Любовь и ветер - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Линдсей cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь и ветер | Автор книги - Джоанна Линдсей

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Он молчал, и это смутило ее.

— Я не понимаю, отчего ты расстроился.

— Ты же была девственницей, и я не имел права… Мне надо было остановиться.

— Я знаю, — сказала она тихо. — Но я рада, что ты этого не сделал.

— Ты постаралась, чтобы я не остановился, да? Она засмеялась.

— Я не вижу ничего смешного, Джесси.

— А я не вижу, о чем грустить! Ты же знаешь, я тоже тебя хотела. И если я не беспокоюсь, почему ты беспокоишься?

— Я надеюсь, ты ни на что не рассчитываешь после этого? — Он отвернулся и стал одеваться.

— Что ты имеешь в виду? — спросила она, погаснув.

— Ну, Джесси, Ты понимаешь, о чем я. Я уверен, ты не из тех девиц, которые отдаются, чтобы поймать мужчину на крючок. Но если об этом узнает Рэчел, она будет настаивать…

— Чтобы мы поженились, — закончила за него Джесси. В ее глазах он увидел, что смысл сказанного до нее дошел. — А я, конечно, недостаточно хороша для тебя, чтобы жениться.

— Я такого не говорил.

Она влепила ему пощечину такой дикой силы, что он качнулся.

— Ублюдок, — прошипела она, вскакивая. — Когда ты добивался того, чего хотел, это не имело значения, а теперь испугался последствий!

— Джесси…

— Катись ты к черту! Ненавижу тебя! Я чувствую себя, будто вывалялась в грязи. Мне от тебя ничего не нужно! Я ненавижу тебя.

Ему следовало вырвать у себя язык, думал он. Черт его дернул вести подобные разговоры!

— Джесси, извини, — начал он. Быстро одевшись, схватив одеяло, она вскочила на лошадь.

— Ты все разрушил, все разрушил, все испортил! Запомни, я не выйду за тебя замуж, даже если ты будешь умолять меня! Можешь не волноваться, что я расскажу об этом Рэчел. Я не хочу, чтобы она напоминала мне о том, о чем я собираюсь забыть!

И Джесси унеслась. Он понял, что лучше не пытаться догонять ее.

Глава 13

Чейз проснулся рано и поспешил на ранчо. Ехал и думал, что он скажет Джесси. Очень жаль, что вкус первой любви оказался для нее столь горьким. И ему очень хотелось вернуть расположение девушки.

На крыльце стояла Рэчел. Она выглядела очень мило в платье цвета весенней зелени, украшенном белыми рюшечками. Ее золотые волосы были стянуты в тугой пучок на затылке, а нежные завитки касались шеи.

Всегда, сколько ее Чейз помнил, она выглядела очень элегантно. Ее, сдержанную и уравновешенную, казалось, ничто не в силах вывести из себя. Именно это особенно ценил в ней Джонатан Юинг. Именно это раздражало в ней Чейза — сверхъестественный самоконтроль.

— Боже мой, Чейз! У тебя вид, будто ты всю ночь провел в прериях, — сказала она, когда Чейз поднялся на крыльцо.

Он осмотрел себя, провел ладонью по небритому подбородку и хмыкнул.

— Да. Я никак не мог заснуть и поехал прокатиться. Но заблудился в темноте и заночевал под открытым небом.

Рэчел покачала головой.

— Честное слово, Чейз, совсем не похоже на тебя.

— Пожалуй, ты права. Я действительно сам себя не узнаю. Твоя дочь кого хочешь переделает.

Она пропустила мимо ушей его последнее замечание.

— Ты, кажется, собирался с сегодняшнего дня работать?

Он смутился, потому что совсем про это забыл.

— Да, собирался. А Джесси уже уехала?

— Не знаю. Она никогда ни о чем не говорит мне.

— Привет, приятель! — Джеб хлопнул Чейза по плечу. — Твоей лошади не было ночью в стойле. Ты только что вернулся!

— Да, — коротко отрезал Чейз, показывая тем самым, что не намерен продолжать разговор.

Джеб пожал плечами, повернулся к нему спиной и обратился к Рэчел:

— Я подумал, что лучше тебе показать вот это. А то еще устроишь переполох, как тогда, — проворчал он.

Она торопливо взяла у него записку, пробежала глазами.

— О, опять!

Чейз выхватил из ее рук клочок бумаги.

"Джеб, мне надо уехать. Я прошу тебя, скажи Митчу, чтобы он отправлялся без меня, если я не успею вернуться. Он знает, где меня найти в случае чего. Джесси”.

— Итак, куда она рванула на этот раз, Джеб? — требовательно спросил Чейз.

— Туда же, куда и в прошлый.

— Опять за старое? — взорвался Чейз.

— Джеб, ты знаешь, где ее искать. Поезжай за ней! — взмолился Рэчел.

— Не-е, — замотал головой Джеб. — Не поеду, пока не будет необходимости, как она сама пишет.

Рэчел посмотрела на Чейза огромными, полными горя глазами.

— Хорошо, Рэчел, — простонал он. — Я не проводил столько времени в седле с тех пор, как облазил всю Калифорнию в поисках отца.

Она тронула его за рукав.

— Я не могу высказать, как я благодарна тебе, Чейз.

— Я знаю, — ответил он, — но твоя дочь не будет мне благодарна, когда я догоню ее.

Он не был в восторге от очередной сумасбродной выходки Джесси. Но то, что девушка сбежала после этой ночи, смущало его. Она уехала из-за него.

Глава 14

Как здорово снова оказаться в компании Белого Грома и его семьи! Джесси отбросила оружие, надела индейское платье, которое ей помогала шить женщина Широкая Река, заплела косы и украсила их подвесками из бисера. Чудесно! Но не совсем так, как раньше. Потому что на этот раз в племени был чужак.

Маленький Ястреб следовал за Джесси до стоянки шайенов. Он не вернулся на север, а все время бродил в окрестностях. Не видел ли он их с Чейзом той ночью? Девушке еще никогда не было так неловко перед кем-то. Почему он так настойчив? Белый Гром тоже ничего не смог объяснить.

Прошлой ночью они проговорили с Белым Громом почти до рассвета. Она рассказала ему о смерти отца. Его искреннее сочувствие довело ее до слез, но ей стало легче. Потом она рассказала о Рэчел, о своих тревогах. Но Белый Гром ничего не мог посоветовать. Сама не зная почему, она ничего не сказала ему о Чейзе. Может быть, ей просто было неловко.

На следующий день Джесси вместе со своим другом сидела в вигваме и ждала Маленького Ястреба. Они были вдвоем: младший брат Белого Грома ушел с друзьями на охоту — гоняться за зайцами. Бегущий С Волком отправился играть с мужчинами в азартные игры, их мать, Широкая Река, и ее дочь. Быстрая Стрела, выбивали шкуры, и их тихие голоса едва доносились до Джесси. Она невольно улыбалась, прислушиваясь к разговору.

— Я видела, как ты улыбалась Серому, дочка. Я тебе много раз говорила, что неприлично обмениваться взглядами и улыбками с мужчинами, особенно с теми, кто не ухаживает за тобой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению