Орден фарфоровых рыцарей - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Белянин cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Орден фарфоровых рыцарей | Автор книги - Андрей Белянин

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

Ибо что же приятнее всего сердцу рыцаря, как не бои, схватки и сражения. Роберт от избытка чувств дважды перекувырнулся в воздухе. Еще бы, война представилась ему прекрасной возможностью завоевать звание рыцаря.

Когда шум немного утих, сэр Нюф продолжал:

– Сегодня я получил ультиматум от неизвестного и страшного врага. Внимание, господа! Пусть сэр Кросби зачитает его.

Шотландский овчар церемонно развернул сложенный лист пергамента и, прищурившись, вгляделся в текст:

– «Орден у фарфоровых рыцарей или просто двенадцати глупым псам».

Гневное возмущение взорвало воздух. Магистр с трудом навел порядок, и сэр Кросби продолжал:

– «Деятельность Ордена наносит непоправимый вред нашему делу. Склочные собаки дважды разгоняли армии преданных нам тараканов, истребили всех пауков-партизан и уничтожили их сети. Кроме того, они вероломно напали на штаб серых мышей и загнали их в подполье. Мы не можем больше это терпеть! Орден фарфоровых рыцарей объявляется распущенным. Все собаки обязаны пройти регистрацию, прививки от бешенства и заняться общественно полезным трудом. Мы милостиво обещаем всем по будке, цепи и ошейнику, а также похлебку и косточку ежедневно. Пользуйтесь нашей добротой! В противном случае все будут уничтожены! Страшитесь нашего гнева!

Наместник Князя Тьмы,

Владыка пластилиновых чертей –

Жлоб Полын-Бурьянов».

К концу чтения рычание возмущенных рыцарей достигло апогея. Глядя на яростно оскалившего клыки бульдога сэра Гауфа, Роберт невольно подумал, что прививки от бешенства кое-кому действительно не повредили бы.

– Я рад, господа, что наше мнение единодушно! – умиленно прослезился Нюф. – Думаю, что мы покажем этим пластилиновым чертям, на что способны двенадцать рыцарей! Кто хочет высказаться?

– Гром и молния! – взревел сэр Гауф. – Я не прошу слова, я прошу показать мне врага! Клянусь, что оборву хвост любому черту, попавшемуся мне на пути, а из собранных хвостов сделаю себе львиную гриву!

– Браво! – вскричали слушатели. – Да здравствует сэр Гауф Львиная Грива!

– А я обязуюсь не стричь шерсти до полной победы над врагами! – грозно протявкал болон Клаус.

– Беру обет – завязать себе левый глаз и драться, не снимая повязки, до тех пор, пока этот Жлоб не будет у меня в плену! – вставил свое слово доберман Флойд.

– А я…

В общем, все двенадцать рыцарей поклялись самыми страшными клятвами и нахватали кучу обетов, избавиться от которых они могли лишь в случае полного разгрома врага.

– Господа, здесь приписка! – неожиданно вспомнил сэр Кросби. – Ага, значит, так: «Ответ на наш ультиматум должен быть дан через шесть часов нашему суперагенту Самюэлю». Я полагаю, что через шесть часов этот самый агент явится за ответом. Мы должны встретить его как полагается, не так ли, господа?

– Несомненно! – Фарфоровые рыцари были очень воспитанны.

– Кстати, сэр Нюф, а каким образом этот ультиматум попал к вам? – поинтересовался сэр Чау-Чау.

– Признаться, толком я и сам не знаю… – смущенно ответил магистр. – Я мирно спал после обеда, а проснувшись, обнаружил эту бумагу у себя под лапой.

– Что ж, их разведка работает лучше нашей… – покачал головой сэр Кросби, а Чау-Чау спросил вновь:

– Уважаемый магистр, не могли бы вы подробнее рассказать об этих пластилиновых чертях?

– Увы! – пожал плечами ньюфаундленд. – Я и сам слышу о них впервые. Однако я уверен, что мы все узнаем о них в бою!


Кое-что о пластилиновых чертях…

Кочующее государство пластилиновых чертей находилось везде и нигде.

Если фарфоровые рыцари традиционно жили на полке серванта, то черти нигде не задерживались надолго. Захватив новую территорию, они загаживали ее до последней возможности и, закрепив за собой таким образом, исчезали! А место это действительно становилось заколдованным – туда слеталась вся пыль, там все терялось и пропадало, на этом месте все спотыкались и поскальзывались. Да и чего хорошего можно было ждать от чертей? Однако справедливости ради скажем, что разведка у них работает действительно лучше.

В то время как фарфоровые рыцари проводили общий сбор, за ними уже следил суперагент Самюэль, или просто Сэм. На его счету была не одна сотня диверсий, поджогов, стычек и засад. Он был строен, мускулист, носил армейские штаны с «ушами», белые тапочки для бесшумной ходьбы и пистолет с кривым дулом для стрельбы из-за угла. Сэм притаился в пепельнице и слышал все разговоры Ордена. Решение рыцарей ему даже понравилось. «Самовлюбленные болваны! – злорадно думал он. – Ваше благородство вас же и погубит! Не таких видали. Тоже мне донкихоты! Думаете, мы будем воевать по вашим рыцарским законам? Как же, не дождетесь! Всех обманем, запутаем, облапошим!» Суперагент бесшумно выскользнул из пепельницы и отправился докладывать об увиденном Его Величеству Жлобу Полын-Бурьянову. Удалившись на безопасное расстояние, Сэм воровато огляделся и тихо свистнул. Подождав, вновь повторил сигнал. Однако никто не отозвался. Шепотом выругавшись по-английски, суперагент немного поискал вокруг и услышал тихое посапывание. Оно доносилось из небольшой фаянсовой чашки. Сэм запустил туда руку и выволок за загривок маленького толстенького чертенка:

– Спишь, болван!

– Я… нет… что вы… – еще не совсем проснувшись, залепетал тот.

– Ты разведчик или кто?! – повысил голос Сэм. – Я тебя взял на операцию или на прогулку? Твой храп чуть не сорвал всю маскировку. Клянусь мамой, если бы ты не был моим племянником…

– Не надо, дядя! – отчаянно завертелся чертенок.

– Лемох, я тебя выдеру, если ты еще раз уснешь на посту! – пригрозил Сэм. – А теперь спрячься и бди! Я должен увидеть шефа. Если заметишь какое-нибудь движение в лагере врага – беги в штаб и дай мне знать! Ты все понял?

– Все! – преданно подтвердил Лемох.


– Итак, малыш, мы находимся в преддверии новой страницы истории. Впереди война. Что это значит, по-твоему?

– Война – лучшее времяпрепровождение для благородного рыцаря.

– Правильно, а еще?

– Война – это возможность покрыть себя славой и заслужить «рыцарские шпоры».

– Ты еще мал для этого. Но говоришь и рассуждаешь вполне разумно… – кивнул сэр Готвард. – Что ты собираешься предпринять?

– Я решил совершать подвиги! – серьезно заявил Роберт.

– И только? – улыбнулся ризеншнауцер. – Надеюсь, ты не сочтешь меня чересчур навязчивым, если я попробую дать тебе несколько советов?

Подумав, Роберт признал, что сэр Готвард действительно смыслит в войне несколько больше, чем он.

– Итак, малыш. Во-первых, не забывай законов рыцарства! Сначала назови свое имя, а потом нападай. Спроси, как зовут твоего врага, знатного ли он рода, не будет ли тебе позорным пачкать об него лапы! Во-вторых, сначала разберись, а потом кусай! Однако в экстремальных условиях сначала кусай, а уж потом разбирайся. Если будет с кем… Не добивай упавшего, будь благороден к смерти. Помни, что плен позорнее смерти. И никому не позволяй щекотать тебя хвостом в носу!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению