Цветы из огненного рая - читать онлайн книгу. Автор: Сара Ларк cтр.№ 171

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цветы из огненного рая | Автор книги - Сара Ларк

Cтраница 171
читать онлайн книги бесплатно

И братья громко расхохотались.

– Раз уж мы заговорили об этом… – произнес Джон и сразу же посерьезнел. – Есть еще кое-что, о чем мне хотелось поговорить. Нас, конечно, это не касается, но Ида… Она такая милая женщина. И дети очаровательные… Просто не годится…

Ида была уверена, что Карл после этих слов выпрямился в кресле.

– Что с Идой? – спросил он.

Она услышала бульканье: видимо, кто-то из Динсов долил виски в бокалы.

– Ее муж Отти уже не первый день сидит в пабе Джефферсона в Порт-Купере. Проигрывает и пропивает доходы. Уже это само по себе нехорошо. Но самое главное… он ведет очень скверные разговоры, Карл. Хвастается всякими приключениями. Двумя… двумя женщинами, с которыми приехал на равнины. – Уильям умолк, видимо, чтобы хлебнуть виски.

– Пойми нас правильно, Карл, – заговорил Джон. – Мы не верим в его болтовню, а ребятам в Порт-Купере, китобоям, шкиперам и охотникам на тюленей, абсолютно все равно, скольких женщин обрюхатил ваш Отти. Однако поселение растет, и эти новые люди, которые строят город в устье Эйвона, довольно религиозны. Он ведь даже будет называться Крайстчерч [70], а это говорит о многом. Англиканцы, если не ошибаюсь. В общем, они сейчас строят церкви, где скоро будут крестить Линди и Кэрри, чтобы они затем стали уважаемыми членами общины. Если эти слухи разойдутся… Такое не отмывается…

Ида уже не слышала, что ответил Карл. Она отпрянула от двери, словно ее ударили, и впервые поняла, что люди имеют в виду, когда говорят, что в глазах у них все потемнело от гнева. Чувство, поднявшееся из глубины ее души, было бурным и разрушительным. Пожалуй, его можно было сравнить с тем ощущением, которое она испытала, когда убила крысу, но теперь оно было еще более жгучим и всепоглощающим. Ида дрожала от ярости сильнее, чем когда бы то ни было в своей жизни. Наверное, сейчас она вообще впервые испытывала ярость. То, что она прежде принимала за ярость, было глухим раздражением, разочарованием и возмущением. Теперь же ей не терпелось что-то сделать с ней, в душе не осталось ничего, кроме желания накричать на Оттфрида, побить его, исцарапать и искусать. Как он мог выдать ее тайну, как мог, напившись, хвастаться своей плодовитостью? Он разрушил жизнь своей жены, а в некотором смысле и Кэт. Как он может разрушать еще и будущее девочек, своих собственных дочерей?

Ида решила не возвращаться к женщинам. В столь взволнованном состоянии, как теперь, она могла выдать себя, а пока еще существовала вероятность того, что Динсы скрыли эту историю от Эммы и Элисон. В конце концов, они только что уверяли Карла, что не поверили ни единому слову Отти. Ида прошла к задней двери дома, ведущей к туалету. Здесь висел вощеный плащ – она только что надевала его, чтобы не промокнуть по пути к туалету, и теперь снова взяла, намереваясь отправиться в Порт-Купер. Ее подгонял гнев: сейчас она решит вопрос с Оттфридом раз и навсегда. Перед всеми!


Ида не очень хорошо умела ездить верхом, но у нее не было желания идти пешком все семь миль до Порт-Купера или тратить время на то, чтобы запрягать повозку. Она не хотела терять ни минуты. Иде не терпелось швырнуть Оттфриду в лицо всю свою ярость. Немедленно!

Молодая женщина направилась к конюшне. Бренди, рыжевато-каурый мерин, был вполне послушной лошадкой, Ида уже каталась на нем, сгоняя овец. Седло висело за крытой повозкой. Карл тоже собирался позднее ехать в Порт-Купер и догрузить верховую сбрую, прежде чем запрягать Бренди с другими лошадьми. Задумавшись на миг, Ида достала из-под козел свой револьвер. К тому моменту как она доберется до Порт-Купера, будет уже темно, а портовый город ночью – не самое безопасное место для женщины.

Карл и Динсы еще не заметили исчезновения Иды, когда та вывела лошадь из конюшни и села в седло. К счастью, дождь прекратился, Иде даже показалось, что тучи расходятся, когда она осторожно пришпорила коня и Бренди спокойной рысью побежал в сторону Порт-Купера. Он хорошо знал дорогу и был надежным товарищем. С Бренди бояться нечего.


– Куда же запропастилась Ида?

Кэт долго болтала с женами Динсов. Когда они наконец поднялись, собираясь готовить ужин, то заметили, что Иды с ними нет.

– Может быть, пошла к мужчинам? – отозвалась Эмма. – Наверное, осталась с ними после того, как отвела детей в туалет.

Кэт в это не поверила. Конечно же, Ида не боялась Джона и Уильяма Динсов, однако она вряд ли смогла бы запросто присоединиться к мужчинам, которые курят и пьют виски. И, конечно же, когда она заглянула к ним, в кабинете Иды не оказалось.

– Ида? Нет, она к нам не заходила, – сказал Уильям.

Карл испуганно поднял голову.

– Она проходила мимо вместе с детьми, – сказал он, – но, кажется, потом не возвращалась.

– Может быть, ты просто не обратил внимания? – спросил Джон.

Но Карл уже был на ногах.

– Наверное, она что-то услышала! – сказал он. – Сразу после того, как она проходила здесь с детьми, мы говорили об Оттфриде. Боже мой, Кэт, если она… если она это услышала… Она придет в ярость!

Кэт пожала плечами:

– Ах, вряд ли вы рассказали ей что-то новенькое. Мы давно уже перестали обращать внимание на эскапады Оттфрида. О чем шла речь? Он пропивает деньги за сыр? Или у него новая шлюха? Это мы тоже проходили. В Нельсоне…

Карл отметил это «мы».

– Кэт… Это может быть правдой? – осторожно спросил он, переходя на немецкий язык. Лучше, чтобы братья Динс поняли не все.

– Что? – Кэт всерьез забеспокоилась. Исчезновение Иды, настойчивость в голосе Карла… – О чем речь-то?

– Оттфрид хвастается в Порт-Купере своими любовными похождениями. И он… Мне даже повторять не хочется, но он утверждает, что ты была его любовницей. Что он спал и с тобой, и с Идой. – На лице Карла читалось презрение. – И что он сделал детей вам обеим.

Кэт побледнела. Этого она не ожидала! На миг она задумалась, не солгать ли, но Карл прочел ответ на ее лице.

– Все было не так, как он, вероятно, рассказывает, – сказала она подчеркнуто спокойным тоном: Динсы не должны были ничего понять по ее голосу. – Он избил Иду, а меня изнасиловал на ее глазах. – Она хотела сказать что-то еще, но Карл взглядом заставил ее замолчать.

– Где она может быть? – бесцветным голосом спросил он. – О боже, Кэт, ей, должно быть, ужасно стыдно! Если теперь все узнают… Это же такой позор! В Рабен-Штейнфельде… Если она что-то с собой сделает…

Кэт покачала головой:

– Она уже не та запуганная девчонка из Рабен-Штейнфельда. Хотя иногда, может быть, она выглядит так или чувствует себя по-прежнему. Ее позор или мой позор… с этим она уже давно справилась. Теперь она будет бороться только за доброе имя девочек. И, может быть, она разозлилась достаточно сильно, чтобы выстрелить Оттфриду в брюхо! Если хочешь знать мое мнение, она мчится в Порт-Купер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию