Цветы из огненного рая - читать онлайн книгу. Автор: Сара Ларк cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цветы из огненного рая | Автор книги - Сара Ларк

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Джейн с интересом разглядывала мужчин, помогавших Крису. Это были первые маори, которых она увидела воочию, прежде они встречались ей только на картинках. Кристофер был прав, эти люди не имели ничего общего с американскими индейцами и аборигенами Австралии. Кроме того, они выглядели далеко не так угрожающе, как их соплеменники, изображенные в книгах и брошюрах. Скорее всего, потому, что на них были не традиционные наряды воинов, а почти такая же одежда, как и у Криса. Сегодня он надел рабочую рубашку в клеточку и потрепанные хлопчатобумажные брюки. И только когда маори повернулись к Джейн лицом, молодая женщина испугалась: вид их оказался чересчур экзотическим. Лица помощников Кристофера были покрыты татуировками от лба до подбородка. К такому Джейн еще только предстояло привыкнуть…

Но пока что у нее не было желания знакомиться с новыми соседями поближе. Нужно было одеться без помощи горничной, потом решить что-то с завтраком. Мысль о том, что ей придется готовить самой, ее не обрадовала, зато она с удовольствием надела платье, для которого не требовался корсет. Она велела портнихе в Нельсоне сшить для нее несколько подобных домашних платьев, к ужасу ее матери. Но взять с собой горничную она не могла, а обучать прислугу здесь первое время ей будет некогда. Кухарка пригодилась бы больше…

Пытаясь нагреть сковороду на массивной плите и поджарить яйца, Джейн порядком измучилась. Сначала жара было недостаточно, а потом продукты едва не сгорели. Зато Кристофер уже сварил кофе. Она с трудом подняла еще теплый железный чайник, стоящий на плите, но жидкость в нем оказалась крепкой и помогла ей немного прийти в себя. Хлеб остался еще со вчерашнего дня, хотя Кристофер уже отрезал себе немало. Джейн скоро придется печь новый, а она понятия не имела, как засунуть его в духовку, если у нее вообще получится замесить для него тесто.

На миг женщина задумалась, не позвать ли Кристофера к завтраку. Яичница была уже готова и даже выглядела неплохо. Но как быть с его помощниками? Может быть, он потребует готовить и на них? Потерев лоб, Джейн решила позавтракать в одиночестве. Как же раздобыть прислугу?

Подкрепившись, Джейн почувствовала себя сытой и полной сил. Теперь ее снедала жажда деятельности. Некоторое время она колебалась, начать ли распаковывать сундуки или прежде обойти ферму. Вчера вечером она почти ничего не заметила от усталости и волнения, ведь предстояло пережить первую брачную ночь. Когда она снова посмотрела в окно, Кристофер заметил ее и помахал рукой. Джейн вышла на улицу, чтобы поздороваться с мужем и рабочими. День был солнечным, и даже она, которая не слишком восхищалась красотами природы, вынуждена была признать, что кусты рата представляют собой живописный контраст с зеленью равнины, раскинувшейся вокруг станции Фенрой. С холма, на котором Кристофер собирался строить дом, наверное, будет видна и река. Прекрасная земля… если бы только она не находилась так далеко от цивилизации!

Приближаясь к Крису, Джейн улыбалась, что, похоже, приободрило его. Он ответил ей радостной улыбкой и сразу же представил жену своим помощникам: Куту и Харе из племени нгаи таху. Джейн слышала, что у маори есть странные ритуалы приветствия, но испытала настоящее облегчение, когда мужчины просто поздоровались с ней и слегка поклонились, так же, как это сделали бы белые рабочие. Куту даже произнес по-английски:

– Добро пожаловать, мадам!

Харе, однако же, решил приветствовать ее на своем родном языке.

Хаэре маи, мадам! – широко улыбаясь, произнес он.

– Это тоже означает «добро пожаловать», – с удовольствием перевел Крис. – Ты наверняка захочешь выучить несколько слов на языке маори, Джейн, поскольку теперь они наши соседи.

Джейн хотела было съязвить – с чего он взял, что она снизойдет до языка дикарей? – но тут какое-то движение в кустах рата привлекло ее внимание.

– Там что-то есть, Крис! – испуганно воскликнула она, с трудом подавив желание спрятаться за спиной мужа или сразу же убежать в дом. Ни Кристофер, ни его помощники ни в коем случае не должны видеть ее страха. – Там кто-то прячется!

Сначала Джейн решила, что в кустах притаилось дикое животное, но затем она вспомнила, что в Новой Зеландии нет зверей и птиц крупнее курицы.

Крис проследил за ее взглядом, но сразу расслабился, когда один из маори со смехом что-то произнес.

– Кажется, у тебя гости, Джейн, – с неуверенной улыбкой сказал Крис. – Куту говорит, что с ними пришли женщины и дети, которые хотят познакомиться с белой миссис. Они ждут в кустах и боятся выйти… Не знают, можно ли им это сделать.

Из-за кустов с хихиканьем выбрались девочки маори: судя по всему, им стало любопытно и они решили подобраться поближе, а потом поняли, что их обнаружили. Теперь они робко и неловко приближались к Джейн, протягивая ей на ладони свои подарки – сладкие картофелины.

Киа ора, хаэре маи! – хором пропищали обе, и Джейн не удержалась от улыбки.

Девочки были очень симпатичными, с длинными черными кудрями и круглыми детскими личиками. Джейн стала лихорадочно вспоминать, куда упаковала сласти, привезенные из Нельсона. Вообще-то она взяла их для себя, но уже начала понимать, что близких контактов с коренным населением все равно не избежать. Вероятно, благодаря этому можно будет решить некоторые проблемы.

Когда к дому подошли матери, сестры и тетки девочек, Джейн с неохотой отбросила свои скверные манеры и стала вести себя очень вежливо. Оказалось, что в кустах с другой стороны дома пряталось двенадцать женщин и молодых девушек, а с ними не меньше десятка взволнованных детей. Все они принесли небольшие подарки, а одна пожилая женщина, державшаяся с большим достоинством, приветливо обратилась к Джейн и вручила ей несколько зеленых камней и что-то вроде раковины.

– Это нефрит поунаму, – пояснил Кристофер. Он слегка встревожился, поскольку не знал, как его супруга встретит эту делегацию. – Очень ценный для маори камень, особенно в этой местности, где он встречается довольно редко. Нефрит должен принести тебе счастье. Обычно из него вырезают фигурки божеств. – Он показал на шею одной из женщин, где такая фигурка висела на кожаном ремешке. – Но Омака говорит, что они решили не дарить тебе хей-тики, поскольку не знали, понравится ли тебе такой подарок. Наверное, какие-то миссионеры отучили их приносить подобные дары.

Это Джейн отлично могла себе представить. Пастор Волерс или такие люди, как Ланге и Брандманн, грубо отвергли бы языческий амулет. А вот ей было все равно.

– Как мне сказать им «спасибо», Крис? – спросила она и резко отпрянула, когда женщина, которую Крис назвал Омакой, подошла ближе, чтобы обнять ее.

– Что такое? – испуганно спросила Джейн. – Чего она хочет?

– Она хочет обменяться с тобой традиционным приветствием хонги, – растерянно пояснил Крис. – Для этого нужно соприкоснуться носами и лбами и почувствовать… дыхание другого человека… Мне… мне очень жаль, Джейн, я… Наверное, я должен был тебя к этому подготовить, – извинился он, увидев негодование на лице Джейн.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию