Орден фарфоровых рыцарей - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Белянин cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Орден фарфоровых рыцарей | Автор книги - Андрей Белянин

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Буквально в ту же минуту показалась голова первого нападающего. Друзья бросились к линейке и оттянули ее изо всех сил. Полын-Бурьянов, стоя внизу, торопливо прикрикнул:

– Не копошиться там! Хватай их за химок и вниз!

В ответ раздался чавкающий звук, и что-то крупное пролетело в воздухе. «Что бы это могло быть?» – призадумался Владыка и послал наверх еще одного пехотинца.


Заключенные в банке рыцари приводили в чувство сэра Самюэля. Когда суперагент наконец открыл глаза, над ним склонилась сочувствующая морда ризеншнауцера.

– Надеюсь, все в порядке, сэр Самюэль?

– Где я? – тоскливо простонал суперагент.

– Вы пленник, друг мой. Посажены в ту же тюрьму, что и все. Теперь мы товарищи по несчастью…

– С вами-то все ясно! – перебил Сэм. – А вот как я сюда попал?

– Потеря памяти в результате повреждения левого полушария, – деловито заявил сэр Кросби.

– Этого еще недоставало. Здесь тюрьма или сумасшедший дом? Что ж они, так и будут к нам всяких психов подселять? – привычно заворчал сэр Порт.

– Стыдитесь, друг мой! – укоризненно заметил ризеншнауцер.

– А я что… я ничего… просто здесь и так тесно.

– Господа, а не можем мы его вылечить? – загорелся сэр Кросби. – Я, кажется, что-то читал по парапсихологии и нейрохирургии… Ну-ка, милейший, вытяните лапы вперед! Закройте левый глаз и дотроньтесь правым мизинцем до кончика носа…

– Оставьте меня в покое! – устало огрызнулся Сэм.

– Действительно, господа, дайте нашему герою отдохнуть, – мягко прогудел сэр Нюф.

– Какому герою? – все еще не понимая, поморщился суперагент.

– Спокойствие, господа! – прервал удивленный хор голосов сэр Нюф. – Такая скромность делает вам честь, сэр Самюэль. Но, видимо, вследствие нервного потрясения вы кое-что позабыли. Я напомню. Несколько минут назад вы геройски вступились за нашего Роберта и вашего племянника. Драка была превосходной! Мы получили колоссальное наслаждение, восхищаясь вашей доблестью! Если бы не амбалы, им бы ни за что не пленить вас!

– Я это сделал? – испуганно съежился Сэм. – Я дрался со своими?

– Еще как! – хором подтвердили остальные рыцари.

– Вы умеете драться, сэр! – радостно тявкнул сэр Гай. – Мое почтение!

– Мама… – выдохнул суперагент.

– Мы гордимся вами, – заявил сэр Кросби. – Мое почтение!

– Ой, мамочка…

– Вы джентльмен! И вели себя как настоящий рыцарь! Один против всех, защищали слабого! – вдохновенно поддержал сэр Готвард.

Другие рыцари также учтиво и дружелюбно хлопали бедного Сэма по плечу и выражали свое почтение. Суперагент затравленно огляделся и тихо заплакал. Слезы текли и текли. Он рыдал все громче и громче. Его плечи тряслись, и добрый сэр Нюф прижал голову Сэма к своей огромной груди.

– Поплачьте, мальчик мой… – мягко успокаивал ньюфаундленд. – Поплачьте… Какая душа! Какая чудная душа, господа…

Глава четвертая Последний бой

Роберт и Лемох еще и еще раз оттягивали линейку. На третьем улетевшем вдаль черте Полын-Бурьянов задумался.

– Лезть по двое! И повнимательнее там.

Очередные пехотинцы оказались предусмотрительнее предыдущих, хлопок линейки прозвучал вхолостую. Теперь каждый из друзей имел перед собой взрослого серьезного противника. «Ррр-хо-хо!» – по отработанной же схеме Роберт вцепился в ухо ближайшего черта. Свой меч он отбросил в сторону, сочтя, что зубы надежнее. Второй черт кинулся на выручку товарищу и, поймав задние лапы Роберта, попытался оттащить его в сторону. Если вы помните историю с Лукасом, то понимаете, что это было очень непросто. Бедный Лемох подпрыгивал, как зайчик, молотил чертей кулачонками и сквозь слезы уговаривал пехотинцев отпустить Роберта.

– Пошел вон, трус! – прикрикнул на него один из нападавших.

– Я не трус! – вспыхнул от стыда Лемох. – Я – пацифист!

– Паци… кто? – захохотал черт.

– Фист! – первый раз в жизни Лемох зарычал. – Отпустите моего друга, или я за себя не отвечаю!

– Заткнись, фитюлька!

– Ах, так! – Племянник суперагента подхватил брошенный Грейсвандир и с размаху треснул ближайшего черта по колену.

Черт взвыл дурным голосом и свалился вниз. Роберт наконец выплюнул изжеванное ухо второго противника, и тот с позором бежал. Опьяненные победой, два друга проорали боевой клич и, к огромному удивлению чертей, сами бросились на врага! Роберт был похож на беснующуюся белую молнию, вертелся, как дрель, и кусал направо и налево. Лемох махал во все стороны огрызком синего карандаша и без устали вопил разные боевые кличи всех времен и народов: «Англия и Ланкастер!», «До зброи рыцежи!», «Сарынь на кичку!», «Но пассаран!», «Банзай!» и размашистое русское «Ура-а!».

Конечно, если бы черти не были так измотаны, двух юных сумасбродов скрутили бы в мгновение ока. Но армия Полын-Бурьянова действительно находилась в крайне подавленном состоянии. Поэтому Роберт и Лемох даже повоевали минуты три, пока их наконец не повязали.

Остатки пластилиновой армии, банка с фарфоровыми рыцарями и плененные Лемох с Робертом находились на кухне. Черти затащили всех на кухонный стол, вплотную примыкающий к газовой плите, и торжественно расселись вокруг. Один из амбалов притащил молоток для отбивных, другой зажег спичку и включил газ. Фарфоровые рыцари строили самые разные предположения, но истину знал только Сэм.

– Будет казнь. Интересно, с кого начнут?

Жлоб Полын-Бурьянов встал на спичечную коробку и, прокашлявшись, начал речь. Как всегда, Владыка был проникновенен и убедителен.

– О, мой великий народ! Мой бедный, но гордый, несчастный, но величественный, гонимый, но прекрасный народ! Мы победили! Нас втянули в грязную войну. Нас хотели ввергнуть в пучину рабства и бесчестия. Но мы сумели сплотиться и сказать свое твердое «нет!» всем проискам врага. Нам было трудно. Мы терпели боль и лишения, мы гибли ради высокой и светлой цели. Мы несли миру источник света, взаимопонимания и солидарности. За что на нас спустили стаю этих бешеных псов? За что погибли лучшие сыны нашего народа? (Даже самые усталые и избитые черти поднимали головы, внимая словам Владыки.) Дети мои! Мы победили! Мы не могли не победить, ибо будущее за нами, и все, кто не понимает этого, будут гнить на свалке истории! (Черти заулыбались – хоть какое-то утешение.) Но в наших рядах оказались те, кому с нами не по пути. Эти изменники предпочли пресмыкаться перед нашим классовым врагом! Кто же они? (Черти тихо заворчали.)

Мы знаем их! Бывший суперагент, облеченный нашим доверием, носящий наши награды, двуличный лицемер и коварный изменник! Его племянник – яблоко от яблони недалеко падает! Мы все любили этого малыша, заботились о нем, старались угостить, приласкать, приголубить… И что же? Он оказался таким же бесчестным предателем, как и его дядя! (Рев возмущенных чертей.) Какое наказание мы выберем для них? Только смерть! (Теперь черти радостно завывали.) Смерть изменникам, дегенератам и предателям!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению