Земля огня - читать онлайн книгу. Автор: Морган Райс cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Земля огня | Автор книги - Морган Райс

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Кроме того, это было любимое место влюбленных. Река с ее медленным течением и идиллическими бризами была идеальным местом, где можно встретить закат, когда рассеивалась дневная жара и поднимался ветер.

Дариус был счастлив, видя выражение лица Лоти, когда она увидела, куда он привел ее. Наконец, он чувствовал, что что-то сделал правильно.

Теперь Лоти откинулась назад в лодке, словно была на седьмом небе, в то время как Дариус спокойно уносил их вниз по реке. Поскольку течение помогало Дариусу, ему не приходилось много грести, он положил локти на весла и позволил лодке уноситься ее собственным весом. Пока они плыли в тишине, Дариус думал о том, как ему повезло оказаться здесь, о том, насколько прекрасна Лоти, как ее темная кожа освещается на закате.

Дариус наклонился вперед и положил свою ладонь на тыльную сторону ее руки, и Лоти подняла на него глаза, улыбнувшись. Она все еще играла с цветами, которые он подарил ей, и, когда глаза Лоти встретились с глазами Дариуса, он забыл о том, что хотел сказать. Лоти смотрела на него, и его глаза были полны напряжения и страсти, словно она заглядывала ему в душу.

«Да?» – спросила девушка.

Дариус хотел заговорить, но слова застряли у него в горле. Поэтому они тихо плыли мимо качающихся болот, освещенных на закате красивым янтарным и алым цветами, шелестящих на ветру.

«Ты не похож на других», – наконец, произнесла Лоти. – «Я не знаю, чем именно. Но в тебе что-то есть. Я чувствую, что ты – воин, а также чувствую кое-что еще… Я не знаю… может быть, чувствительность. Словно у тебя бывают видения. Словно ты все понимаешь. Мне нравится быть с тобой. Это меня успокаивает».

Дариус покраснел, опустив глаза вниз. Он спрашивал себя, знает ли она о его силах? Возненавидит она его за это? Расскажет ли она остальным?

«У большинства твоих ровесников», – сказала Лоти. – «Уже есть девушки или они уже женаты. Но не ты. Я никогда не видела тебя с другими».

«Я не знал, что ты вообще меня видела», – удивленно признался Дариус.

«У меня есть глаза», – ответила девушка. – «Тебя сложно не заметить».

Дариус еще больше покраснел. Он опустил взгляд на лодку и начал ковырять ее носком своего сапога. Он не знал, как ответить, поэтому продолжал молчать. Дариус всегда смущался в обществе девушек, у него не было естественного таланта для общения с девушками. Кроме того, он умел очень глубоко чувствовать. Он видел, как другие молодые люди быстро находят общий язык с девушками, а потом так же быстро бросают их, наигравшись. Но Дариус никогда не смог бы так поступить. К девушке, с которой он будет встречаться, он будет относиться очень серьезно, и это удерживало его от отношений с кем-либо. Он чувствовал, что на кону находится слишком многое.

«А ты?» – Дариус, наконец, набрался храбрости, чтобы задавать вопрос. – «Ты тоже не замужем».

Лоти гордо посмотрела на него.

«В этом нет ничего постыдного», – в свою защиту ответила она. – «Я сама принимаю решения. Я не следую за своими страстями легко. Я прогнала всех тех, кто ко мне приближался».

Дариус занервничал из-за ее слов. Она прогонит и его тоже?

«Почему?» – спросил он.

«Я жду кого-то выдающегося», – сказала Лоти. – «Не просто мужчину, не просто воина. Кого-то особенного. Непохожего на других, кого ждет великая судьба».

Дариус был озадачен. Вдруг ему показалось, что это путешествие – пустая трата времени.

«Тогда почему ты сидишь здесь со мной?» – спросил он.

Лоти рассмеялась и этот звук, пронзительный и сладкий, застиг его врасплох. Когда она, в конце концов, остановилась, ее игривые глаза остановились на нем.

«Может быть, я его нашла», – ответила она.

Их глаза на мгновение встретились, после чего, смутившись, они отвернулись.

Дариус снова начал грести, не до конца понимая ее, но вместе с тем ощущая сильную связь с ней. Он не до конца понимал, чего она хочет или что она в нем увидела. Дариус боялся потерять ее. Он хотел как-то впечатлить Лоти, чтобы понравиться ей. Но он не знал, что сказать.

Они продолжали плыть вниз по реке в тишине, воздух был насыщен шелестом топей, звуком ветра, ночными насекомыми, начинающими петь. Мышцы Дариуса постепенно расслабились, устав после долго рабочего дня. Это было необычное для него расслабление, когда он не думал о завтрашнем рабочем дне, о своем жалком существовании, о своей жажде выбраться отсюда. Впервые за долгое время он был счастлив там, где находился.

«Разве это не беспокоит тебя?» – спросил Дариус. – «Осознание того, что завтра, когда мы поднимемся, то будем подчиняться кому-то другому?»

Лоти не смотрела в его глаза, она смотрела вдаль, пожимая плечами.

«Разумеется, это меня беспокоит», – наконец, ответила девушка. – «Но есть вещи, с которыми ты должен научиться жить. Я научилась».

«А я – нет», – сказал Дариус.

Лоти пристально посмотрела на него.

«Твоя проблема заключается в том, что ты узко мыслишь», – сказала она. – «Ты видишь только один способ сопротивления».

Дариус озадаченно посмотрел на нее.

«Какой еще существует способ сопротивления, кроме как сбросить оковы наших угнетателей?» – спросил он.

Лоти улыбнулась в ответ.

«Наивысшая форма сопротивления – наслаждаться жизнью, даже перед лицом угнетения. Если ты можешь найти способ жить радостной жизнью перед лицом опасности, если ты не позволишь им сломать твой дух, тогда ты сможешь сразить их. Они могут повлиять на наши тела, но не на наши души. Если они не могут отнять нашу радость, тогда они никакие не угнетатели. Угнетение – это состояние разума».

Дариус задумался над ее словами, ему это никогда прежде не приходило в голову. Он никогда не встречал того, кто думал бы, как она, никогда не видел мир ее глазами. Он не знал, соглашаться ли с ней, но он мог понять ее образ мышления.

«Я думаю, мы очень разные», – наконец, произнес Дариус.

«Может быть, именно поэтому мы нравимся друг другу», – ответила Лоти.

Сердце Дариуса забилось быстрее от ее слов, и он улыбнулся в ответ. Он впервые расслабился и почувствовал себя увереннее.

Их лодка обогнула изгиб и в эту минуту Лоти широко распахнула глаза, что заставило Дариуса обернуться. Течение унесло их под Дерево Огня и, когда Дариус обернулся, чтобы посмотреть, он был поражен, как всегда. Дерево, достигающее сотню футов в высоту и ширину, было древним, как эта земля. Его ветви наклонились над рекой и они могли прикоснуться к ним, его листья пламенели красным цветом, на их концах цвели ярко-красные цветы, освещенные на закате. Оно казалось волшебным. Дариус ощущал сильный аромат даже со своего места – смесь корицы с жимолостью.

Дариус остановил их лодку под ветками, где цветы почти касались их голов, излучая мягкий цвет, когда опустился вечер, освещая сумерки. Лоти наклонилась вперед так близко, что ее колени касались коленей Дариуса, и, подняв руку, она положила ее на руку юноши. Он чувствовал, что она дрожит. Когда Дариус закрыл глаза, его сердце бешено колотилось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению