Вновь заколдованые - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Ленхард cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вновь заколдованые | Автор книги - Элизабет Ленхард

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Пейдж пристально поглядела на своего приятеля. Что так встревожило Фиби и Пайпер? И как он отыскал эту церковь?

Она почувствовала неожиданный страх. Она не знала, кому верить.

Глава 14

– Тебе не кажется, что это бесполезно? – спросила Пайпер, перестав кричать.

Сестры кинулись вниз по лестнице, ведущей из храма. И тут что-то просвистело в воздухе и сшибло Фиби с ног. Пайпер метнулась к сестре. Та растянулась на полу, тяжело дыша. Кажется, она не была ранена.

– Что это за чертовщина? – спросила Пайпер.

– Хороший вопрос.

Пайпер обернулась и увидела монашку, которую они забыли расколдовать. Оказывается, та сама собой обрела способность двигаться и запустила в ведьм первым, что попалось под руку, – подсвечником.

Сестры переглянулись. Что тут можно было сказать? Оставалось только подняться и поскорее бежать отсюда. Добравшись до машины, Пайпер, часто дыша, произнесла:

– Интересно, что скажут обо всем этом Коул и Лео?


Но Коул с Лео сами находились в горячей точке. В буквальном смысле. Они вынырнули посреди пропасти глубиной в полтора километра. Кругом возвышались аспидно-черные скалы, а внизу горела пламенем енем пустота. Это было преддверие ада.

Коул оставил здесь назойливого Кортеса не зря. И его крайне раздосадовало решение Лео спасти инспектора. Ведь тот собирался выдать сестер Холлиуэл властям и разрушить всю их жизнь.

Но что самое забавное, Кортес вовсе не хотел, чтобы его спасали.

– Держитесь от меня подальше! – крикнул он, едва завидев спасителей. Инспектор стоял, дрожа от страха, на крошечной площадке, где его оставил Коул. Каждый раз, когда он пробовал пошевелиться или плотнее прижаться к грязной черной скале, кусочки этого выступа исчезали в пламени.

– Убирайтесь! – крикнул инспектор.

– Мы хотим спасти тебя, – ответил Лео.

Они с Коулом стояли на другом выступе, примерно в метре от Кортеса. Когда Лео потянулся к инспектору, Коул привалился к стене и закатил глаза.

– Это ты запрятал меня сюда! – крикнул Кортес, указывая на Лео.

– Ошибаешься, – ответил Коул сухо. Это был я. Надеюсь, ты передумал насчет наших девчонок?

Лео обернулся·к нему. Его зеленые глаза были полны досады.

– Он вбил себе в голову лишь одно. То, что мы порождение зла.

– Да, вы порождение зла! – крикнул Кортес. – И вы можете остановить меня, лишь убив!

– Мы не собираемся тебя убивать, – попытался урезонить его Лео. – Но ты должен понять, что, выдав наших девчонок, ты только поможешь злым силам. Фиби и Пайпер добрые ведьмы.

Кортес затравленно посмотрел на «поражение ада». Потом бросил взгляд на пламя, лизавшее скалы всего в нескольких сантиметрах от его ног и снова завопил.

Коул вздохнул и взял Лео за руку.

– Пойми, если мы вернем его наверх, то он не отступится от своего, – сказал он сквозь зубы. – И это будет не просто конец Зачарованных. Ты потеряешь Пайпер, а я потеряю Фиби.

По выражению лица Лео Коул понял, что чистенького творца добра, кажется, проняло. Все-таки между ними было много общего. Хотя ангельская магия казалась демону скучноватой, они одинаково крепко любили сестер.

Но Лео при всем при том был невольником своих обязанностей.

– Все равно мы не можем оставить его здесь, – подвел он черту и повернулся к злополучному инспектору: – Дай мне руку.

Кортес покачал головой.

– Давай же, – настаивал Лео. – Неужели ты думаешь, что может быть еще хуже?

Кортес снова взглянул со страхом на языки, пламени, будто бы взбиравшиеся по скале, и протянул дрожащую руку Лео. И тот сразу притянул его к себе.

Коул чертыхнулся про себя. Потом они все вместе исчезли.

«Ну вот, даже такси не доставляет людей к самым дверям, – подумал демон, когда все трое материализовались прямо посреди полицейского участка, в котором работал Кортес. – А благодарности ни на грош».

Как только инспектор понял, что они больше не в аду, он тут же оттолкнул Лео, нырнул за дверь своего кабинета и схватил телефонную трубку. Что собирается делать инспектор, было понятно даже дураку.

– Послушай, – сказал Коул, наступая на него. – Больше мы не будем таскать тебя туда-сюда. Мы просто сгноим тебя на этом месте.

– Коул, – сказал Лео, приближаясь. – Вряд ли это достойный способ.

– А что ты предлагаешь?

Инспектор тем временем упрямо набирал номер, и тут раздался чей-то знакомый голос.

– Кортес!

Коул обернулся и увидел Дэррила, бледнее обычного. Он направлялся прямо к.иим.

– Кортес, где ты пропадал?

Тот только глянул на коллегу и, повернувшись ко всем спиной, заговорил в трубку:

– Это инспектор Кортес. Прошу выслать группу захвата. Немедленно у меня появились улики.

– Что ты делаешь? – спросил Дэррил почти с ужасом.

Кортес повернулся и смерил его лихорадочным взглядом.

– То, что сделал бы уже давно, если бы ты не помешал мне.

Коул приблизился к инспектору вплотную, надеясь, что его демоническое лицо и голос Белтазора напугают Кортеса.

– Ты совершаешь большую ошибку, – выдохнул он. – Даже не представляешь, что ты творишь.

– И что же? – ухмыльнулся Кортес.

Инспектор был непрошибаем. Оставалось только уйти и пустить все на самотек. Но Коул решил сделать еще одну попытку. Наклонился и зашептал в ухо Кортесу:

– Послушай меня. Боль, которую испытала Фиби за последнее время, ничто по сравнению с тем, что я с тобой сделаю, если ты не одумаешься. Понял?

Кортес глядел на него долгие секунды. Коул заметил в его сузившихся карих глазах затаившийся страх. Но инспектор все же не собирался сдаваться. Все так же глядя на Коула, он произнес в трубку:

– Тридцать-двадцать девять по улице Прескотта. Фиби и Пайпер Холлиуэл… Они подозреваются в убийстве.

Коул не вцепился негодяю в горло только потому, что понял – Дэррил готов сделать то же самое. Тот взял инспектора за руку.

– Послушай, Кортес… – начал он.

– Убирайся! – заорал инспектор, отталкивая его. – Меня от тебя тошнит! Сколько же времени ты их покрывал, а? Сколько еще замял убийств, чтобы защитить их? Но теперь всему этому пришел конец.

Перед самым уходом Коул наконец-то испытал удовлетворение, поскольку Дэррил потерял терпение. Он схватил Кортеса за грудки и толкнул его так, что тот с гулким стуком ударился о стену.

– Мне уже не впервой рисковать своей карьерой ради этих девчонок! – произнес Дэррил. Даже с противоположного конца кабинета Коул увидел, как у него на лбу вздулась вена. – Рисковать своей семьей! Своей жизнью! Они лучшие из всех людей, которых я только встречал. Они мне названые сестры!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению