Аметистовое ожерелье - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Брендан cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аметистовое ожерелье | Автор книги - Мэри Брендан

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

– С какой стати вы привели его сюда? – обратилась она к Хью.

– Я считал, что вы обещали помочь миссис Силби. Но если я не прав, то прошу меня извинить! – сказал явно обиженный Хью. – Мистер Лич пришел ко мне домой, очень обеспокоенный состоянием здоровья миссис Силби, добавив, что все подробности он может рассказать только лично вам. Я решил, что вы очень расстроитесь, если я не приму срочных мер. К тому же я знал, что ваша бабушка уехала в гости.

Ну, какой же Хью доверчивый! Агнец Божий, да и только! Или неудачный опыт общения с этим мошенником Личем сделал ее циничной и холодной?

– Мистер Лич, если вы пришли сюда в надежде получить от меня дополнительное вознаграждение, то не надейтесь! Я вам больше ничего не дам!

Лич вежливо поклонился, держа шляпу в руке.

– Я извиняюсь, миледи, что осмелился прийти сюда. Когда-то вы попали в такую же передрягу, как и Джейн. Я надеюсь на ваше хорошее к ней отношение. Она так издергалась из-за этого парнишки, что у нее случился сердечный приступ. Я с ней замучился, она тает на глазах, – проговорил он с театральным пафосом. – Она поправится, если они с парнишкой снова будут вместе!

– Вот привезли бы с собой Джейн, они бы и воссоединились! – возразила Элизабет.

– Нет, я думаю, если у мужа отняли жену, то ему дадут отступного, – заявил Лич.

– Она вам такая же жена, как я королева! – дрожа от гнева, крикнула Элизабет.

– Я вижу, нужна моя помощь… – вдруг раздался властный мужской голос.

В гостиную вошел Росс с рюмкой бренди в руке. Поставив ее на столик, он обвел мужчин спокойным, уверенным взглядом.

Хью и Лич словно остолбенели. Хью метнул в сторону Элизабет вопрошающий взгляд: бабушка уехала в гости, а в доме спокойно расхаживает этот хитрый и коварный виконт Стрэттон! Лич тоже уставился на Элизабет с недовольным видом: появление этого джентльмена не сулило ему ничего хорошего!

– Дорогая, почему бы вам не познакомить нас? – Росс смотрел, как под его суровым взглядом гости начали переминаться с ноги на ногу.

– Это виконт Стрэттон, – представила его Элизабет, с удовольствием отметив про себя, что глаза у Лича сразу испуганно забегали. Очевидно, слава о Россе Трилоуни достигла и Ист-Энда. – Его преподобие Клеменс, мой давний друг и настоятель церкви Святого Георгия. Мистер Лич моим другом не является, он пришел по поводу воссоединения миссис Силби с ее сыном, хотя сам плохо обращался с ребенком.

– Миледи, это как раз то, почему я здесь, – подтвердил Лич, не сводя с виконта настороженных глаз. – Но неправильно, что вы держите меня за какого-то зверя. Я просто хочу, чтобы из парня вышел толк.

– Элизабет, надо немедленно вернуть мальчика его матери! – распорядился Росс.

– Нет! – в ужасе воскликнула Элизабет и бросилась к своему жениху, глядя на него умоляющим взглядом. – Как только Джек вернется в Вэппинг, его сразу же начнут приучать воровать или продадут трубочисту.

Лич понял, что дело, из-за которого он попросил Хью привести его сюда, сорвалось. Дело в том, что ему не давало покоя кольцо с огромным бриллиантом на безымянном пальце Элизабет. Его-то он и хотел заполучить. Присутствие в доме Элизабет Росса Трилоуни разрушило все его планы. Он не ожидал, что она находится под его защитой… Поразмыслив, Лич бочком направился к двери.

– Сколько вы хотите? – спокойно спросил Росс, отпив из рюмки.

– Я с ним уже расплатилась! – не подумав, выпалила Элизабет.

Сделав большой глоток, Росс поставил рюмку на стол.

– Чем? Ожерельем?

Элизабет кивнула, сгорая от стыда. Никогда еще она не чувствовала себя такой глупой и наивной и была готова провалиться сквозь землю.

– Я требую, чтобы вы вернули ожерелье, – сдержанно, но твердо проговорил Росс.

Губы Лича нервно задергались.

– Но миледи отдала его мне вместо мальчонки ее подружки…

– Это ожерелье не принадлежит моей невесте. Оно принадлежит мне. Сколько вы хотите за его возвращение? Надеюсь, оно все еще у вас? – спросил Росс, насмешливо улыбнувшись, когда Лич испуганно вобрал голову в плечи, узнав, что Росс Трилоуни – жених Элизабет.

Лич медленно кивнул.

– Ожерелье цело и невредимо? – спросил Росс, словно читая мысли Лича. – Вечером встретимся на Коричной пристани и обо всем договоримся. Вы знаете, где это?

– Еще бы не знать! – воскликнул Лич. – Это же рядом с моим домом…

– Хорошо. Тогда в десять будьте на пристани. А сейчас я провожу вас до двери.

Элизабет стало страшно: Росс снова подвергает себя опасности.

– Ваше преподобие, мне вас проводить или вы знаете, как пройти к выходу? – спросил Росс, возвращаясь в парадную гостиную.

Хью побледнел и, буркнув Элизабет «прощайте», быстро вышел из комнаты.

– Зачем вы с ним так грубо? – спросила Элизабет.

– А как же иначе? О чем он думал, приведя в ваш дом мерзкого сутенера? Если бы не я, Лич прибрал бы к рукам все ценное, что есть в вашем доме. И вы ничего бы не смогли сделать, так как от вашего священника пользы – никакой! Лич одним ударом сбил бы его с ног, посмей он за вас заступиться! – Он преградил ей дорогу, увидев, что Элизабет решила догнать Хью и извиниться перед ним. – Простите… Я не должен был говорить вам это. – Он взял ее за руки.

– Нет, вы правы! Лич – отпетый разбойник! Я не хочу, чтобы вы вечером встречались с ним. Он может привести с собой своих дружков и избить вас… Не забывайте, что вы ранены…

– Не волнуйтесь… мы просто поговорим об обмене…

– Вы имеете в виду Джейн?

– Я сделаю все, что в моих силах. Мальчик должен жить со своей матерью. Я не хочу начинать семейную жизнь с усыновления чужого ребенка… Тем более что у меня будут собственные дети… – Росс поцеловал ее в зардевшуюся от смущения щеку и нехотя направился к двери. – А я-то думал, что проведу спокойный, полный романтики вечер… – грустно проговорил он.

Как только Росс ушел, Элизабет написала письмо и велела Петтиферу отвезти его в лондонский особняк Люка на Белингтон-Пэрейд. Она написала, что поздно вечером Росс поедет в Ист-Энд, на Коричную пристань, где у него назначена встреча и где ему, скорее всего, устроят засаду.

В парадную дверь постучали. Элизабет быстро спустилась вниз и, думая, что это вернулся Петтифер, открыла дверь. Но на крыльце стояла темноволосая женщина, лицо которой Элизабет показалось знакомым.

– Могу я видеть леди Элизабет Роу?

– Это я.

– Миледи, могу я войти и поговорить с вами? – спросила женщина.

– Могу я узнать, кто вы? – спросила Элизабет ледяным тоном. Броская, модная одежда незнакомки как-то не вязалась с ее застенчивостью.

– Я Сесили Бут…

Элизабет словно ударили. От волнения у нее пересохло во рту.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению