Синее на золотом - читать онлайн книгу. Автор: Валерия Вербинина cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Синее на золотом | Автор книги - Валерия Вербинина

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Оливье получил легкое ранение, когда синие перешли в атаку. Если бы не Арман, виконта бы зарубил саблей один из гусар, но де Бельфор подоспел вовремя и фактически спас своему другу жизнь. Они вернулись в английский лагерь, приведя с собой уцелевших солдат.

– Черт подери, – ярился Оливье, – любому сапожнику было понятно, что мы станем атаковать с востока! Надо было попытаться обойти форт и вклиниться между ним и городом, там, где синие не ждали нападения!

Поняв, что англичане были вынуждены отступить, Анриетта разразилась слезами. Она целый день не ела, напряженно вглядываясь в происходящее снаружи и отмахивалась от любых попыток мужа заставить ее отойти от окна. Что же до Евы, то она собиралась, как обычно, отправиться на рынок, но Амелия запретила ей выходить из дома. Пришлось хозяевам доедать вчерашнюю рыбу. Впрочем, чтобы их утешить, Ева испекла необыкновенно вкусные булочки.

– А Разбойника ты покормила? – спросила Амелия после ужина.

– Да что с ним станется, – проворчала Ева. – Поймает себе ворону какую-нибудь, вот ему и завтрак, и обед, и ужин.

Однако служанка все же вышла за дверь черного хода с кусочком рыбы для кота. Там во тьме на Еву надвинулся чей-то высокий силуэт, и она не на шутку струхнула.

– Тихо, тихо, – проговорил Луи, – это я. Где Амелия?

Вид у него был измученный, мундир испачкан порохом и грязью. Амелия метнулась мимо Евы и бросилась Луи на шею.

– Ты жив! – проговорила она. – Боже мой, ты жив!

Ева исподлобья поглядела на них и подозвала кота, который, завидев рыбу, закурлыкал так, словно родился вовсе не котом, а голубем.

– Вам надо уходить, – сказал Луи Амелии. – Всем вам: тебе, Еве… И остальным тоже.

Она отстранилась от него и покачала головой.

– Я никуда не уйду.

Он сжал ее руки.

– Послушай, город долго не продержится. Ваш дом слишком близко от укреплений. Если ты не хочешь уходить из Дюнкерка, можешь с Евой перебраться поближе ко мне, я найду тебе квартиру. Так я буду спокойнее за вас обеих.

– А если они что-то замыслят? – возразила Амелия. – Анриетта полдня металась и вспоминала Шарлотту Корде, которая зарезала Марата. Что, если она попытается подослать к тебе убийц? Я должна знать, что у нее на уме!

– Я не боюсь умереть, – сказал Луи после паузы.

– Это всего лишь слова, – отрезала Амелия. – Глупые слова, потому что, когда человек умирает, остаются его близкие, те, кто любил его, и они безутешны. Пока я рядом с этими людьми, я знаю, что они замышляют, и я знаю, что всегда смогу тебя предупредить. – Она поцеловала его.

Ева кашлянула и покосилась в сторону кухни.

– Кажется, Эмма идет, – сказала она.

Но это оказалась не Эмма, а дворецкий Кристоф. Когда он спустился в кухню, то увидел, как Ева и Амелия спешно возвращаются в дом с черного хода, причем белошвейка явно не хочет идти, а кухарка незаметно подталкивает ее. Кристоф кашлянул.

– Что? – спросила Ева, видя, что он молчит и переводит взгляд с нее на госпожу.

– Еды в доме нет, вот что, – прокряхтел дворецкий. – Я, конечно, понимаю, война и все такое, но вот при старой госпоже…

Ева махнула на него полотенцем.

– Есть овощи и редис. Пока будем есть их.

– Да ты что? – изумился старик. – Это что, еда, что ли? Еда – это поросенок молочный, положим, или гусь, или куропатка…

– А мы жребий кинем, – сказала Ева зловеще. – Кому быть вместо гуся, а также поросенка. На несколько дней точно хватит.

Кристоф с ужасом поглядел на нее, увидел, что она взялась за нож (которым собиралась резать огурцы), и, пролепетав нечто неразборчивое, выскочил из кухни. Амелия, смеясь, опустилась на стул, но в смехе ее звенели нотки, которые служанке не понравились.

– Между прочим, – внезапно сказала Ева, – он вам дело предлагал.

– Знаю, – ответила Амелия, сразу же перестав смеяться.

– Так почему же вы отказались? Разве вам не хочется быть с ним? Или вы верите, что госпожа Анриетта и впрямь сможет ему навредить? В ее-то состоянии?

– Из-за ее состояния я и остаюсь, – просто ответила Амелия. – Она скоро должна родить, и я думаю, что мне придется ей помогать. Кто еще в этом доме разбирается в родах? А доктор живет далеко.

Ночь сгустилась за окнами. Ева плотно затворила ставни, чтобы снаружи ничего не заметили, и зажгла в углу свечу. Кухня сразу же приобрела сказочный, колдовской вид, и глаза Амелии стали казаться такими изумрудными, такими глубокими… За дверью черного хода кто-то жалобно мяукнул.

– А выстрелов больше нет, – заметила Ева. – Тихо… Благодать.

Амелия кивнула. Было уже поздно, но ей не хотелось идти спать. Наверху ворочался и вздыхал в постели Кристоф. Эмма в своей комнате тоже не спала – она молилась. Себастьен и Анриетта стояли у окна гостиной, вглядываясь во тьму.

– Иди спать, дорогая, – мягко сказал Себастьен. – Утром англичане возобновят осаду. Ночью они не могут воевать – ничего не видно.

– Жаль, – вздохнула Анриетта. – Если ночью напасть… внезапно… – Она покосилась на мужа. – Иди, Себастьен. Я сейчас приду.

Он поцеловал ее в висок и вышел. В кухне Амелия поднялась с места.

– Надо впустить кота, – сказала она. – Он там мяукает, ему страшно… Пусть лучше он побудет здесь.

В гостиной Анриетта постояла у окна, кусая губы. Затем решилась, распахнула ставни, зажгла фонарь и поднесла его к окну.

Амелия открыла дверь. Разбойник подбежал к ней, но неожиданно кот остановился. Шерсть его стала дыбом, он мяукнул и метнулся прочь. «Что это с ним?» – поразилась молодая женщина, и в то же мгновение ее накрыл грохот взрыва.

– Огонь в городе! – отчаянно закричал часовой на стене, и Франсуа тотчас же вскочил на ноги.

– Огонь в городе! – заорал он. – К оружию!

Рев английских пушек перекрыл его слова, но солдаты уже поняли, что происходит, и им не надо было ничего объяснять.

– Черт возьми! – В английском лагере Арман вскочил на ноги. – Эти безумцы что, атаковали нас?

Он побежал искать офицеров, которые объяснили бы ему, что творится. Оказалось, что в городе зажгли огонь, и пушкари, которые понесли накануне порядочные потери и только и ждали повода, чтобы отомстить французам, не удержались и начали стрелять.

Заговорили французские пушки, и завязалась беспорядочная канонада. Герцог Йоркский пробудился от шума и потребовал объяснений, кто посмел стрелять без его приказа. Его адъютанту Сазерленду пришлось отправиться к пушкарям с требованием прекратить огонь, но на полдороге его настигло французское ядро, разорвав надвое. В конце концов Оливье донес до пушкарей приказ главнокомандующего, и порядок был с трудом восстановлен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию