.

А потом мы все пошли в здание столовой, там были накрыты столы с угощением. Очень много сладкого! Я даже названий не знаю. Всякие печенья, пирожные, орехи, фрукты, сладости, и к этому полагался зеленый чай, его приносили в серебряных чайниках. По вкусу он напоминал горячий сироп. Мама открыла чайник и покачала головой.

– Понятно, – сказала она, – половина чайника – сахар, половина – кипяток и зеленый чай.

От такого количества сладкого у меня слипались губы и жгло язык. Дома я долго пила воду, меня мучила жажда.

А в бассейн меня мама не пустила, сказала: «Не хватало еще какую-нибудь заразу подцепить».

Глава 15 Венсан – мой герой

Накануне моего дня рождения мама сказала:

– Раз такое дело, надо устроить настоящий праздник. Приглашай всех своих друзей. Будем готовиться! Все честь по чести: напишем приглашения, придумаем программу, ну, стол, конечно… Я торт испеку. И еще, я думаю, если погода будет хорошая, поедем в горы. Так что надо ребят предупредить, чтобы одевались по-походному.

Сначала я немного испугалась: как это все организовать? И насчет приглашений: просто открытки подписать или самой сделать? Нашим можно по-русски, Венсану по-французски, а американкам?

Я решила посоветоваться с Юлей.

Она так обрадовалась!

– Не проблема, моя мама учила английский, она подпишет приглашения для Эмми и Лейли. С остальными сами разберемся, – заверила меня Юля.

Целый день мы возились с цветной бумагой и картоном, вырезая, наклеивая и подписывая. К вечеру у нас образовалась стопка готовых приглашений. Маме очень понравились наши открытки. Они все были разноцветные, яркие, с аппликациями и картинками. Мама подсказала, что надо написать на приглашении Венсана, Юлина мама подписала приглашения нашим американским подружкам. На следующий день мы с Юлей, бледные от ощущения собственной значимости, разнесли пригласительные открытки.

Покончив с нашими, направились к вилле Венсана. Позвонили у калитки, нам открыл незнакомый пожилой араб. Мы вежливо поздоровались и протянули конверт:

– Пур Венсан, сильвупле, – сказала я.

Но он уже сам подошел к нам:

– О! Ирина, Жюли! Бонжур! – посторонился, приглашая нас войти, но мы отнекивались: нет, нет, торопимся… Венсан взял у чауша, слуги, конверт, достал открытку. Мы наперебой стали объяснять ему о том, что у меня день рождения, будет праздник, я приглашаю его в гости…

Он прочитал приглашение, прижал открытку к груди, улыбнулся. Конечно, он придет!

Мы с облегчением вздохнули.

Теперь надо было пересечь шоссе и пригласить американок.

Сестры, получив наши открытки, захлопали в ладоши и запрыгали на месте. Их мама смотрела на нас и улыбалась. Это была высокая худая женщина в зеленой бархатной юбке до пят, ее длинные прямые волосы свободно лежали на спине, рукава рубашки были закатаны до локтя. Из наших мам никто так не ходил дома, в основном они носили халаты или свободные брюки с футболками, волосы закалывали, да и не было ни у кого длинных волос. Мама Эмми и Лейли была совсем другой, мы смущались, но все-таки с любопытством ее рассматривали.

После посещения американской стороны мы решили отправиться к Фудзие, но почему-то не нашли ее. Точнее, нам открыла ее мама, но она совершенно не говорила по-французски, поэтому мы друг друга не поняли.

– Ничего, – успокоила меня Юля, – может быть, мы ее еще встретим и сами скажем.

Вечером перед днем рождения я помогала маме печь торт, взбивала миксером крем, потом, когда коржи были готовы, мы украшали их с помощью мешочка со специальными насадками. Получилось очень красиво! Наконец, когда все было готово, поставили торт в холодильник.

– Ну вот, – сказала мама, – остальное сделаем завтра.

Наступило утро дня рождения. Я проснулась, едва рассвело, и лежала, глядя в потолок. Потом услышала, как встали родители, папа пошел в ванную. Я выбралась из-под одеяла и побежала в кухню. Мама готовила завтрак:

– С днем рождения! Ты почему вскочила?

Я пожала плечами:

– Волнуюсь.

– Незачем волноваться, у нас все готово.

Появился папа:

– О, доброе утро! – он несколько раз потянул меня за уши.

– Стоп, а подарок! – спохватилась мама.

Родители пошушукались, мама убежала в спальню и вернулась со свертком:

– С днем рож-день-я! – хором продекламировали папа и мама. Я схватила сверток и развязала ленточку, сняла обертку. Под оберткой обнаружилась деревянная шкатулка.

– Ух ты! – я даже руками всплеснула.

– Ты открой, – напомнил папа.

В шкатулке лежали серебряный браслет, колечко и пояс, тоже серебряный, собранный из круглых звеньев и с круглой же пряжкой, отполированной, как зеркало.

– Вот это да!

– Нравится? – с беспокойством переспросил папа.

– Еще бы! – воскликнула я и повисла у него на шее.

Мама рассмеялась.

– Спасибо! – я чмокнула маму в щеку.

– Ирина, все эти вещи – ручной работы, мы с папой специально заказали их для тебя, – добавила мама.

Я смотрела на подарки и боялась к ним прикоснуться.

– Выходит, это произведение искусства?! – неуверенно спросила я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению