Тень Сфинкса - читать онлайн книгу. Автор: Карла Яблонская cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тень Сфинкса | Автор книги - Карла Яблонская

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Как сказал Коул, она околачивается где-то рядом с нашим местом в сопровождении низкоуровневого урода.

— Уже неплохо, не правда ли? — спросила Пейдж.

— Только пока, — заявила Фиби. — А сейчас мы должны достать ее прежде, чем она вычис-лит, кто есть кто в подземном мире, и пойдет к самому главному.

— А мы что будем делать? — спросила Мэйлин.

— А мы останемся здесь, — заявила Типкет. — Ведь она запросто все еще может оставаться в Египте. У нее здесь есть где остановиться.

Типкет передала слово в слово сестрам Холлиуэл заклинание, которое должно обратить Хоптиф обратно в кошку, и перецеловала их на прощание.

Пейдж взяла сестер за руки:

— Мне действительно пора домой.

Объединившиеся магической силой с Типкет, сестры отправились назад… нет, вперед… короче в Сан-Франциско наших дней.

Пейдж оглядела свою гостиную: она никогда еще не была так рада видеть эту комнату! Лео развалился на диване, Коул похрапывал в кресле.

Пайпер тут же помчалась к Лео, а Фиби рванулась к Коулу, но будить обоих пришлось долго.

— Я уже готовился перемещать тебя обратно, но почему-то уснул. — Лео широко зевнул.

Коул потянулся.

— Я тоже отрубился. — Он сонно посмотрел на Пейдж. — А, привет, Пейдж. Рад видеть тебя в настоящем обличье.

— Спасибо, — сообщила ему Пейдж. — С ними все в порядке? — спросила она у сестер.

— Хоптиф, похоже, всего-навсего усыпила их, — пробормотала Пайпер.

— Усыпила? Кто? — изумился Лео.

— Девушка, с которой ты оставался, Лео. Она была колдунья, — пояснила Пайпер, обнимая мужа. — К счастью для тебя, ты ей понравился. Может, поэтому она тебя и пощадила.

— Ну тогда, наверно, я ей тоже понравился, — заметил Коул. — Я имею в виду, что я все еще среди живых.

Фиби поцеловала его и засмеялась:

— Конечно, дорогой мой, я думаю, ты всегда великолепен.

— Итак, одно приключение завершилось и все стало в норме, так? — спросил Лео.

— В норме для Зачарованных, — ответила Пейдж.

— Так, — поглядел на нее Коул. — И что означает?

— Мы должны поймать Хоптиф и опять превратить ее в кошку, — пояснила Фиби. — Мы один раз уже упустили ее и должны все исправить.

— А ты уверена, что она здесь? — спросил Лео.

— Есть только один способ выяснить. — Пайпер поднялась с мужниного колена. — Мы должны заглянуть в магический кристалл.

— Хорошая мысль, — поддержала Фиби. — Если она действительно в нашем мире, мы можем попытаться поискать ее. А потом и схватить.

Отыскав карту мира, она расстелила ее на кухонном столе. Пайпер раскрыла в ее комнате сундук и вынула оттуда магический кристалл в оправе. Трое сестер уселись на полу. Пайпер взяла кристалл и занесла его над картой.

— И как выглядит наша киска? — спросила Пейдж, надеясь разузнать хоть что-нибудь о враге, с которым ей предстоит вскоре столкнуться.

— Она… — начала Пайпер.

— Пайпер! — оборвала ее Фиби.

— Я всего лишь хотела сказать, что она самая настоящая дрянь, — заявила Пайпер.

— Она сильна, красива, а в остальном — не очень, — сообщила Фиби Пейдж.

— Словом, почти как и все, с кем мы уже сражались, — поняла Пейдж.

— И она ужасно самолюбива, — добавила Пайпер. — Вот это, пожалуй, и стоит использовать против нее самой.

— Как только найдем ее.

Три пары глаз дружно уставились на кристалл. Сердце Пейдж сильно застучало, словно бы она уже увидела цель их поиска. И вдруг они услышали:

— Не меня ли ищете? — прозвучал хрипловатый голос.

Пейдж раскрыла от удивления рот. Перед ними появилась высокая, стройная красотка с поблескивающими от гнева золотыми искорками в глазах. «Но как такое могло случиться? Мы же всего лишь заглянули в кристалл!» — подумала она.

— Спасибо, что пришла сама, — поблагодарила ее Фиби, — и избавила нас от долгих и нудных поисков.

Хоптиф улыбнулась:

— Не люблю неоконченные дела, а ведьмы, знающие, где я нахожусь, и есть как раз такое дело. Так что я пришла определить вас на самое подходящее для вас место.

— А что с твоей прической? — спросила вдруг у нее Пейдж.

Пайпер и Фиби дружно посмотрели на сестру. Пейдж пожала плечами.

— Если уж она так себя обожает, это должно сработать, — прошептала она.

— Тебе не по нраву моя прическа? — Хоптиф закрутила в пальцах свой черный локон.

«Надо же, сработало!» — подумала Пейдж, а вслух проговорила:

— Знаешь ли, сейчас локоны совершенно не в моде, — соврала она.

— Между прочим, Лео тоже так думает, — заявила Пайпер. — Не так ли, Лео?

— Несомненно, — подтвердил Лео.

Хоптиф повернулась к Лео и только открыла рот, как Пайпер взмахнула рукой и заморозила ее.

— Быстрее! То заклинание… — Фиби схватила за руку Пейдж и потащила ее к Пайпер.

Лео и Коул, уже приготовившись к отражению атаки тех, кто, вполне возможно попытается освободить Хоптиф, стояли рядом.

А таковые не заставили себя долго ждать.

Глава 17

Пейдж подняла глаза к потолку. Появившийся подземник оказался таким большим, что едва не снес своей головой лампу. Он свирепо уставился на всех своими выпученными глазами и проревел:

— Я здесь, чтобы вернуть Хоптиф! — И надулся от гордости.

Сестры Холлиуэл и двое мужчин в полном безмолвии созерцали появившегося громилу. «Тишина нам ничем не поможет!»

— Продолжаем! — призвала Пейдж.

Голос Пейдж вернул их к действительности, и они продолжили. Коул и Лео принялись швыряться в подземника всем, что было под рукой, отвлекая его от сестер и Хоптиф, чтобы выиграть хоть немного времени. Пейдж забеспокоилась. «Но что даст ее обращение в кошку? Эта тварь просто заберет Хоптиф обратно в Египет, а там будет пытать Типкет, пока не вырвет у нее тайну заклинания! Или же заберет Хоптиф сейчас, не дав нам наложить заклятие…» — думала она.

Пейдж стала проговаривать слова так быстро, как только могла, но в то же время отчаянно пыталась придумать какой-нибудь обходной путь. «Мне нужно вновь обратиться в кошку, — решила она. — Может, такое решение поможет смутить подземника».

Они уже почти завершили первую часть заклинания. Дальше следовало наложить чары связывания. Лео и Коул уже с большим трудом сдерживали подземника. Через мгновение зверюга снизился и, схватив Коула, швырнул его через всю комнату.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению