Наследие Мерлина - читать онлайн книгу. Автор: Элоиза Флуд cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследие Мерлина | Автор книги - Элоиза Флуд

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

не по себе. "У нас же важное дело!" - мысленно подстегнула она себя и ступила в полумрак.

Они увидели каменную лестницу, поднимающуюся по спирали вдоль стен. Перил не было. На

всем ее протяжении горели факелы. Без них здесь стояла бы кромешная тьма, поскольку в

башне не оказалось окон. Как Прюденс ни вглядывалась ввысь, она так и не смогла увидеть

конца лестницы. Тогда она начала подниматься по ступеням. Сестра двинулась за ней.

- Ну уж если после всего этого его здесь не окажется... - произнесла Пайпер, и эхо

разнесло ее голос.

- Ш-ш-ш. - Прюденс приложила палец к губам. Потом остановилась и прислушалась. Неужели их

кто-нибудь услышал? Но кругом стояла тишина. Тогда Прю кивнула сестре, и они продолжили

путь.

Прюденс почувствовала, что ей уже невмоготу этот подъем. Пот катился градом по лицу и

застилал глаза. За спиной раздавалось тяжелое дыхание Пайпер. Видимо, башня была намного

выше, чем казалось снаружи. Прю с трудом заставила себя сделать еще три шага. Скоро она

совсем выдохнется. И тут ее осенило - может быть, тут не обошлось без магии?

Подумав об этом, она сразу поняла, что права. Глубоко вздохнув, Прюденс подняла голову и

увидела высокого седобородого старца в синем плаще, стоявшего на верху лестницы. На его

высокий лоб спадали волосы стального цвета. Из-под кустистых бровей полыхали гневом

глубоко посаженные глаза.

Мерлин!

По негромкому "Ох!" сестры Прюденс поняла, что та тоже его заметила. Прежде чем девушки

успели что-нибудь сказать или даже подумать, чародей произнес какую-то отрывистую фразу.

И их ноги словно приросли к ступеням.

- Помогите! - Пайпер охватило отчаяние. Прю инстинктивно послала наверх мысленный

импульс, который отбросил бы любого обычного человека на несколько метров. Но Мерлин даже

не пошатнулся. Потом презрительно улыбнулся и сделал какое-то движение левой рукой. Прю

невольно вскрикнула. Она почувствовала, как чья-то гигантская рука сдавливает ее мозг. И

избавиться от нее никак не удавалось.

- Пайпер, он нейтрализовал мою силу! - прошептала Прюденс в ужасе. - Я совсем беспомощна.

- Он решил, что мы собираемся напасть на него. Нужно скорее все объяснить ему, - сказала

Пайпер негромко, потом повысила голос: - Мерлин! Мы не собирались причинять тебе вреда!

Нам нужна твоя помощь. Пожалуйста!

Чародей что-то спросил. Но он разговаривал на том же тарабарском языке, что и все

обитатели замка. Прю не разобрала ни слова.

- Мы не понимаем этот язык, - сказала она. - Ты знаешь заклинание для перевода?

Мерлин щелкнул языком и сказал что-то еще.

- Тебе не ясно? Мы тебя не понимаем! - крикнула Прюденс. Ее уже начала охватывать паника.

Ну почему им так не везет?

Лицо Мерлина потемнело. Он поднял левую руку, и Прю увидела в ней длинный деревянный

посох, покрытый резьбой. Чародей направил свое орудие на сестер и начал произносить

заклинание.

Прю бросило в дрожь от ужаса. Он собирался отправить их в вечность!

Глава 11

- Постой! - крикнула Пайпер в отчаянии. - Мы пришли, чтобы помочь твоему сыну Ниаллу.

Ниаллу! Мерлин оборвал заклинание и неподвижно застыл, все еще держа посох направленным

на сестер. Но теперь в его глубоко посаженных глазах светился вопрос.

- Ниалл! Твой сын! - повторила Пайпер. Поднеся руки к груди, она изобразила, будто качает

ребенка.

Мерлин медленно опустил свой резной посох и стал спускаться по лестнице. Потом сказал

несколько слов. Пайпер понятия не имела, что они означают, но было ясно, что чародей

задает вопрос.

- Мы тебя не понимаем, - снова сказала Прюденс. Потом показала на ухо и покачала головой.

Глаза Мерлина сузились. Он произнес что-то еще и раздраженно махнул рукой.

- О нет, это безнадежно, - пробормотала Прюденс. В ее голосе слышалось отчаянье. - Он

величайший волшебник всех времен. Так неужели ему неизвестно заклинание для перевода?

Мерлин сделал левой рукой рубящее движение. Пайпер почувствовала, что ее ноги отлипли от

пола, и радостно вскрикнула.

Чародей кивнул сестрам и поманил их рукой. Потом повернулся и зашагал по лестнице к

видневшейся наверху двери. Сестры обменялись вопросительными взглядами и последовали за

ним. Едва перешагнув порог, Пайпер почувствовала, что очутилась в другом мире. Жилище

Мерлина оказалось довольно красочным. Тут было множество необычных предметов: серебряное

зеркало в резной раме из слоновой кости, гобелен из китайского шелка, счеты с тяжелыми

синими камнями. Здесь не ощущалось той холодной, сырой атмосферы, что царила во всем

замке Артура. Воздух был сухим и теплым, комнату заливал яркий свет. Его источник сразу

бросался в глаза - на каждом подоконнике плясала цепочка огоньков.

- Волшебное отопление, - произнесла Прюденс негромко. - Классно!

Все кругом было завалено исписанными свитками пергамента. Некоторые письмена казались

руническими, а некоторые - латинскими. Посмотрев на ближайший манускрипт, Пайпер

действительно узнала латынь.

- Rex potentiam, - произнесла она вслух. - По-моему, это означает "могучий король".

Мерлин дотронулся до свитка посохом и снова задал вопрос. Пайпер опять не поняла его, но

на сей раз она, кажется, узнала слово "Romani".

- Кажется, он спрашивает, не из Рима ли мы, - сказала она и отрицательно покачала головой

в ответ. - Нет, но это уже ближе к истине.

Мерлин сдвинул свои густые брови и задумчиво потеребил бороду. Потом подошел к другой

груде свитков и стал рыться в них, разглядывая и отбрасывая в сторону. Через мгновение он

испустил торжествующий вопль и развернул один из листов пергамента. Внимательно

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению