Ей впервые в жизни приходилось играть роль героини собственного романа, распутывая цепочку убийств, и она больше всего хотела, чтобы у этого романа оказался благополучный финал. Собственная гибель вовсе не входила в ее планы.
Глава 24
Дзззынь!
Ни шороха, ни движения, ни звука.
Никого.
Виктория подождала еще немного, снова нажала на звонок. Из соседней квартиры выглянула злобная старушечья физиономия.
– У, повадились… Опять небось свои дурацкие товары впариваете! Нету там никого, нету, ушла она! Чего трезвонишь-то? Малахольная…
Нет сомнений, что, услышав ответ Виктории, даже самые стойкие и преданные из ее читателей точно перестали бы покупать ее книги. Ибо был ответ этот вопиюще оскорбителен, содержал обидные намеки на возраст бабки и на то, что ей пора бы вернуться в свой склеп, откуда она так некстати вылезла.
Бабка икнула, вытаращила глаза и скрылась за дверью, а Виктория, отведя душу, почувствовала – как и все интеллигентные люди, когда их вынуждают грубить, – неловкость и мучительный стыд.
В конце концов, у старухи почти наверняка была тяжелая однообразная жизнь, типичная жизнь советского человека, зажатого со всех сторон. Однокомнатная квартира – это счастье, цветной телевизор – дефицит, хорошая одежда – дефицит, поехать за границу – ну, о таком даже нельзя и мечтать, за границу ездили только дипломаты и их блатные детки.
А сейчас, когда все можно, когда поехать за границу – не вопрос, и одежда есть любая и на все вкусы, равно как и телевизоры, уже ничего не хочется, да и на такую пенсию не разбежишься. Жизнь-то прошла, молодость прошла, и только и остается, что злобствовать и завидовать тем, кто может свободно пользоваться появившимися благами.
Палей снова нажала на звонок, уже зная, что ее усилия тщетны и ей никто не ответит, после чего повернулась и стала спускаться по лестнице.
Тут натренированное воображение не преминуло нарисовать ей труп в луже крови, лежащий в прихожей неказистой квартирки, как первопричину того, почему никто не открыл дверь на ее звонок.
Но Виктории не пришлось долго раздумывать над игрой воображения и тем, может ли она иметь отношение к реальности, потому что через десяток ступенек она столкнулась с той, к кому шла.
– Лиза!
Поэтесса уже увидела Викторию, и выражение, мелькнувшее на ее лице, окончательно убедило писательницу в том, что она права. Впрочем, уже в следующее мгновение лицо Лизы стало таким же беспомощным и не от мира сего, как и прежде.
– Нам надо поговорить, – сказала Виктория. – Я тебе звонила…
Лиза вздохнула.
– Как ты меня нашла? – спросила она. Вроде бы совершенно будничным, незаинтересованным тоном.
– Вычислила адрес по номеру. Интернет, знаешь ли, творит чудеса.
Улыбка тронула плотно сжатые губы одноклассницы.
– Ну, идем, – сказала Лиза, поднимаясь на ступеньку.
Виктория коротко мотнула головой.
– Нет, – сказала она, – поговорим снаружи. Я… я спешу, а там кафе напротив, и народу мало. Идем туда, хорошо?
По виду Лизы было совершенно понятно, что у нее нет никакого желания разговаривать с Палей – ни у себя дома, ни в кафе, ни вообще в этой жизни. Но Виктория уже спустилась на несколько ступенек и, взяв Лизу под локоть, словно они были закадычными подругами, с широкой улыбкой повела ее за собой.
По правде говоря, чтобы взять поэтессу под руку, Виктории понадобилось сделать над собой значительное усилие, и она искренне надеялась, что при этом на ее лице ничего не отразилось. Однако главное было сделано: она увела Лизу за собой, и они шли в людное место, где Виктории, по крайней мере, нечего было опасаться.
– Ну и о чем мы будем разговаривать? – не без иронии осведомилась Лиза, когда они наконец пристроились за шатким столиком.
– О поэзии, – ответила Виктория. И это, кстати сказать, было правдой.
Однако сначала им пришлось отвлечься на официанта, который спросил, что угодно посетительницам. Зная, что в России нельзя просто сидеть в кафе без заказа, иначе нарвешься на грубость, Виктория попросила принести две пиццы и два кофе.
– У меня нет с собой денег, – равнодушно сообщила Лиза, едва официант отошел. – Да и еда здесь никакая.
– Я заплачу, – отозвалась Виктория. – Кстати, ты не могла бы мне объяснить вот это?
Она достала из кармана листок с текстом, распечатанным на принтере, и протянула его Лизе. Поэтесса кротко вздохнула.
– Что это? – спросила она, а листок не взяла.
Виктория усмехнулась и продекламировала:
Два незнакомых человека
Ребенка под руки вели
На эшафот босым по снегу
И громко пели: «Ай, люли!..»
Был долог путь по лабиринту
Неверной памяти моей,
Я забывал свои обиды
И боль давно минувших дней…
На лице Лизы ровным счетом ничего не отразилось, когда она услышала эти строки.
– Это окончание того стихотворения, которое ты читала на вечере, – продолжала Виктория, глядя ей в глаза. – Написано в 1973 году давно умершим человеком. Нехорошо, Лиза.
Она хотела сказать что-то еще – про воровство и восьмую заповедь, раз уж пришлось к месту, но осеклась. Напротив нее сидела все та же ее бывшая одноклассница, в смешных деревянных бусах и балахоне вместо платья, но это уже была не Лиза. Виктория не слишком жаловала фантастические романы – по крайней мере, современные, – но тут ей пришло на память обычное их клише, когда герой видит, что в его давнего знакомого вселился кто-то чужой, и в момент прозрения сквозь лицо этого человека как раз и проглядывает лик чужого.
Сейчас напротив нее сидел чужой, принявший облик Лизы, мечтательной девушки, которая любила читать и писала стихи, совершенно, впрочем, беспомощные. Но не в стихах было дело, а в том, что Виктория банально испугалась.
Она увидела истинное лицо Лизы, ее настоящие глаза. И глаза эти были холодные и жестокие, и смотрели они на нее оценивающе, словно на какое-то докучливое насекомое, которое так и подмывает раздавить.
Должно быть, Лиза сама поняла, что выдала себя. По крайней мере, она притушила свой убийственный взгляд и отвела глаза.
– Твою мать, – сказала она. И затем, не без вызова: – Ну и что?
Ну и что, в самом деле? Подумаешь, присвоила чужие стихи, эка невидаль в стране, где воровство давно уже сделалось нормой жизни…
– Ты нам врала, – сказала Виктория, чувствуя холод под ложечкой. – Никакие стихи ты давно уже не пишешь. То, что ты читала на вечере, – это твои школьные опусы… не зря мне показалось, что я уже их слышала… А это стихотворение и вовсе чужое. Но ты выдаешь себя за поэтессу… очень убедительно, надо сказать. И твоя одежда, и твое поведение, и твои монологи… И поскольку все всегда знали тебя как поэтессу, возникает впечатление, что ты совсем не изменилась. Но в жизни так не бывает… хоть в чем-то человек должен перемениться…