Остров моих сновидений - читать онлайн книгу. Автор: Карен ван дер Зее cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров моих сновидений | Автор книги - Карен ван дер Зее

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— К несчастью, нет.

— Должна тебе сказать, я уже начинаю терять терпение. — Ким вздохнула и откусила еще кусочек.

Бросив на нее веселый взгляд, Сэм отложил газету.

— Пора начинать рабочий день. — Он поднялся из-за стола.

— Ой, я же тебе не сказала! Если хочешь, можешь переезжать в дом хоть сегодня. Постели застелены, в холодильнике полно еды.

Для Сэма это, очевидно, оказалось приятным сюрпризом.

— Прекрасно! Не ожидал.

— Нужно еще закончить несколько мелких дел, в основном связанных с декорированием. Но их можно доделать, когда ты переедешь.

— Что ж, я готов покинуть отель. Как насчет слуг?

— Я обо всем позаботилась: они начали работу несколько дней назад. Показала им, где что лежит, и завтра они приступают к своим обязанностям вплотную. Дай нам недели две, и твое хозяйство пойдет само собой, как в волшебном замке.

Сэм рассмеялся.

— Не сомневаюсь. Спасибо.

— И еще я начала готовиться к вечеринке. Ты ведь захочешь организовать своего рода официальный прием — нечто утонченное, с изысканным меню и… Ты не передумал?

— Нет, конечно, но это не срочно. Давай сначала обживемся. — Сэм взялся за ручку двери. — Ты ведь не спешишь вернуться в Нью-Йорк?

Сказано довольно беспечно, и все же ее глупое сердце тут же нервно забилось. Что он хочет этим сказать? Имеет ли в виду что-то особенное? Выражение лица у него совершенно нейтральное…

— Нет, не спешу, — ответила Ким столь же беспечно.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Этим утром Ким перевезла одежду и все личные принадлежности из отеля в дом. Она выбрала себе одну из комнат для гостей — большую, просторную, с окном в сад. Стоя у окна, Ким наслаждалась пейзажем.

Садовник поливает газон; пурпурный куст бугенвиллеи разросся у каменной стены; солнце заливает все вокруг жидким золотом; поют птицы… Ким обнаружила, что, обдумывая меню ужина, мурлычет себе под нос какую-то мелодию.

Сити, повариха, прибыла утром, и Ким послала ее на рынок за свежими овощами, мясом и креветками; рис, паста и специи уже заполняли полки кладовой. Приготовить хороший ужин не составит большого труда.

Сэм позвонил в начале дня, и его голос в телефонной трубке заставил ее сердце екнуть.

— Просто хотел убедиться, что ты уже переехала.

— Давно, даже собираюсь приготовить ужин.

— Мы можем поесть и в ресторане, Ким. Не утруждай себя.

— Нет-нет! Это первый твой вечер в своем доме. Надо, чтобы ты сидел в столовой и ел домашнюю еду, приготовленную тут же, на кухне. Я собираюсь приготовить кучу блюд.

— Ты же наняла повара, разве нет? — Казалось, Сэм всерьез забеспокоился.

— Да, повариху, ее зовут Сити. Будем готовить вместе.

— Тогда мне лучше не опаздывать к ужину.

— Да уж, не опаздывай! — с деланной строгостью отозвалась Ким.

Следующие два часа она провела на кухне с поварихой Сити. Они славно потрудились, и вот стол накрыт, в вазах благоухают цветы, горят свечи. Красивый, чистый, полный цветов дом ждет хозяина. Ким проделала отличную работу и чувствовала себя вполне довольной результатом. Сэм почти ни в чем не участвовал, и Ким волновалась — как он оценит ее труды?

Ник принес целую стопку фотографий, которые сделал два дня назад. Снимки очень хороши, Ким это признала, а обычно она оставалась недовольна своими фотографиями. Недаром Ник профессионал.

— Сегодня ты смотришь куда веселее! — заявил он. — Я немного беспокоился, особенно в конце вечера.

Ну ясно — Сэм злился, и Ник ожидал найти ее в еще более жалком состоянии. Но сегодня она почти счастлива, особенно вспоминая, как Сэм целовал ее вчера вечером. Но об этом Нику знать не следует.

Сосредоточив внимание на фотографиях, Ким махнула рукой:

— Сэм извинился за вчерашнее. Знаешь, двое суток провел в самолете, почти не спал. В Нью-Йорке пришлось разбираться с серьезной проблемой — вымотался совсем. — Надо же, придумывает ему оправдания, словно преданная жена! Ким взглянула на Ника и улыбнулась. — Большое спасибо за фотографии — просто замечательные!

— Всегда к твоим услугам. — Ник тоже улыбнулся, довольный. — Нахожу тебя очень вдохновляющим объектом.

— Ой, спасибо, сэр, я просто поражена. Еще ни один мужчина не называл меня «вдохновляющим объектом». — И Ким предложила Нику чаю со льдом.

Ник отказался — ему пора упаковывать вещи.

— Завтра утром уезжаю в Сурабайю. — Он поднялся с кресла. — Вернусь в понедельник к вечеру.

В понедельник у нее день рождения… Не в том она настроении, чтобы организовывать праздник, — не станет отмечать, и все. Да уже и слишком поздно.

Когда ушел Ник, Ким пошла к себе; приняла душ, вымыла голову, привела в порядок ногти — в общем, приготовилась. Тщательно обдумав туалет, решила выглядеть на этот раз не столько утонченно и элегантно, сколько женственно и мило. Выбрала легкое, белое с небесно-голубым облегающее платье без рукавов, длиной до щиколоток; туфельки на высоком каблуке; длинные серьги, сверкающие в лучах света как капли синей воды. Сделала легкий макияж; волосы оставила распущенными, зачесала на одну сторону, закрепив красивым гребнем.

Теперь надо обдумать, как себя вести, о чем говорить. В этот вечер она сыграет чисто, не сделает никаких глупостей. Ни за что не покажет Сэму, как скучает по нему, как хочет, чтобы он к ней вернулся; останется спокойной и уравновешенной…

Тут она услышала — Сэм вошел в дом. Все установления мгновенно разлетелись в прах, сердце бешено заколотилось. Господи, да как сохранить непроницаемое выражение лица в таком состоянии?!

— Добро пожаловать домой! — Она улыбнулась, быть может, слишком радостно.

Сэм принес огромный букет цветов и бутылку шампанского. Как он хорош, как притягателен, невольно отметила Ким.

— Спасибо. — Он улыбнулся. — Я купил тебе цветов и шампанское — отпразднуем. Кажется, из кухни чем-то вкусно пахнет…

— Цветы великолепны, благодарю. Давай посидим на веранде и выпьем шампанского. — Ким забрала у него цветы. — Поставлю их в вазу и принесу бокалы.

Через несколько минут Ким вышла на веранду через красивую двойную дверь. Сэм, засунув руки в карманы, ходил взад-вперед, разглядывая все вокруг.

Широкая веранда как комната — обставлена плетеной мебелью, с мягкими подушками. Пара торшеров льет рассеянный свет; вентилятор над головой дает приток свежего воздуха; растения в горшках создают атмосферу оранжереи, сада; подвеска из бамбуковых трубочек издает мягкий звенящий звук — призрак тропических лесов.

— Это все великолепно, Ким!

Теплая волна удовольствия пробежала по нервам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению